Új Szó, 1993. június (46. évfolyam, 125-150. szám)

1993-06-30 / 150. szám, szerda

5 KALEIDOSZKÓP ÚJ SZÓm 1993. JÚNIUS 30. A LEJTŐN ÉPÜLT FALU Annak idején, amikor a Csermosnya patak a Barkai-fennsíkról „körülnézett", azon gondolkodván, vajon merre induljon - a Szád­elői-völgy felé vagy éppen ellenkező irányba talán eszébe jutott: Szádeló felé nem veszi útját, mert annak a völgynek már van neve, ellenben a másikat, amely nem kevésbé gyönyörű, bár nem annyira vadregényes, éppen róla nevezhetik el. Úgy döntött hát, hogy a Gömör-Torna Karszt és a Gömöri Érchegység határán futó völgyet választja. Ez a vidék ma Csermosnya-völgye néven ismert. A környék éghajlata jóval hű­vösebb," mint a pár kilométerrel délebbre húzódó Torna patak völgye, a gabona, a gyümölcs később érik ezen a tájékon. El­lenben legelőkben, erdőkben gazdag, így az itt megtelepedett lakosság elsősorban állatte­nyésztéssel, favágással, szénége­téssel, vadászattal és nem utol­sósorban bányászattal tartotta fenn magát. Az Andrássyaknak valaha jelentős ércbányáik és kohóik működtek Dernőn, mun­kát adva a Csermosnya-völgy többi falujának is. A bányákat időközben bezárták, az erdőket államosították. A földeket szö­vetkezetesítették, majd a Rozs­nyói Állami Gazdasághoz csatol­ták. Ehhez még hozzájött a „lé­tező szocializmus" közösségsor­vasztó igyekezete, így a négy Csermosnya-völgyi magyar tele­pülés - Dernő, Kovácsi, Lucska és Barka -, a többi kistelepülés­hez hasonlóan alaposan vissza­fejlődött. Az ismert építkezési tilalom miatt új házak nem épül­nek, sokan elköltöztek remény­teljesebb helyekre. Az élet fur­csasága viszont az, hogy ennek pozitív oldala in volt. Megma­radtak a régi parasztházak és a falvak hagyományai sokkal jobban megmaradtak, mint a legfejlettebb településeken. Ennek köszönhető, hogy az egyik Csermosnya-völgyi kis fa­lu, Lucska egy részét műemléki zónává nyilvánították. Műemlékek - Annak ellenére, hogy fa­lunknak jelenleg 256 az állandó lakosa, három templomunk is van. Egy református, egy katoli­kus és egy romos, XIII. századi templom. Az állam az utóbbira 1974 és 1976 között mintegy 2 millió koronát költött, hogy az állagát konzerválja. A falusiak huszita templomnak hívják, bár nem tudni, volt-e valami köze a huszitákhoz. Közvetlenül e templom alatt, a lucskai felvé­gen sok olyan parasztház áll, amelyek megőrizték eredeti jel­legüket, tükrözik a hajdani pa­rasztkultúrát. A házak előtt a ré­gi köpük, a vastag fák törzséből vájt itatok is fellelhetők. Itt áll a két régi iskolaépület is és itt található az I. világháborúban elesett lucskaiak emlékműve - magyarázza az előzményeket Kuchta János, Lucska polgár­mestere. A Rozsnyói Műemlékvédelmi Hivatal és a falu szándékai talál­koztak, így az elmúlt év szep­temberében az említett falurészt műemlékvédelmi zónává nyilvá­nították. Sajnálatos viszont, hogy ezen épületek közül már egyik sincs a lucskaiak tulajdo­nában. Városi polgárok, rozs­nyóiak, kassaiak birtokolják a fal u házainak csaknem egyhar­madát. Hétvégi házként hasžnal­ják őket, s bár a polgármester szerint mind a műemléképületek tulajdonosai, mind a többi „ide­gen" tulajdonos példásan kar­bantartja házát és birtokát, ők már mégsem falusiak. Nincsenek a falu vérkeringésében, nem ér­zik magukat lucskaiaknak. A la­kosság száma a hatvanas évek óta csaknem egyharmadára csökkent, sok az idős ember, s most, amikor az építési tilalom már nem gátolja a fiatalok fé­szekrakását, a pénzhiány szab ennek határt. Turizmus, erdőgazdálkodás, vadászat — az álmok világa? A hajdani lucskaiak meredek hegyoldalba, erdei irtásra építet­ték falujukat.A környék számos helyéről, például a „huszita" templomtól gyönyörű panoráma tárul az ember elé. Közel a Szád­elői-völgy, a Szilicei-fennsík. Ideálisak a körülmények a falusi turizmus számára. Á megélhe­tésnek ez a formája viszont fel­tehetőleg még hosszú ideig nem ad kenyeret a helybelieknek. Kuchta János szerint ezt főként a tőkehiány és a megfelelő inf­rastruktúra hiánya gátolja. A fa­luban, s általában a Csermosnya­völgyben kevés a magánvállal­kozó, s ha akad is néhány, azok inkább iparosok - szobafestők, autószerelők -, senkinek sem kí­ván az idegenforgalomban sze­rencsét próbálni. Az egyetlen lucskai üzlet, a vegyesbolt is a Jednota kezén van, s az áruvá­lasztéka is gyér. A jelenlegi gaz­dasági helyzet okán csak külföl­di tőkére számíthatnának, de az egyelőre nem jelentkezett. Per­sze, talán nem is igen tud e lehe­tőségről - A lucskaiak megélhetését három forrás biztosíthatná - vé­lekedik a polgármester. - Az egyik a falusi turizmus, de ez szerintem csak a nagyon távoli jövő. Biztatóbb a környező er­dők kihasználása, hiszen erdő, fa van itt bőven. A hajdani úrbére­sek már meg is alakították rész­vénytársaságukat, a vidéken az egyetlent, de ők is rengeteg ne­hézséggel küszködnek. Elsősor­ban a törvények kuszasága és átgondolatlansága köti meg a ke­züket, de a hivatalok hozzáállása is. És persze - itt is-a tőkehiány. Hiszen ennek a tevékenységnek igazán úgy lenne értelme, ha a fát nemcsak kitermelnék, ha­nem helyben fel is dolgoznák. Egy kisebb fűrésztelep, parket­tagyártó részleg vagy valami ha­sonló is kellene, de erre nehéz a pénzt előteremteni. A harma­dik fő bevételi forrás a vadászat, pontosabban vadásztatás lehet­ne. A törvény azonban e téren is számos akadályt gördít elénk. Egyik kuriozitása például az, hogy meghatározza: a vadász­társaság mennyit kérhet a ven­dég vadászoktól. Ez egy piac­gazdaságban abszurdum. Mindez azonban inkább csak elképzelés. Valóság viszont; hogy a faluban az egyetlen munkalehetőség és a községi költségvetés egyetlen nagyobb pénzforrása a Rozsnyói Állami Gazdaság lucskai telepe. Munkát ad ugyan néhány falubelinek, de a falunak már hosszabb ideje nem tud fizetni. így a helyi önkormányzat nehezen mozdulhat. KLINKO RÓBERT A „huszita" templom gyönyörű panorámával - virágozhatna a falusi turizmus, ha... (Fábián István felvétele) ORDÓDY KATALIN AJ - Hiszen Pétert mindnyájan ismerték, csaknem olyan régen dolgozott ott, mint te. Ismerik a történetet. - Igen-igen - legyintett Dóra de jól tudod, anyuka, hogy van ez a valóság­ban. Nem úgy, mint ahogy te említetted egyszer. Rákosi alatt plakátok hirdették, hogy asszonynak szülni kötelesség, le­ánynak dicsőség... Hát nem dicsőség, hanem nagyon sok keserűség, aggoda­lom, felelősség... Ha te nem lettél volna olyan megértő, ha nem... - Ugyan, ugyan, hagyj már. Melyi­künk adná oda Ádámot bármiért is. De ez nem is tartozik ide. Nézd át az újságokat, kapcsold be a tévét, foglald el magad valamivel, mindjárt nem fogod olyan sorsdöntőnek találni, ami történt. Várd nyugodtan az eseményeket, a napok megtermik azt, ami a méhükben rejtő­zik, s majd akkor kell azokkal szembe­nézni. No de most már annyi bölcsessé­get hordtam össze, ami igazán megfek­heti a gyomrunkat. Megyek a szomszéd­ba, hazahozom Ádámot. Addig megme­legítheted a vacsorát. Anyja szavai valamennyire megnyug­tatták Dórát, de azért az esti híreket is szórakozottan nézte, s lefekvés után elalvásig minduntalan fölidézte a történ­teket, elgondolta, mi lett volna, ha... De ami történt, megtörtént, s őt végül is elnyomta az álom. * * * Igyekezett úgy mozogni, viselkedni, mint mindig. A délelőtt nagy része úgy telt el, mint máskor, talán csak a kimuta­tással nem sietett volna olyan rohanvást, azonnal megérkezése után az igazgató szobájába, hogy még annak bejövetele előtt az íróasztalára tehesse a paksa­métát. A titkárnő, a pontosság mintaképe, már az asztalánál ülve reszelte a kör­meit, s meglepődve nézett rá. - Mi az, Dóra, már hajnalban teljes erőbevetéssel dolgozik? Hosszú a nap! Felelt valami banálisat, aztán sietett vissza a szobájába a könyvekért, ame­lyek még most is ott hevertek szerteszét az asztalnál, ahová tegnap ledobta őket. Az egyik a földön feküdt, széttárt lapok­kal. Megint sorban föltornyozta őket, akár tegnap, a karjára vette, s indult a könyvtár felé. Az ajtó előtt megtor­pant, annyira hatása alá került az emlék­nek. Ebben a pillanatban ugrott oda Szaldó. Szaldó csak a gúnyneve volt Kadnár úrnak, aki a rendszerváltás előtt nagy hatalmú személyzetis, azaz káderes volt, s amikor a föld megmozdult alatta, átnyergelt a könyvelésbe, fűnek-fának tudomására hozva, hogy mindig is a szal­dó-kontó volt az erőssége, ez az ő igazi területe, előző munkakörét csak rátuk­málták, de most eljött az ő ideje, megint azt csinálhatja, aminek a mestere. - Majd én kinyitom, Dórácska - tüs­ténkedett, s kitárta a lány előtt az ajtót. — Adjon csak azokból a könyvekből - s máris leemelte a teher java részét -, nem szabad ilyen törékeny teremtésnek ekkora súlyt cipelnie. - Köszönöm, maga igazán figyelmes, Kadnár úr. - De Kadnár akkor már kifelé igyekezett. Dóra utána nézett, s látta görbe derékkal, bicegve siet el. Szinte érezni lehetett, hogy minden lépésnél összeszorítja a fogát a fájdalomtól. Nem tudta sajnálni. Huszadik szüle­tésnapjára apától kapott egy utat. Ez volt apa utolsó ajándéka. Egy unokanővére volt férjnél Ásconában, vele intézte el, hogy Dóra szállást kapjon náluk. Hete­kig lázban égett az izgalomtól, ezerszer elképzelte az utazást, ami önmagában is élmény. Bécs! Végig Ausztrián... Milyen pontosan kidolgozta gondolatban az egész utat, s milyen boldog volt, hogy ilyen kivételes helyzetbe került, hiszen külföldre, jobban mondva „nyugatra" utazni, csak a Cedokkal lehetett, vagy egészen közeli rokonokhoz. Komoly protekcióval kellett rendelkeznie annak, aki csak úgy szabadon, magánemberként utazhatott. Persze, voltak ilyenek is, de ő nem tartozott közéjük. Gyönyörű sza­badság lehetett volna, de nem lett. A rengeteg kitöltendő papíron kellett, hogy szerepeljen a munkaadó ajánlása is. Akkor beszélgetett másodszor Kadnár elvtárssal. Az első találkozásuk akkor volt, amikor belépett az intézetbe. For­mális beszélgetés folyt közöttük, néhány kérdés, amire könnyű volt válaszolni, néhány jó tanács: lépjen be a CSSZBSZ­be, hogyan kell viszonyulnia a munká­hoz és a munkatársakhoz egy SZISZ­tagnak stb. Nem volt előtte újdonság, hogy forszírozzák a csehszlovák-szovjet baráti társaságot és az ifjúsági szövetsé­get. A visszautasításnak nem lett volna sok értelme. Különben Kadnár elvtárs nem tett rá különösebb benyomást, sem jót, sem rosszat. A második találkozás már egészen másképp zajlott le. Bevitte neki az uta­záshoz szükséges papírokat és kérte, írja alá az ajánlást. Ezt csupán formaságnak tartotta, s valóban lehetett volna az is. A káderes belenézett az iratokba, aztán hosszasabban járatta rajta a szemét, megint az iratokat böngészte, majd ismét ránézett, hogy zavarba jött a némajá­téktól. - Tehát Olaszország? — szólalt meg végül. - A szép Olaszországba vágyik az elvtársnő. Jó is fiatalon világot látni, de hát ma nem olyan egyszerű utazni. A fia­talokat könnyen elcsábítják a csillogó, de hamis lehetőségek. Maga már nem em­lékszik hatvannyolcra, de én tudom, há­nyan kint maradtak! Hány fiatal, akit a mi államunk ingyen taníttatott ki. És folyt a magyarázat, miért is nem galambház az ország, ahol csak úgy ki-be lehet repülni. Mikor Dóra úgy gondolta, hogy a té­ma már körülbelül ki van merítve, hal­kan, szerényen megkérdezte: - Akkor aláírja, Kadnár elvtárs? - Persze hogy aláírom, persze hogy. Én igen, de az igazgatónak is van bele­szólása. Tudja, kedves elvtársnő, intéze­tünk munkája iránt a külföld is érdeklő­dik, és fogalma sem lehet róla, miféle ravasz fortélyokkal tudnak a hálójukba keríteni bárkit, akin keresztül már köny­nyebben jutnak olyan helyzetbe, hogy bővebb információkat szerezzenek ró­lunk. (FOLYTATJUK)

Next

/
Thumbnails
Contents