Vasárnap - családi magazin, 1993. január-június (26. évfolyam, 1-22. szám)

1993-04-11 / 14. szám

0 0 Évekkel ezelőtt valahol Nádasd és Baka között a vadregényes Duna-ág partján egy enyészetnek indult, félig vízbe süllyedt csónakon apró halak­ra horgásztam. Csukázóra csalinak. Apró sügér akadt a horogra, amely rántáskor le is perdült róla és ott ficánkolt a kavicsos parton. Nem sokáig. A csónak alól tenyérnyi va­rangyra béka bukkant elő és a vízből kimászva két nehézkes ugrással a parton termett. Két elülső lábával tigris módjára földhöz szorította ál­dozatát, a kis sügért, amely most már moccanni se tudott. A varangy nem sietett. Zsákmá­nyát egyszerre nem nyelhette el, mert a torka szűknek bizonyult. Las­san, komótosan a fejénél fogva pré­selte magába. Fél óra is eltelt, míg a halacska farka is eltűnt az éhes szájban. Torkos varangyos. A csónak alól közben további két béka is előmerészkedett. Az elkö­vetkező napokban kapásra várva mindig velük szórakoztam. A horog­ra akadt kis halat a víz színe fölött lógatva csalogattam őket. S ők ne­hézkes testükkel nagyokat ugrálva a levegőben próbálták megkaparin­tani a zsákmányt. Eltelt néhány hét. S egyszer a há­rom békából csak kettő mutatkozott. Talán összekülönbözött társaival a harmadik és új vadászhelyet kere­sett? A 'rejtélyt csak a rá következő nyári estén fejtettem meg, amikor csukázóm bukója lemerült és nyo­mában szép csukát húztam a partra. Boncoláskor szokásom megnézni gyomrának tartalmát, hogy mit is szeret igazán a Duna-ágak ragadozó­ja. S mit láttam! Egy varangyos béka maradványait! Falánk csuka. Azóta évek teltek el. Az egykori szép Duna-ág helyén ma már a víz­erőmű csatornájának partja emelke­dik. Csuka, béka nincs ott többé. Kegyetlen az ember. (zsilka) A franciaor­szági Sainte Mointainban élő Jean Philippe Varin a világ egyik legsikere­sebb állatidomá­ra. A leghihetet­lenebb dolgokra tanítja meg a fé­lénk, óvatos ma­darakat, sőt a lepkéket és a tigriseket is. Azt mondják ró­la, hogy tökéle­tesen beszél az állatok nyelvén. A nyugat-angliai Newton Abbot faluban Corky gazda érces hangú kakasa a bíróság előtt felelt hajnali kukorékolásaiért. Ugyanis a rossz alvó szomszéd beperelte, hogy minden áldott nap megzavarja az álmát és tovább már nem bírja a virrasztást. A különös perben nehéz helyzetbe kerülhetett a bíró, de végül is meghozta a döntést: Éjféltöl reggel hétig tilos a kukorékolás. Mivel az önfejű kakas nem volt hajlandó respektálni a bírói döntést, gazdája „száműzte“: olyan messze helyezte el az érzékeny szomszédtól, ahol érces hangja a szomszéd hálószo­bájában már nem éri el a tíz decibel erősséget. Szegény tyúkok kakas nélkül maradtak és a gazdának állítólag ötezer fontster­lingjébe került a különös per. Ctftfrűtoc-. 9 Diákkoromban történt. Ponto­san 1949-ben. Az egyik miskolci népi kollégiumban laktam és mint felvidéki szökevénynek hó­napokig nem volt egyetlen fillé­rem sem. Ma sem értem, hogyan tudtam úgy élni. Egyik nap aztán jó apám a határon átszökve be­állított hozzám egy malomkerék­nyi finom házi kenyérrel és kap­tam tőle száz forintot. Hihetetle­nül nagy pénz volt ez akkor az én szememben. Szépen összehaj­togattam egész kicsire és elrejtet­tem irattárcám egyik rekeszének a zugába. Azt hittem, milliomos vagyok. Az örökké éhes diák, aki hetek óta a repceolajon főzött sárgaré­pafőzeléket ette, nyomban arra gondolt, hogy másnap a piacon vesz egy nagy darab finom, illa­tos kolbászt jó ropogós bucival (kukoricalisztből sült zsemle). . Alig vártam a reggelt, meg a tanítás végét. Rohantam a Bú­zatérre és már a számban érez­tem a csodálatos kolbászt. Az árusnál kiválasztottam a leg­szebb darabot és büszkén nyúl­tam a pénztárca rejtett zugába, de a százforintos helyett csupán apró papírdarabkák ragadtak az ujjam hegyére. Forogni kezdett velem a világ. Az egér bebújt a pénztárcámba és megette a százforintosomat. Rettenetesen nézhettem ki, mert körémsereglettek az áru­sok, megbámulták a százas fosz­lányait, ilyet még ők sem láttak. Vigasztaltak, ahogy tudtak, azt tanácsolták, a pénzmaradékot vi­gyem be a bankba, kapok érte valamennyit. A kolbászárus megajándékozott a kiválasztott csemegével, de az ízét sem érez­tem, amikor holdkórosként a bank felé imbolyogtam. Ott is megcsodáltak, ilyen esetük még nem volt. Aztán az összegyűjtött pénzdarabokat felragasztottuk egy papírra és az új százas ban­kóért kaptam 41 forintot. A töb­bit megette az egér. Legalább olyan éhes lehetett, mint én, hogy a papír is ízlett neki. 9 Nemrég történt. Éjszaka szomjasan felébred­tem és félig alva kibotorkáltam a fürdőszobába, hogy nyeljek né­hány korty vizet. De alig hogy beléptem, szinte sóbálvánnyá merevedtem. A sarokból szép lassan megindult felém a zoknim. Azt hittem, hogy hallucinálok, azonban a zokni egyre közele­dett. Megborzongtam. De annyi­ra gyáva mégsem lehetek, hogy megfutamodom egy zoknitól! Összeszedtem minden bátorsá­gomat, felkaptam és belevágtam a vécékagylóba. Egy ideig semmi sem történt, de aztán az aláme­rülő vizes zoknin megjelent a „kísértet“, egy kisegér. Befejezésül csupán annyit, hogy a harmadik emeleten la­kom és hetekig tartott az elkese­redett küzdelem, míg a kisegér három másik társát is sikerült ártalmatlanná tennem. Úgy bizony, ma a „cinik" is bérházban jaknak, otthagyták az egérlyukat. Már a 12. emeleten is tiszteletüket tették. Úgy lát­szik, nem tudnak meglenni az ember nélkül. Persze, házi ege­rek. (szűcs) amerikai The Globe folyó­irat több érdekes történetet közöl olyan esetekről, amikor a kö­zönséges házimacska gyógyítóan hatott gazdájára. Egy Janet nevű asszonyság például 15 évet töltött idegszanatóriumban és ez alatt egyetlen szót sem ejtett ki a száján. Az utóbbi hónapokban bejárt a szo­bájába a fűtő macskája. A beteg asszony mellére telepedett és csendben dorombolgatott neki. A páciens kezdte jobban érezni ma­gát. Egy nap aztán a macska meg­sebezte a talpát, mire Janet asszony hangosan segítségért kiabált. Tizen­öt év után ezek voltak első szavai. Amerikai statisztikai adatok sze­rint azoknak, akik macskát tartanak, háromszor nagyobb az esélyük a szívroham túlélésére, mint mások­nak. Tanulmányok szerint a macska testének melege és dorombolása csökkenti a vérnyomást, megszün­teti a fejfájást, pozitív hatással van a potenciára, sőt még a megfázás­sal szemben is hatásos. Úgy látszik, az óegyiptomiak tudták, miért vá­lasztották szent állatuknak a macskát. Surin thaiföldi városban minden évben megrendezik az elefántok fociversenyét. A beidomított állatok meglepően „jól“ játszanak. A sok­ezer néző előtt lezajló mérkőzéseken még nem fordult elő, hogy 0:0-ás eredménnyel végződött volna. Úgy látszik, az elefántok jobb góllövök, mint az igazi focisták. A kutyusok is más nyelven ugatnak minden országban. Aki nem hiszi, íme néhány példa: Bécsben példáui egy rendes eb „ouf-ouf" ugatással köszönti gazdáját. Olaszországban azon­ban a kutyusok ezt ,,bau-bau“-ra fordítják. A skandináv országok­ban ha egy kutya közölni óhajt valamit, azt mondja ,,wow- wow“. Nem tudjuk, hogyha egy angol kutyus így köszöntené spanyol társát: ,,uoff-uoff,“ meg­értené-e a másik, mert így vála­szolna: „guau-guau.“ A román kutya nem viccel, mert azt mond­ja ,,ham-ham,“ bekaplak. Az eg­zotikus japán eb a jólét országá­ban emígyen ad életjelt magáról: „wan-wan." Csehországban ,,haf-haf“-o\ mond a kutya. Én mégis azt hiszem, hogy a ma­gyar kutya beszéli a legérthe­tőbb nyelvet, amikor így fogad: „vau-vau“ (sz) Dúsgazdag párizsi gazdája a képen látható kutyusnak két, gyémántokkal díszített aranyfogat csináltatott, darabját körülbelül kétszázezer koronának megfelelő összegért. A jámbor természetű ír szetter ritkán vicsorít az emberekre, így a gazdinak kell megmutogatni> ha el akar dicsekedni valakinek kincseket érő kutyusával. Egy dolog biztos: Ilyen még nem volt. 193 IV. 11. 4 o o IL ^ I ! IL 1U ÜJ

Next

/
Thumbnails
Contents