Vasárnap - családi magazin, 1993. január-június (26. évfolyam, 1-22. szám)

1993-05-30 / 21. szám

Kilenc nap az Északi-sarkon Frantisek Kele (Mikulás Sliacky felv.) Az Anktartiszon kívül minden földrészen járt, és - főleg mászott. A 47 esztendős pozsonyi geográfus, Frantiéek Kele nemcsak vértjeli uta­zó, hanem elsősorban hegymászó. Európa legmagasabb csúcsát, a Mont Blancot már gimnazista ko­rában „meghódította“. Később kö­vetkezett a többi óriás: A Kaukázus, a Pamir, a Hindukus, az afrikai Kili­mandzsáró, a délamerikai Andok és természetesen a Himalája. 1984- ben ő vezette az első csehszlovák Mount Everest-expediciót. A közelmúltban többedmagával újabb bravúros fegyvertényt hajtott végre. Megszervezett egy északi­sarki utat, melyet - amint az eluta­zás előtt hangoztatta - a jövőre esedékes anktartiszi expedíció fő­próbájának szántak. • Mikor és kinek a fejében szüle­tett a gondolat, eljutni az örök hó és jég birodalmába? - kérdezem a ve­terán hegymászót, aki társaival egyetemben május elsején tért visz- sza az Északi-sarkról.- Az ötlet körülbelül egy évvel ezelőtt vetődött fel és mint minden hasonló utat, ezt is vágyak és álmok szülték. Európában sokakat vonza­nak a távoli, elérhetetlennek túnö és embert próbáló kalandos utak. Én is közéjük tartozom. Egyébként nem az az érdekes, ki állt elő az ötlettel, hanem hogy kiben van erő, bátorság és kitartás a tengernyi nehézség leküzdésére, az elképzelések valóra váltására. • Gondolom, a fő nehézségek közt a pénz, a szponzorok előterem­tése szerepelt.- Igen, enélkül egy ilyen út elkép­zelhetetlen. Sajnos, az egyéves elő­készület is kevésnek bizonyult. Nem sikerült annyi támogatót találnunk, amennyire szükségünk lett volna. Ezért az utolsó napokban is módosí­tani kellett elképzeléseinket, mivel eredetileg hosszabb ott-tartózko- dással, sportszempontból is igénye­sebb programmal számoltunk. A célhoz 50-60 nap alatt sítalpakon akartunk eljutni. Ehelyett repülőgép­pel mentünk és az Északi-sarkon mindössze kilenc napig tartózkod­tunk, a tizedik nap reggelén már indultunk haza. Ebben az is közre­játszott, hogy különböző okok miatt kifutottunk az időből. Mindent egy­bevetve így is nagy sikerként köny­veljük el ezt a nehéz és veszélyes vállalkozást, mely főleg a Perex Ki­adó jóvoltából valósult meg. • ön és társaink java hegymá­szó. Ezúttal a csúcsokat sarki tájra cserélték. Mi bennük a közös és melyek a különbségek?- A közös egyedül az, hogy mindkét helyen rendkívül alacsony a hőmérséklet. Ám, míg mondjuk a Himalája csúcsain a déli napsütés két-három órán keresztül úgy-ahogy melegít, a sarki napnak fikarcnyi ereje sincs. Teljesen mindegy, hogy reggel, délben vagy este süt-e, egy­formán farkasordító a hideg. Ve­szély, betegség esetén a hegyekben az alsóbb táborokba lehet ereszked­ni. A sarkon nincs hová elmenekülni. A hegymászásban általában a leg­magasabb csúcs elérése jelenti a si­kert. A sarkvidéken hiányzik az effaj­ta sikerélmény. Minden egyformá­nak tűnik. Ezt egyébként mint fotós is tapasztaltam. Alig fogytak a film­jeim. Az egyhangú terep miatt keve­sebbet fényképeztem, mint más uta­kon. Említhetném még a jégrepedé­seket, a jégzajlást, az állandóan mozgó világot, a jegesmedvéket, vagy a napszakok hiányát, amit ugyancsak nehéz megszokni. A Nap egy bizonyos időszakában alacso­nyan a horizont felett „ballag“, így ha valaki azt mondja, tíz óra van, nyu­godtan rá lehet kérdezni: reggel vagy este? • Jegesmedvéket említett. Fel­szerelésükből a golyóspuska sem hi­ányzott. A fegyvert ugyan nem hasz­nálták, mégis galibát okozott.- Igen, Moszkvában a Vnukovói repülőtéren. Noha megvolt az enge­délyünk, mégis időbe tellett, mig az ottani hatóságok megértették, miért van szükségünk a fegyverre. Sze­rencsére használnunk nem kellett. Mackókkal ugyanis nem találkoz­tunk. Ezt személy szerint sajnálom, mert így fotóalbumom szegényebb néhány érdekes felvétellel. Termé­szetesen a ravaszt csak végveszély esetén húztuk volna meg. • Az orosz repülőtereken több napot vesztegeltek...- Valóban. Az ott töltött idő ké­sőbb nagyon hiányzott. Hol benzin­hiány, hol az időjárási viszonyok miatt nem szálltunk fel, így veszett kárba öt nap. Amikor végre felszáll­tunk és Norilszkba érkeztünk, olyan hóvihar fogadott, amilyenre már évek óta nem volt példa. A négymé­teres magas hótorlaszokból jófor­mán semmi sem látszott ki. Ráadá­sul mínusz 37 fokos hideg volt. Nem maradt más hátra, a repülőtéren felütöttük a sátortábort, és vártunk. • Egyik tudósításban azt olvas­tam, hogy a repülőút kereken 12 óráig tartott. Nem történt tévedés? Hiszen ennyi idő alatt a fél földet meg lehet kerülni.- Korszerű sugárhajtású géppel igen. Csakhoqy mi a harmincas években gyártott AN-2-esekkel, az ún. Ancsákkal utaztunk. A repülőút volt az expedíció legkalandosabb és talán legveszélyesebb szakasza. Az öreg masinák 180 kilométeres se­bességgel repültek, és kis hatótávol­ságuk miatt gyakran volt szükség üzemanyagtöltésre. A fedélzeten mínusz 15-20 fokos hidegben raj­tunk kívül benzineshordók is „utaz­tak“. Némelyikből ráadásul az üzemanyag is szivárgott. A sok száz kilométeres utat a csomagok közt fekve, guggolva, térdelve tettük meg 4-5 méteres magasságban. Ügyel­nünk kellett az egyenletes súly­elosztásra is, mert ha valaki hátrább vagy előrébb húzódott és filmezni akart, máris megbillent a gép és félő volt, hogy lezuhanunk. A leszállások is idegtépóek voltak. A gépekből - biztonsági okokból két Ancsa re­pült - hiányzott a navigációs készü­lék, így a pilótáknak fogalmuk sem volt, hol vagyunk, milyen messze van az Északi-sark, nem szálltunk-e már túl rajta. Szerencsére, felszere­lésünkben volt egy ilyen műszer, melynek óriási hasznát vettük. Sze- rednij szigetén további meglepetés­ben volt részünk. Az orosz határőr vízumot követelt. Hiába magyaráz­tuk, hogy az már rég a múlté, nála az idő megállt. A végén mégis sikerült meggyőznünk. A szigethez egyéb­ként kellemes élmények is fűznek. Az ottani kutatóállomás dolgozói na­gyon szívélyesen fogadták és meg­vendégelték csoportunkat. Egy szál­ka nélküli, csonttá fagyott tengeri halat apró darabkákra aprítva, nyer­sen, csak fűszerezve tálaltak. Na­gyon finom volt. • Végül mégis célhoz értek...- Igen. A már említett mérőmű­szer segítségével 2-3 méteres pon­tossággal meg tudtuk határozni tar­tózkodásunk helyét. Abban az idő­ben, mint már említettem, a Nap nem nyugodott le, így állandóan vi­lágos volt. A legfontosabb teendő a tábor felépítése volt, hogy meg­védjen az időjárás viszontagságai­tól. Ha nem fújt a szél - ami ritkán fordult elő -, a mínusz 27-30 fok is elviselhető volt, viszont széllel a mí­nusz 20 fokon aluli hőmérséklet is kibírhatatlannak tűnt. Sátor helyett hóból és jégből készített iglukban laktunk. Az ételkészítés is körülmé­nyes volt, nem is beszélve a több mint 100 kilós áramfejlesztő beindí­tásáról. Reggeletne legalább egy órát kellett élesztgetni. Erre az orosz rádiósunknak volt szüksége, hogy kapcsolatot teremthessen a világgal. Ott-tartózkodásunk alatt mintegy 800 rádióamatőrrel sikerült beszél­nünk. Rendszeres túráinkra sítalpa­kon és speciális, csónakként is használható, szuperkönnyű, távol- ságmérövel felszerelt szánokkal mentünk. Visszafelé az út mindig jóval hosszabb ideig tartott. Nem azért, mert már elfáradtunk, hanem mert a táborunk közben tovább ván­dorolt. Az Északi-sarkon, mint már említettem, minden mozgásban van, az úszó jégtáblák állandóan változ­tatják helyüket. A repedéseket, jég­hegyeket kerülgetve az oda megtett, mondjuk 7 kilométeres táv, ellenke­ző irányban már 14-15 kilométerre nőtt. • Expedíciójuknak volt művészi, filozófiai célja is...- Valóban. Ján Zoricák, a Fran­ciaországban élő szlovák művész anktartiszi virág nevű üvegplasztiká­ját kellett az Északi-sarkon elhelyez­nünk. Az üvegpiramis azóta bizo­nyára megtett már néhány kilomé­tert, és előbb vagy utóbb az óceán fenekére kerül. • Az út előtt kijlentette: „Az ex­pedíció próbára teszi fizikai és szel­lemi erőnket, és sok mindenre vá­laszt ad.“ így történt?- Pontosan. Lehet, hogy dicsek­vésnek hangzik, de a roppant nehéz helyzetekben is helytálltunk és eb­ben - bevallom - indulásunk előtt nem voltam egészen biztos. A cso­port összetétele rendkívül szeren­csés volt, és ez nagyon fontos. • A laikus aligha lát különbséget az Északi- és a Déli-sark között.-Pedig ég és föld! Az Északi­sarkon tulajdonképpen a befagyott óceánon jártunk. Az Anktartisz vi­szont szárazföldi kontinens, ahol sokkal nagyobbak a hőkilengések, keményebbek a fagyok. Számunkra az sem mellékes, hogy Pozsonytól az Északi-sark mindössze 5000 ki­lométerre fekszik, a déli pedig há­romszor olyan messze. • Most élményeit dolgozza fel, hogy a Perex kiadóban, könyv for­májában minél előbb napvilágot lás­sanak. Volt a csaknem egyhónapos expedíciónak olyan mozzanata, melyre keserű szájízzal emlékezik?- Igen. Mégpedig hazaérkezé­sünkkor. Amikor elmeséltük, hogy szerencsésen és minden különö­sebb baj nélkül megérkeztünk, úgy tűnt, néhányan kicsit csalódottak voltak, mert valahogy így reagáltak: akkor nem lehetett olyan nehéz. Ak­kor tartották volna nehéznek az utat, ha mondjuk ketten odaveszünk? A gondos felkészülés ellenére sem lehetett eleve kizárni, hogy valame­lyikünk nem a hullámsírban végzi életét, hogy a kis gépet baleset éri, hogy a sátor alatt elreped a jég, hogy... Szerencsére semmi ilyen nem történt. Ordódy Vilmos (Folytatás a 3. oldalról) e nemzet tagjain (ez részben vonatkozik a magyarok viszonyára a szlovákokhoz). Vagy vegyük a szlovák komplementaritás sztereotípiáit: racionális cseh, érzelmes szlo­vák (öcs és báty, városi és falusi ember stb.); a szlovákok mint árulók és a csehek mint áldozat sztereotípiája 1938-ban, 1945-48- ban, 1968-ban és mind a mai napig. E szte­reotípiák szerinti adósságtörlesztés okozta, hogy a csehek nem mindig értették meg a szlovák valóságot. Az utóbbi évek zsurna­lisztikájából hiányzott a cseh-szlovák kapcso­latok józan interpretációja és gyakran volt olaj a tűzre egyes szlovákok démonizálása. Ter­mészetesen, a szlovák sajtó egy része sem volt különb... Sajnos, még a cseh értelmiség sem büsz­kélkedhet a poszttotalitárius időkben túl sok olyan emberrel, mint Petr Príhoda, aki képes racionálisan, józanul elemezni az ország bel- ügyeit. Ezért oly fontosak és tanulságosak írásai. A népet nem kérdezték meg Más módszerekkel, de tipológiaiig rokon szempontból közelít a szlovák sajátságokhoz, azok cseh és magyar vonatkozásaihoz Miro­slav Kusy. Aktuális, nemegyszer - miként ő maga jellemzi - harcos publicisztikájával mintegy kiegészíti Príhoda és Kiss álláspont­ját; a szlovákok, csehek és magyarok törté­nelmi fejlődésének aszinkronitását fejleszti tovább, még ha kérdéses is a megállapítás, hogy a magyarokkal való ezeréves együttélés kulturálisan nem hatott ránk. A szlovákok azonban nem a magyarokkal szemben talál­ták meg nemzeti öntudatukat, hanem ellenük, politikai és hatalmi elnyomásuk ellen, a ma­gyar úrhatnám törekvések ellen. Kusy az időszerű reflexiók mellett megemlíti azt a tényt, amelyről gyakran elfeledkezünk: a ki­sebbségi kérdést egyformán ítélték meg mind a rendszerpártok, mind a disszidensek és emigránsok. Az egységes értelmezés rejtett vagy nyílt irredentizmusról tanúskodott, a ma­gyarság fölényéről és a szlovákság rossz helyzetéről Magyarországon. Mindhárom sztereotípia a mai napig egységesen műkö­dik, és bizonyos mértékben akadályozza a szlovák-magyar megértést, történelmi meg­egyezést. Mind Kusy, mind Príhoda felhívja a figyelmet a szlovák-cseh fejlődés aszinkro- nitásaira, ami különösen a huszadik század­ban jellemző. Ez vonatkozik a szlovák-ma­gyar, azaz korábban csehszlovák-magyar vi­szonyra is. A CSSZK létrejötte, Trianon, a bé­csi döntés, a Szlovák Állam megalakulása, a Cseh-morva Protektorátus létrejötte (1939), 1944, az 1946. évi választások (a kommunis­ták győzelme Csehországban, a demokraták győzelme Szlovákiában), 1948,1956,1968 (a cseheknél demokratizáció, a szlovákoknál fö- deralizáció), 1989... az aszinkronizáció, a po­litikai és egyéb diszharmónia dátumai. Kusy többször megállapítja, hogy a szlovákokat mintha „alárendelték“ volna az új köztársa­ságban, kész tények elé állítva őket, ami többször megismétlődött. Legutóbb talán az 1992. évi választásokon. Másutt Kusy azt elemzi, hogy ha a szlová­kok 1939-ben más konstellációban önállósul­tak volna, mára (1981-et írunk!) minden sérel­müket elfeledték volna, s a két nemzet és állam kitűnő kapcsolatban állna egymással. Minden probléma gyökere, hogy az önállósu­lási kísérletek (1938, 1968) rossz körülmé­nyek között idegen hatalmak részvételével folytak. A harmadik kísérlet eltér az előzőek­től, de a népet ezúttal sem kérdezték meg (nem mellékes, hogy az önálló Szlovákia eszméjét a háború utáni évtizedekben csak az emigrációban élő fasiszta szélsőségesek élesztgették, de ez egy önálló dolgozat té­mája). Érdemes párbeszédet folytatni Ma, amikor mindnyájan szembesülünk az új helyzettel (hiszen akarva-akaratlan érinti a szlovákokat, cseheket, magyarokat), az értelmiségre új feladatok várnak. A szomszé­dos államok és nemzetek rendkívül szoros és intenzív együttműködése szabhat gátat an­nak, hogy e térség ne legyen a helyi konfliktu­sok áldozata. Az egymás mellett élő népek nem élhetnek egymástól elszigetelve, köze­ledniük kell egymáshoz, szükség van az együttműködésre. Csak ez akadályozhatja meg a múlt hibáinak megismétlődését, autori- tárius rendszerek létrejöttét, bizonyítva, hogy a demokrácia nemzeti azonosságtudatunk in­tegrális része, a xenofóbia eleve kizárt. Közép-Európa nemzetei, melyek álmai, truamái, öniróniája, szentimentalizmusa, hu­mora és nagysága oly hasonló, kölcsönös szolidaritást és szolidáris kölcsönösséget igé­nyelnek. E kölcsönös egymásrautaltság felhí­vás az értelmiségnek az új geopolitikai és szellemi helyzetben. Közép-Európa, az új és régi államok Európája új identitásáért száll síkra. A Kalligram Könyvkiadó jóvoltából meg­jelenő könyvek igazolják, hogy a közép-euró­pai értelmiség szavának - minden illúzióvesz­tés ellenére - van értelme és súlya. Érdemes párbeszédet folytatni velük. Rudolf Chmel Elhangzott Budapesten, a Magyar író­szövetség klubjában rendezett Kalligram- esten 1993. május 11-én. 4 4 1993. V. 30. Hasárnap 0

Next

/
Thumbnails
Contents