Új Szó, 1993. augusztus (46. évfolyam, 177-202. szám)

1993-08-24 / 196. szám, kedd

OLVASÓINK OLDALA i ÚJSZÓ* 1993. AUGUSZTUS 24. VÉLEMÉNYEK TÁBLAUGYBEN A LÁTSZAT NÉHA CSAL Feled község esetében sem tettek kivételt. Augusztus 5-én reggel már hűlt helyét találtuk a tábláknak. Az éjjel folyamán szerelték le azokat. A „munka" elvégzésének időpontja jól egybevág azzal a sötét szándék­kal, amely*az utasítás kiagyalóit ve­zette ebben az Ügyben. Az éj leple alatt végezték a piszkos munkát, mivel tudták, hogy fényes nappal ez a tevékenység az érintett községek lakosainak túlnyomó többségében jogos felháborodást keltene. Be­törők, tolvajok munkamódszere ez. Természetesen a minisztériumi utasításban szó sincs kisebbségelle­nes akcióról, egyszerűen csak ér­vényt kellett szerezni „a közlekedé­si előírások betartásának", ami ér­telmében el kell távolítani minden olyan táblát, amelyik útjelzőtáblá­nak tűnhet, vagy pedig elterelné a közlekedés résztvevőinek figyel­mét. Ez aztán racionális indoklás! Hol itt a hátsó gondolat, a hátrányos megkülönböztetés szándéka? A megfogalmazás szerint ez az intéz­kedés valamennyiünk közös érde­kében történt. Akkor viszont nem értem, miért nem esik egybe az ál­lamérdek az érintett települések la­kóinak érdekével? A tisztánlátás végett vegyllk tü­zetesebb vizsgálat alá, hogy Feled község esetében milyen hatással voltak a közlekedésbiztonságra a magyar feliratú helységnévtáblák? A hivatalos helységnévtábláktól mintegy negyven méterre (a telepü­lés felé eső irányban), az úttest védősávján klvtll eső, községi tulaj­donban levő tertlleten voltak elhe­lyezve mint információs táblák. (Szín, méret az információs táblák szabványa szerint.) Kihelyezésük óta egyetlen árva panasz sem érke­zett semmilyen hivatalos szervhez azt illetően, hogy használatuk ve­szélyezteti a közlekedés biztonsá­gát. Az égvilágon semmilyen ne­hézséget nem okoztak, senkit sem zavartak a közlekedésben, szimbó­lumává váltak viszont a két etni­kum békés együttélésének. Inkább eltereli a közlekedők figyelmét az az elképesztően sok reklámtábla, melyek kezdik ellepni az utak sze­gélyét, igen gyakran a védősávon bellii. Ezek ellen - és most ámulj világ - nincs semmi kifogása az il­letékes minisztériumnak! Annál in­kább közlekedésbiztonságot zavaró tényező a helységnevek magyar nyelvű feltüntetése. Itt valamiféle feje tetejére állított logika szerint érvel a hatalom. Arról nem is szól­va, hogy a helyi képviselő-testület érvényes határozatát reklám vagy információs táblák kihelyezéséről községi tertlleten a közlekedési mi­nisztérium nem bírálhatja fellll. Ez valamennyi helyi önkormányzat szuverén joga. Törvényt sért, aki ezeket eltávolítja. Milyen megfontolás késztette kormányunkat e lépés megtételére? Talán elvi indokok alapján született a döntés? Legmagasabb rangú állami tiszt­ségviselőink számtalan nyilatkozat­ban, és nem egy esetben „bölcs" kormányunk hivatalos állásfoglalá­saiban is ígéretet tettek a kisebbségi jogok tiszteletben tartására, össz­hangban az Európa Tanács és más nemzetközi fórumok ajánlásaival. Talán ezeket az ígéreteket igyekez­nek ily módon teljesíteni? Bizonyá­ra ezzel és a hasonló intézkedések­kel akarják elérni a „teljes egyenjo­gúságon és a másság tiszteletén ala­puló együttélést". így próbálnak olyan viszonyokat teremteni, „ame­lyek mindkét etnikum teljes meg­elégedésére szolgálnak". Az egyik fél azért lesz elégedett, mert a kö­zös portán belül beleszólhat a dol­gok menetébe, a másik pedig azért, mert 6 úgysem érvényesítheti saját elképzeléseit, s így miért bosszan­kodna a történések miatt. Van némi logika ebben az okoskodásban. Számtalan kellemetlenségnek ve­hetjük így elejét. Ily módon nem lesz viszálykodás nemzetiségi Ügyekben. A vitás esetekben az egyik fél határoz, és a másik ezt kénytelen tudomásul venni. Kormányunk „bölcs" előrelátásá­ra vall, hogy a látszólag antidemok­ratikus intézkedései is végered­ményben „a köz javát szolgálják". Azzal, hogy az egyik nemzetiségtől megtagad bizonyos jogokat, marad a szinte idillikus nyugodt, békés, problémamentes állapot, mivel azt az érzetet kelti benntlk, hogy nincs értelme a keményfejűségnek, hi­szen úgysem tehetnek semmit. Vagy netán mégis! Holnap újra kitesszük a leszerelt táblákat. EGYÜD LÁSZLÓ Feled AZ ÖNKORMÁNYZATOK EGYBEHANGOLHATNÁK LÉPÉSEIKET Alistálon is felháborodást váltott ki a magyar helység­névtáblák leszerelése. Németh Géza alpolgármester en­nek kapcsán elmondta: - Jogtalannak tartjuk tábláink erőszakos eltávolítását, mert tételesen egyetlen törvény sem tiltja a magyar táblák használatát. Korábban is eré­lyesen tiltakoztunk a diszkriminatív, identitásunkhoz való jogunkat sértő intézkedések ellen. Az útkarbantar­tó vállalat emberei a közlekedési tárca utasítására júni­usban az állami utak védősávjából odébb helyezték a külön táblaszáron lévő magyar táblákat hogy aztán da­ruval kitépjék azokat a tulajdonos, vagyis az önkor­mányzat engedélye nélkül. Képviselő-testületünk rövi­desen tárgyalni fog a táblákról, és nagy valószínűséggel úgy döntünk, hogy a táblákat visszahelyezzük. Kerítés­re, magánkertbe nem tesszük őket, mert ez megalázó lenne, de az állami utak védősávjától jó messzire he­lyezzük majd. Több segítséget, konkrét tanácsot vár­nánk a Callóközi Falvak és Városok Társulásától. Az önkormányzatok egybehangolhatnák lépéseiket, jogi szempontból tisztázhatnák a kérdéseket, nehogy tör­vénytelenül cselekedjenek, és az útkarbantartók ismét eltávolítsák a visszahelyzett táblákat. KRASCSENICS GÉZA Nyárasd EGY UGRASRA A BALKANTOL A nemzetiségi türelem példáit keresve leggyakrabban Dél-Tirolról vagy Finnországról hallhatunk. A fenti képek viszont azt bizonyítják, hogy a hivataloknak Olaszország szlovéniai határvidékén is kissé mások az elképzeléseik a nemzetiségi jogokról, mint moiidjuk Vladimír Mečiar apparátusának. Lát­hatjuk, hogy nemcsak a helységnevek állnak - szinte elképzelhetetlen módon - egyazon táblán, hanem még a kétnyelvű közlekedési táblák sem kergetik őrületbe az arra látogató nagyszámú turistát. (Pál Mária felvételei) EURÓPAI MÓDON GONDOLKODNAK A Szepsi Jednota egynapos autó­buszkirándulást szervezett tagjai részére Egerbe. Útközben döbben­ten figyeltük, milyen pusztítást végzett az aszály az országhatár mindkét oldalán. A kánikulában borzongva gondoltunk az elkövet­kező hónapokra: mennyi és milyen élelem jut majd embernek és jó­szágnak? Az előrelátó ember számba veszi az ilyen gondokat. Igaz, határainkon belül egyesek manapság azzal „szórakoznak", hogy éjnek idején eltávolítják a magyar helységnévtáblákat. Vala­hol, valakik nem tudják felmérni a valós problémákat. Valahol, vala­kik nem szégyellik magukat tettei­kért. Estefelé, visszatérőben enyhült a hőség, és bizonyos vigasztaló lát­ványban is volt részünk. Egertől az országhatárig 12 helyen fedeztem fel az útjelző táblákon a Kassa Košice feliratot. A táblák mérete és színe a nemzetközi normáknak felel meg, és nyilvánvalóan régen a helyükön állnak. Mázolásnak, zúzódásnak nyoma sincs rajtuk. Egyébként, aki meg akar győződni róla, hogy helyesen szá­moltam-e, személyesen leel­lenőrizheti. Sőt javaslom, hogy szervezzenek kirándulásokat a szlovákiai útkarbantartó vállalat vezetői részére. Győződjenek meg személyesen róla, hogy valahol va­lakik európai módon gondolkod­nak. GYŐRI SAROLTA Szepsi MADNAK KÖNNYŰ A HELYZETE Úgy hallottuk, több javaslat is szü­letett a magyar helységnévtáblák­kal kapcsolatban. Az egyik elfo­gadná az olyan községek magyar megjelölését, amelyeknek szlovák neve lefordítható (Velký Meder ­Nagymegyer, Fiľakovo - Fülek). Egy másik javaslat azzal számol, hogy a szlovák nevet magyar he­lyesírással írnák le (Pataš - Patas). A két elképzelést össze kellene kapcsolni, s így a települések túl­nyomó részének magyar nevét is ki lehetne írni. De mi lesz azokkal a községekkel, amelyeknek szlo­vák nevéből nem olvasható ki az eredeti magyar elnevezés? Mi lesz például Gabčikovóval, hiszen an­nak magyar neve Bős? Csak abban reménykedhetünk, hogy honatyá­ink megszavaznak egy olyan tör­vénytervezetet, amely elfogadható lenne Bős és a többi, hasonló hely­zetben lévő település számára is, és ezzel pontot tehetnénk a tábla­háború végére. A legkönnyebb helyzetben az olyan települések vannak, ame­lyeknek neve pontosan megegye­zik magyarul és szlovákul is. Csakhogy ezek olyan ritkák, mint a fehér holló. Én csak egyetlen egyet ismerek, a Dunaszerda­helytől hét kilométerre fekvő Ma­dot. Remélem Hofbauer úr nem gyűjti be a madi táblákat is, mond­ván: nem lehet egyértelműen meg­állapítani, milyen nyelven is van tulajdonképpen kiírva a falunév. (Név és cím a szerkesztőségben) HOLLOHAZI REMEKMÜVEK Sokat veszítettek azok, akik nem tekintették meg eddig a Tőketere­besi Honismereti Múzeumban a hollóházi procelán kiállítását. A szeptember ötödikéig nyitva tartó kiállításon bemutatott több száz procelán tárgy méltán képviseli a hollóháziak remekeit. Ebben a ha­Sokan megcsodálják Somoskői Emese kézügyességét (A szerző felvétele) tármenti községben, amelyről a ki­rályi oklevelek 1272-ben tesznek először említést, már 1777-től működik üveghuta és 1831-től gyártanak agyagedényeket. A mesterség apáról fiúra szállt. Ne­hezen törtek utat az itteni termékek a világba, de századunk hatvanas éveiben már a világ számos orszá­gában ismertek voltak. Főleg a ha­gyományos gyártásmód és a kézi festés keltett figyelmet világszerte. A legismertebb porcelánkészletek a Claudia, Panónia, Alba Régia. A gyűjtők világszerte keresik a ki­lenc színben gyártott állatfigurá­kat. Egyedülálló az a porcelánhe­gedű, amelyet eredeti nagyságban készítettek el. A legmunkaigénye­sebbek a porcelán sakkfigurák. A gyár termékeiből számos szép da­rabot csodálhatnak meg a kiállítás látogatói, akik egyúttal megismer­kedhetnek Somoskői Emese, az egyik legügyesebb porcelánfestő munkájával is. JOZEF BUMBERA Tffketerebes ÉS FŰTENEK... A rekordok könyvébe kínálkozik, hogy Kassán a nyári kánikulában is fűtenek néhány villamosban, például a 9-es vonalon. Kintről a napsugár melegít, bentről a fűtőtest. Egyes ülésekre rá sem le­het ülni. Állítólag egy nagyszerű találmányról van szó : fűt télen és nyáron, nem lehet kikapcsolni. Nem működik a kapcsoló. Való­színűleg ezért is drágább az uta­zás, hiszen több áramot fogyaszta­nak, amikor a legforróbb napokon is fűtenek. Vajon marad-e áram a téli hónapokra is? Vagy akkor már nem fognak fűteni? IVÁN SÁNDOR Kassa A nézetek sokrétűsége érdekében olyan leveleket is közlünk, ame­lyeknek tartalmával szerkesztőségünk nem ért teljes mértékben egyel. Köszönjük olvasóink bizalmát, és várjuk további leveleiket.

Next

/
Thumbnails
Contents