Vasárnap - családi magazin, 1993. június-december (26. évfolyam, 23-52. szám)

1993-10-03 / 39. szám

Magyar glóbusz TALLÓZÁS A MAGYARORSZÁGI SAJTÓBÓL, Térségünk minden lapjában, és ezeknek szinte minden számában kimondva-kimondatlan egyetlen nagy és nagyon-nagyon nehezen megválaszolható kérdés lappang: „Európa és mi?“... Hát hogyan is állunk egymással: régen ott tartózkodunk-e, megfelelhetünk-e azok­nak a normáknak, amelyeket általánosan e földrész erényének tartanak, noha e földrész, a régi jó Európa, a maga olyan-amilyen történelmével aligha szolgált rá erre a kitüntető szerepre. Igen, hiszen a humanizmus elemi megnyilvánulásáról van szó mindennap­jainkban, s ki tagadhatná, hogy Európának nyugati, s még inkább keleti része, fölöttébb sok kívánnivalót hagyott maga után, ahányszor e kérdésből vizsgáznia kellett. Hogy csupán a kisebbségi kérdést említsem: a lapok - okkal - teli vannak Kelet-Európa szörnyű nemzetiségi viszályaival, véres konfliktusaival, noha közben Európa nyugati felén sem dicsekedhetnek - sajnos - sem a baszk­probléma, sem az ír-ügy megoldásával. Ilyen a helyzet. Ennek tükre a sajtó. KORTARS Illyés különvéleményei A Kortárs olvasását mindig Ily- lyés Gyula kiadatlan napló­jegyzeteivel kezdem. Idestova egy évtizede halott a költő, s vé­leményei — különvéleményei — még mindig aktuális témákhoz szólnak hozzá. A szeptember­ben közreadott részletek 1981- ben íródtak, s bizonyos, hogy mind Bajcsy-Zsilinszky Endre, mind Márai Sándor esetében vi­tákat, újabb eszmecseréket indí­tanak. Hiszen sokan állítják ma­napság is, hogy Bajcsy-Zsilinszky ártatlan volt Ächim András meg­gyilkolásában, s Márai pedig el­sőrangú író. „Mindkét Zsilinszky fiú lőtt, de halálosan Endre. Öccse azért vállalta, mert ő még kiskorú volt, nem ítélhették el súlyo­san! ... Ezért kereste Zsilinszky már a háborúban is annyiszor az életveszélyt?“ „A padlástéri könyvtár pol­cán Márai újabb könyveit — itt is — túlságosan magasra rendezte az ábécék szerinti sorakoztatás. Ágaskodva betűzöm ki: megvan a Föld, föld című újabb naplója is. Laponként szinte: Kezdet­tem, mondottam - keresettség, modorosság? Eltávolít. De az­tán: hátha felvidéki dialektus? Közelebb visz a gondolataihoz. Sajnos, kiütközik ezekből is: év­tizedekig újságolvasó közönség figyelme ösztökélte - s húzta le — az írót. Márai — miért is nem elsőrendű? Mert »író«. Előbb látja a mondatot (a papíron), mint az alakuló mondatot (a fe­jében). Megnyer, de nem ragad föl. Olyan magasba (vagy ma­gasság felé), ahová a szellem embere még írás közben is csak kívánkozik...“ Milyen lesz az új Európa? Tony Judt nevét eddig nem ismertem, a rangos folyóiratban közzétett A múlt más világ című tanulmánya, amely a múlt és a jelen, illetve a nemzeti önazo­nosság kérdéseit elemzi a hábo­rú utáni Európában - alapos is­meretekről tanúskodik. Ezért is érdemes idézni azt a jóslatát, amelyben összegezi, hogy mi­lyen lesz a kilencvenes évek utá­ni Európa. Bár ez is - jóslat... „Az új Európát... valószínű­leg ugyanolyan történelmi futó­homokra fogják építeni, mint amilyenre a háború utáni épüle­tet emelték. Tekintettel arra, hogy a kollektív identitás, le­gyen az etnikai, nemzeti vagy kontinentális, mindig bonyolult keveréke mítosznak, emlékezet­nek, politikai célszerűségnek, ebben nincs is semmi meglepő. A múltból a jelenbe vezető át­menetet Spanyolországtól Litvá­niáig átszínezi »Európa« eszmé­je, melynek értelme helytől füg­gően változó. A kontinens nyu­gati és központi régióiban (ide­értve Lengyelországot, Cseh­országot, Magyarországot, és Szlovákiát, de keleti szomszé­daikat nem) az Európával való gazdasági egység álma teljesül­het. Ebből azonban egyáltalán nem következik valamifajta po­litikai homogeneitás vagy nem­zetek fölötti stabilitás. Gondol­junk csak a Habsburg-monarchia utolsó éveire, ahol a gazdasági modernizáció, a közös piac és az emberek szabad áramlása nem szüntette meg a kölcsönös gya­nakvást, a területi és etnikai par- tikularizmust. Ami Kelet-Euró- pát illeti, az Észtországtól Bulgá­riáig húzódó »Harmadik Euró­pa«, az európai identitás eszmé­je igen hamar egy értelmiségi kisebbség szellemi pótlékává válhat, elfoglalva a helyet a libe­rális és demokratikus programok elől, méghozzá ugyanolyan el­lenséges környezetben, mint amilyen az utóbbiaknak jutott ki a múltban. Egy olyan korban, amikor az »Euro-duma« a vám­határok ledőlésével kezd kézzel­fogható formát ölteni, a történel­mi emlékezet korlátái szilárdan állnak a helyükön.“ oi|:o^iíí^ A történész — Szárszóról Lackó Miklós, az ismert törté­nész ítélete kemény a szabad demokrata hetilap szeptember 11-i számában: „a népi irányzat visszavonhatatlanul lehanyat­lott. S ma már nem bízok »ellen­súlyozó« szerepében sem. Az irányzatnak — egy-két kivételtől eltekintve — immár nincs igényes irodalmi tartaléka. Új társada­lompolitikai gondolatok nem várhatók tőle, az egyetlen kéz­zelfogható problémát, a magyar népességfogyás kérdését - mely a régi nagyhatású egykeproblé­ma mai változata — sem tudta az új s mégiscsak modern viszo­nyokhoz adaptálódni akaró nép igényeinek megfelelően föl­vetni.“ Lackó nem marad meg. a tör­téneti ítéletnél, amikor a mosta­ni szárszói konferencia egyik alapkérdésére keresi a választ: „miért nem a szocializmuselle- nesség, hanem az antiliberaliz- mus adta meg a konferencia fő szólamát? Persze itt hivatkoz­hatnánk a népiek és a kommu­nista baloldal régi érintkezési pontjaira... De itt most másról is szó van. A rendszerváltás óta a magyar liberalizmus (mely egyáltalán nem közömbös a nem­zeti kérdés semelyik oldala iránt sem), a demokratikus jogállam, a Nyugathoz felzárkózni akaró modern Magyarország eszméjé­nek nemcsak a letéteményese, hanem következetes ösztönzője is. Ez az irányzat... a még nem európai jellegű magyar konzer­vativizmust, sokszor a felszínen nem is érzékelhető módon, puszta létével és erejével folytonosan szembesíti azzal, ami a mai Európától még idegen benne; szembesíti a még teljesen nem európai értékrendű magyar szocialista irányzatot saját gyen­géivel, a múlttal való következe­tes szembenézés elmaradásával; a népi irányzatot pedig intellek­tuális és kulturális lehanyatlá­sával...“ Miért vallott Rajk László? A címben foglalt kérdésre va­lószínűleg soha a biztos választ meg nem tudhatjuk. Ezért érde­kes számunkra minden legalább valamilyen alapra épített feltéte­lezés. Legutóbb Schmidt Mária állított fel egy elméletet, hogy a kelet-közép-európai koncep­ciós perek annak a ténynek a törvényszerű következményei voltak, mely szerint az Egyesült Államokban fontos kormányzati funkciókban munkálkodó szov­jet ügynököket, például, Alger Hisst, lepleztek le. A szovjetek ezért az ellenkezőjét kívánták bizonyítani: nem ők vesznek részt kémeikkel az USA politi­kájának irányításában, hanem ellenkezőleg: az amerikai ké­mek furakodtak be a kelet-euró­pai országok és kommunista pár­tok felső vezetésébe. Rákosi ezért vállalta a Rajk-pert, s így akart jó pontot szerezni magá­nak Sztálinnál. Rajk pedig, „akit semmiféle úgynevezett doku­mentummal vagy tanúvallomás alapján, se veréssel, se rábeszé­léssel nem lehetett volna rávenni arra, hogy beismerő vallonást tegyen — aki egyébként éppúgy, mint minden más bennfentes, ráadásul belügyminiszterként is, nagyon jól ismerte az Államvé­delmi Hatóság módszereit —, pontosan tudta, hogy mire szá­míthat. Az összes többi letar­tóztatott, Pállfy Györgytől Ká­dár Jánosig, azzal kezdte pálya­futását az Államvédelmi Ható­ságnál, hogy megkérdezte, mit írjon alá, Rajk azonban, noha mindent megpróbáltak. vele, nem volt hajlandó erre. Aztán, amikor Bjelkin, illetve Szűcs megkezdte Rajk intenzív kihall­gatását, elkövetkezett a forduló­pont. Rajk tudta, hogy ő innen már élve nem kerül ki, és azt gondolta — így könnyíthette a dolgot önmagának -: valóban ő csakugyan egy nagyon fontos operatív akcióban vesz részt. Hi­szen, ha eljátssza ezt a szerepet, ellensúlyozhatja azt a propagan­dahatást, közvélemény-formáló hatást, amelyet Hiss lelepleződé­se vált ki a nyugat-európai értel­miség körében. Ezen a réven tehát meg tudja védeni az ottani szervezetet, amely egyszer még nagyon fontos lesz a világforra­dalom számára...“ E. Fehér Pál összeállítása „Merre tart Európa? 1989-ig úgy éreztük, hogy csak Nyugat- Európa Európa. Mesterséges határok voltak, és nehezen átjárhatók. Mi eszperantisták úgy éreztük, hogy a határ eltolódott Magyarországra, aztán Csehszlovákiába, Lengyel- országba... Ott van Európa határa, ahol tömegek állnak, hogy be tudjanak jönni. Néhány éve Magyarországnál álltak, most Szlovákiánál, Csehországnál, Lengyelországnál állnak, az ukrá­nok akarnak bejönni. Korábban mi akartunk bemenni Euró­pába. Ausztriánál és Nyugat-Németországnál állt a sor... —“ Princz Oszkárral, a Magyar Eszperantó Szövetség Titkárságá­nak választott titkárával beszélgettem közös gondjainkról. Az európai eszperantó mozgalom 1989-ig két blokkban működött, a nyugat- és a kelet-európai blokkban. Mindkettőnek volt egy nemzeti formája is, amit a nyugat-európaiak Europa Esperanto Centrónak neveztek. Beszélgetés PRINCZ OSZKÁRRAL, a Magyar Eszperantó Szövetség Titkárságának titkárával — Bennünket, kelet-európaia­kat ez mindig is bántott! Úgy éreztük, hogy mi európaiak vagyunk. Az Europa Centro Belgiumban működik - és ne­künk is megvolt a sajátunk, amit úgy neveztek, hogy kon­zultáció. A volt szocialista or­szágok képviselői minden év­ben összejöttek. A két szerve­zet képviselői általában a kongresszusokon talál­koztak. Amikor megkezdődött a rend­szerváltás, a két blokk képvise­lői elhatározták, hogy közös urópai konferenciát tartanak. Poprádon volt ez év júliusában a harmadik, jövőre Korában tartják. De bármennyire is erőltetik az európai együttműködést, ez több okból nem megy. Európa az eszperantistáknak túl nagy, nem rendelkeznek olyan pénz­ügyi eszközökkel, szabadidő­vel, támogatással, hogy el tud­nának utazni a távoli orszá­gokban rendezett konferen­ciákra. De ez fordítva is igaz. • Magyarországon mennyi­re eltelj edt és népszerű az esz­perantó?- Magyarország lakossága tízmillió. 1945 óta elfogyott 200 ezer nyelvkönyv. De ne­héz megmondani, hányán ta­nulnak belőle, mert van, ahol a könyv kézről kézre jár. Többnyire egészen fiatalok kezdenek tanulni. Nagy a taná­rok hatása. Nálunk minden is­kolában taníthatják az eszpe­rantót — ez törvényileg biztosí­tott, s mivel az eszperantó élő nyelvnek tekintendő, ugyana­zok a kedvezmények vonat­koznak rá, mint például az an­golra, ugyanúgy bekerül a tan­tervbe és érettségizni is lehet belőle. Néhány főiskolán fa­kultatív tárgyként tanítják. Az ELTÉ-n van eszperantó szak. Ilyen szintű oktatás másutt a világon nincs. Nálunk dokto­rálni is lehet eszperantó nyelvből. • Hány iskolában tanítanak jelenleg Magyarországon esz­perantó nyelvet? — Hetven-nyolcvanban, de csökkenő a tendencia. Erős a német és az angol nyelv tanulásának propagandája. Mi fontosnak tartjuk, hogy egyet­len nyelv se kerüljön hát­rányba és egyetlen nyelv se szerezzen előnyöket. Ügy lát­juk, amiatt, hogy nemzeti nyel­vek - angol, német - töltik be a nemzetközi nyelv funkcióját, a németek, angolok előnyben vannak velünk szemben. Az angolok, németek pilla­natnyilag olyan előnyt élvez­nek, ami miatt hátrányba kerül a többi nemzet, s az eszperan­tisták ezt a hátrányt szeretnék megszüntetni. Ez száz éve nem sikerül, és még ki tudja, hány évig nem fog sikerülni. S ennek több oka van. Az egyik az, hogy az eszperantisták mögött nem áll nemzet, ezért nincs rá lehetőségük, hogy olyan pro­pagandát fejtsenek ki, mint amit bármelyik országban mondjuk az angol érdekében kifejtenek. Nem értenek egyet a nyelvi diszkriminációval. Nyelvet tanulni nehéz. Ha va­laki megtanul egy idegen nyel­vet, akkor sem tudja úgy, mint az anyanyelvét. De az eszpe­rantó sem olyan könnyű, mint azt egyesek álltíják. • Milyen gyakorlati haszna származik valakinek abból, hogy eszperantóul tanul? — Akik szeretnek utazni, vi­lágot látni, s akiket nemcsak a kívülről látható dolgok érde­kelnek, hanem az emberek is, azok sok mindent kapnak az eszperantótól. A feleségem be­szél angolul, mégis, tapaszta­latból mondhatom, hogy egyetlen nyelvvel sem lehet olyan közel jutni az emberek­hez, mint az eszperantóval. Létezik az ún. Pasporto servo nevű szolgáltatás - ez egy kis könyvecske, amely 900 címet tartalmaz körülbelül 50 or­szágból. Ezek az emberek vál­lalják, hogy ingyen adnak szál­lást. Ez egész jól működik. A feleségem angollal nem tu­dott eljutni sem az egyetemről, sem Jcésőbb Angliába, hogy gyakorolja a nyelvet. Az esz­perantó révén könnyen elju­tottunk Angliába. Eszperantis- táknál laktunk három hétig. Ha Angliában valaki megszólal angolul, arra azt mondják, hogy külföldi, de eszükbe sem jut, hogy azt mondják: gyere, aludj nálam. Az eszperantisták azonnal ismerősnek, barátnak tekintik egymást. Viszonylag kevesen használ­ják az eszperantót arra, hogy a közvetítésével szerezzenek a szakmában új ismereteket. Pedig ez a hálózat is kiválóan működik — elég írni a világ bármely részén élő eszperan­tistáknak, hogy bizonyos vo­natkozású cikkekre szüksége van az illetőnek, s a jótét lel­kek a kérdéses cikkeket össze­gyűjtik, lefordítják eszperantó­ra, és elküldik annak az isme­retlennek, akit életükben nem láttak, s talán nem is találkoz­nak vele. De valahol valakinek később majd szüksége lehet valamire, s akkor az az illető viszonozza. Az eszperantó a legtöbb embernek azt adja, hogy nemes eszméért dolgoz­hat. Az eszperantisták zöme úgy érzi, ez a lényeg. Kopasz-Kiedrowska Csilla 10 1993. X. 3.

Next

/
Thumbnails
Contents