Új Szó, 1993. június (46. évfolyam, 125-150. szám)

1993-06-15 / 137. szám, kedd

1993. JÚNIUS 15. MOZAIK 4 „HOGY NE KELLJEN JELBESZÉD" MA TEMETIK CSERES TIBORT Hirtelen halt rneg Cseres Tibor. Nem tudni, foglalkozott-e a halál gondolatával. Hiszen pár héttel ko­rábban ünnepelte 78. születésnap­ját. S ha ekkor lélekben végigvo­nult életútján, minden bizonnyal feltört benne édesanyja halálának emléke. Családi fényképekhez fű­zött életrajzi villanásokból sejthető ez. A hetvenes évek végén, az Új írásban megjelent önmegfigyelő szemlélődésében leírta: 11 évesen, reálgimnazistaként közös útlevél­lel kísérte Pestről az erdélyi szülő­faluba haldokló édesanyját. Visz­szautazáskor a halotti bizonyít­ványt mutatta fel édesanyja sze­mélye helyett. S a határőrök mind­két oldalon, Curticin (Kürtös) is, Lökösházán is tisztelegtek. Alighanem freudi mélylélektani elemzésekre is csábíthatna az író életútjába belevetült családi háttér. Apja, a nyalka testőr szakaszveze­tő eladólányok álmát zaklatta, amikor édesanyja még gyermek volt. Az esküvő napján alighogy betöltötte tizenhetedik életévét. S ekkor a vőlegénynek szakadó szívű egykori szeretője felajánlot­ta, hogy megöli mind a négy gyer­mekét ... Pap vagy katona! E két pályát tanácsolták neki az ismerősök. Közszékely család sarjaként nem is kínálkozott más számára. Mind­kettőhöz érzett vonzalmat, s vé­gül, bár 1937-ben költőnek indult, író lett, akinek a háború és a több mint 56 hónapos katonaság feled­hetetlen élményvilágával átszőtt történelemfaggató szépírói bölcse­let hozta meg a hírnevet. Regé­nyeinek tisztalakjaiban nem nehéz felfedezni a személyes önkitárul­kozást, a vágyat és a készséget, hogy beleélje magát bármelyik ve­le egyívású tiszttársa szerepébe. Ő maga ugyanis, ahogy ezt megír­ta, az 1939-es kárpátaljai bevonu­láskor pisztolytáskájában fogkefét, fogkrémet és csokoládét hordott. Nevét igazából az újvidéki vé­rengzésért viselt felelősséget kö­zösségi önszembesüléssé felfokozó regénye tette ismertté. Mára már köztudott, hogy ő maga beszédes tényanyaggal rendelkezett az is­mét csak ártatlan áldozatokat sze­dő megtorlásról, több tízezer vaj­dasági magyar későbbi legyilkolá­sáról is. Ezért szerb részről várta az őket terhelő bűnök bevallását, a katartikus görcsoldást. Mindhiá­ba. Ráadásul megfilmesített regé­nye visszaszorított, lefojtott értet­lenséggel, sőt a nemzeti önkárosí­tás vádjával is találkozott. Cseres a Hideg napokban azt vizsgálta, hogy miként válhat az egyén egész közösségeket sújtó bűntettek ré­szesévé. Sokan talán a búntársi végkifejlethez vezető lehetséges magatartások modelljeinek meg­rajzolását érezték túlontúl le­egyszerűsítőnek. Később lehet, hogy épp ezért folyamodott az egyéni helyzetek és a történelmi szituációk szinte kibonthatatlan összegubancolódá­sának érzékeltetéséhez. Ilyesfajta szándék hatja át a hetvenes évek végén megjelent Paráza szobrok című úgynevezett ikerregényét. Ebben sorsokon keresztül azt a roppant képlékeny határt igyek­szik bemutatni, mely könnyen osz­totta győzőkké és legyőzöttekké, ítélkezőkké és vétkesekké a kö­zép-európai térség népeit. A kép­telenségeket és a személyesen megélt valóságot ötvöző tökéletes illúziókeltésnek a példája a regény. Ezután született könyveiben az ember és a történelem egymáshoz kapcsolódásának ziláltságát meg­elevenítve tovább hatolt visszafe­lé, a múltba. Felesleges lenne el­hallgatni, hogy néha úgy tűnik: ebbe egyre inkább belebonyoló­dott. Megdöbbentő, hogy Cseres mű­vei a szlovákiai magyar közegben szinte teljesen - Fábry Zoltán írá­sait is beleértve - visszhangtalanok maradtak. Az ötvenes évek elején jelent meg róla írás az Új Szóban, korábban, mint ahogy ő maga iga­zán érvényes regényeit datálta. Azóta a bibliográfiai adatok tanú­sága szerint csupán a nyolcvanas évekbeli, Kosstuh Lajosról szóló énregényre figyelt fel a szlovákiai magyar publicisztika. Mélyreható elemzésre lenne szükség e roppant furcsa helyzet megvilágítására. így csak találgatni lehet. A hatvanas években, a Hideg napok megjele­nése idején a szlovákiai magyarság a befelé forduló öntudatra és ön­magára ébredés időszakát élte. A politikai helyzet ekkor tette le­hetővé, hogy az 1945 után rázúdí­tott kollektív felelősség utóterhe alóli felegyenesedés lehetőségét keresse. A hetvenes évekbeli ún. konszolidációs politika kíméletlen­ségének közepette pedig a szlo­vák-magyar kapcsolatokat ugyan­csak érintő Parázna szobrok-nak még a szlovákiai könyvárusi forga­lombahozatalához is ravaszkodás­ra volt szükség. A hetvenes évek végén, szintén az Új írás hasábjain Cseres egyik kis esszéjében azt vizsgálta, hogy a második világháború vége felé miként vált jelbeszéddé a „jó ma­gyar ember ön, uram" megszólítás, és az arra adott válasz. Nos, úgy tűnik, Cseres tollával azért hada­kozott, hogy e kérdésfeltevés és maga a válasz — ne legyen jelbe­széd. Áradjon belőlük a nyílt szembenézés. Hiányozni fog a cseresi válasz­keresés, melyért megilleti őt, hogy emlékének - mint édesanyjáénak - a mai megbolydult Duna-meden­cében határon innen és túl tiszte­legjenek az őrök. KISS JÓZSEF KERESZTÉNYDEMOKRÁCIA ÉS KISEBBSÉGEK NEMZETKÖZI KONFERENCIA POZSONYBAN Köztudott, hogy a három legjelentő­sebb európai politikai irányzat közül a magukat általában reformkonzer­vatívnak definiáló keresztényde­mokraták viszonyulnak a legpozití­vabban a kisebbségi kérdéshez. A szocialisták, a szociáldemokraták az esetek többségében lanyhán, né­ha kimondottan ellenségesen reagál­nak, a liberálisoknál is nagy a szórás, az enyhe támogatástól a beolvadás ideológiájának hirdetéséig terjed. Az emberi alapértékek megőrzését fon­tosnak tartó kereszténydemokraták a szolidaritás elvéből kiindulva, élen járnak a kérdés megoldásában; véle­ményük szerint az identitás, a nyelv, a kultúra megőrzése is a legfonto­sabb emberi értékek közé kell, hogy tartozzon. Az EUCD, az Európai Keresz­ténydemokrata Unió 1991-ben tar­totta első kisebbségvédelmi konfe­renciáját, éppen Pozsonyban. Az ak­kor elfogadott nyilatkozat sokak megrökönyödésére közösségként kezeli a kisebbségeket: , .Amikor nemzeti, kisebbségről beszélünk, ak­kor olyan csoportokra gondolunk, melyek nyelvükben, vallásukban, kultúrájukban különböznek a több­ségi nemzettől, és amelyek saját identitástudattal rendelkeznek." A dokumentum elismeri továbbá az önmeghatározás jogát, s az állam egyik feladatának éppen nem a ki­sebbségek elnyomását, hanem felka­rolásukat, támogatásukat jelöli meg. Hangsúlyozza a kisebbségek felelős­ségét: „Első helyen maguk a nemzeti kisebbségek felelősek jogaik érvé­nyesítéséért." Elismeri az anyanyel­ven való művelődéshez való jogot csakúgy, mint intézmények, szerve­zetek, pártok alapításának jogát. Ki­mondja továbbá, hogy „ahol a speci­fikus kisebbségek erősen koncentrá­lódnak egy régióban, ott helyi vagy regionális önkormányzatok külön­böző formáiban érvényesíthetik jo­gaikat." Az utolsó, 11. pont szinte mágikus előrelátással, mintha az MKDM mai helyzetére lenne szab­va: „Azoktól az európai országok­tól, amelyek a rendelkezésre álló nemzetközi eszközökkel nem teljesí­tik a nemzeti kisebbségek védelmé­ből adódó feladatukat vagy megkí­sérlik a nemzeti kisebbségek helyze­tének gyöngítését, meg kell tagadni a jogot, hogy az Európa Tanács tag­jai lehessenek. Minden alkalmat fel kellene használni az európai nyilvá­nosság informálására a kisebbségek jogainak megsértéséről és ilyenkép­pen kell kialakííani megfelelő lég­kört a nyilvános véleménynek, mely az erőszak elkövetőit minden szin­ten viselkedésük értékelésére kényszerítheti." (Új Szó, 1991. nov. 12.) Örömünkre szolgál, hogy a doku­mentum számos alapeleme azóta be­került az Európa Tanács anyagaiba, elsősorban a kisebbségek helyzeté­vel foglalkozó 1134. és 1201-es aján­lások szövegébe, s reményeink szerint helyet kap majd az Európai Emberjogi Konvenció kiegészítő jegyzőkönyvében is, amelyet az idén ősszel kellene elfogadni. Az Európai Kereszténydemokrata Unió június 18-19-én újabb kisebb­ségvédelmi konferenciát tart Po­zsonyban, amelyen a keresztényde­mokraták Európa összes államából részt vesznek. A konferencián újabb záródokumentumot fogadnak majd el, amely újabb nemzetközi kezde­ményezések kiindulópontja lehet. A Magyar Kereszténydemokrata Mozgalom, mint az EÚCD tagja, részt vesz a konferencia munkájában csakúgy, mint a záródokumentum megszövegezésében. A konferen­cián két korreferátummal léptünk fel: a kultúra, oktatásügy, nyelv­használat és médiák témakörben és a politikai szerveződés - helyi ön­kormányzatok témakörben. CSÁKY PÁL KÖZLEMÉNY A Szlovákiai Magyar Pedagógusok Szö­vetsége értesíti a pedagógusokat, hogy az 1993/94-es iskolai évre felkészítő össz­pontosításokat szervez Szlovákia terüle­tén a Nyelvi, irodalmi és kommunikációs nevelési program tanítására. Időpontok: 1993. június 23-26., Komárom, Eötvös utcai alapiskola (3. évfolyam); 1993. június 28-tól július 2-ig, Duna­szerdahely, Komenský utcai alapiskola (1. évfolyam); 1993. július 6-9., Rozsnyó, magyar tanítási nyelvű alapiskola (2. évfolyam). A távolabbi vidékekről érkezők számá­ra szállást és étkezést biztosíthatunk, amelynek költsége 500-600 Sk körül vár­ható. Szállás az összpontosítást megelőző éjszakára is rendelhető. A jelentkezéseket június 20-ig kérjük az alábbi címekre elküldeni: Metodické oddelenie, ŠS, Dunajské nábrežie 7, 945 01 Komárno; Metodické oddelenie SS, Trhovisko, 929 01 Dunajská Streda; Základná škola s vyuč. jaz. maď. 048 01 Rožňava. Továbbá értesítjük a pedagógusokat, hogy a „Pedagógus Szakma Megújítása (PSZM) Projekt Programirodája" Buda­pesten a kérésünkre vállalja oktatásüggyel foglalkozó szakemberek felkészítését. Egy önálló iskolarendszer kialakítása és irányítása specifikus problémák sorát je­lenti. Ezért fontos, hogy minden régióból legyenek jelentkezők a „Pedagógus-mun­kaszerepekre felkészítő intenzív tovább­képzésire. A továbbképzések időpontja: szeptember, október, november. Időtar­talmuk: 40-80 óra. Helyszín: Budapest, illetve a jelentkezések alapján egy-egy régió központja. Jelentkezési lapok június 20-ig igényel­hetők az SZMPSZ Központi Irodájától: P. O. Box 100, 945 01 Komárno Az alábbi témák közül egy-egy választ­ható: Nyomtatott taneszközkészítő, -szer­kesztő, szakmai lektor (kódszám: 103-1); Tanítási programíró (kódszám: 103—2); Tantervíró, követelménykidolgozó (kód­szám: 103-3); Vizsgáztató (kódszám: 103—4); Mérési szakember (kódszám: 103-5); Szaktanácsadó (kódszám: 103-6); Játékpedagógus (játéktervező, -alkotó, -alkalmazó), (kódszám: 103-7); Iskolaelemző (kódszám: 103-8). A kitöltött jelentkezési lapokat a Prog­ramiroda címére kell elküldeni (legkésőbb június 30-ig). P ercekkel a rendszerváltás előtt Pesten, a belvárosban megismerkedik egy fiú és egy lány. Tüntetésről jön a fiú, véres arcát a lány gyorsan tisztára mossa. Első találkozá­suk után a második már nem véletlen, a har­madikból pedig szerelem születik. Már csak egy kicsi kis zug kellene, találkahely, hogy összebújhassanak. Egyszer ez is majdnem si­kerül, de meglepi őket a nyaraló tulajdonosa. Szépek vagytok, fiatalok, segítek rajtatok, mondja, s nemrég megnyílt éjszakai bárjában nem akármilyen állást ajánl nekik. Testi sze­relmüket vigyék porondra jól fizető vendégek előtt. A fiú azonnal belemegy, a lány még vonakodik egy kicsit. Bacsó Pere/legutóbbi játékfilmje, az ötven­perces Live Show tavaly készült Olasz Ági, Bede-Fazekas Szabolcs és Kal ó Flórián fősze­replésével. A rendező korábbi filmjét, a Ba­nánhéjkeiingőt már láthatta a pozsonyi kö­zönség. A Magyar Kulturális Központban ma este hét órakor a Live Show-t tekinthetik meg az érdeklődők. A vetítésen jelen lesz Bacsó Péter és Olasz Ági is. (sz-ó) Ma este Pozsonyban: LIVE SHOW Összebújva, megzavarva (Oláh Csaba felvétele) SZÔGYÉNBEN ROPJA APÖTÖRKEIS Újra ünnepi hangulatnak örülhetnek a sző­gyéniek. Az érsekújvári járás községé­ben a Csemadok helyi alapszervezete, a községi önkormányzat, a helyi szövet­kezet és az alapiskola, valamint a Pentax támogatásával ismét megrendezi a Cse­madok járási választmánya a már hagyo­mányos dal- és táncünnepélyt a falu aká­cosában. Vasárnap fél háromkor kezdődik a népművészeti csoportok bemutatkozá­sa, melyre az egész járásból érkeznek a legjobb gyermek és felnőtt együttesek. De nem csupán az érsekűj váriak számára nyílik alkalom a szereplésre és megméret­tetésre, vendégként fellép a tatai Pötörke népzenekar, szólótáncosaival egyetem­ben, s ugyancsak vendégként hozza el műsorát a búcsi folklórcsoport. AHOGY ÉN LÁTOM A SAJTÓSZABADSÁG FURA DAJKÁI sajtószabadság, ami viszont a szocializmust építő Csehszlovákiában, az igenis, a szólásszabadság gyakorlati érvényesítésének netovábbja. Az elő­adó gondolatfűzésének gyöngyszemeire már más­nap sem emlékeztem, néhány alapfogalmat azon­ban akkor sem tudtam volna feledni, ha akarom. Például: a szocializmus érdeke a munkásosztály és a dolgozó parasztság igazságának védelme, a mindössze néhány évtizedes ifjú proletárdikta­túra óvása stb. Több mint húsz esztendő telt el azóta és lám, az idő megcáfolta az ógörög bölcselőt, aki szerint az ember nem léphet bele kétszer ugyanabba a fo­lyóba. De még mennyire, hogy beleléphetünk! Az utóbbi egy hét alatt - amióta a Republika „kor­mányhoz közelálló" lapból az új főszerkesztő által deklaráltan is „kormánylap" lett -, néhány szlovák tollforgató, kiváltképpen azonban Július Handžárik, már gatyakötésig belegázolt ugyanan­nak a folyónak ugyanabba a sodrába, amelyben Gustáv Husák és Ľudovít Pezlár egyszer már meglubickoltatta az újságírókat. Csak annyi a kü­lönbség, hogy az ország konszolidálásának kez­deti szakaszában 15-20 fős csoportokban tanítot­ták a zsurnalisztikát a pártosan elkötelezett újság­írásra, most pedig Július Handžárik a Republika és a Literárny týždenník hasábjain igazítja el a politikusokat és a nemzet tollforgatóit a nemze­tileg és allamilag elkötelezett újságírásra.-Csak be kell helyettesíteni az alapfogalmakat. A szocializ­mus érdeke helyett nemzeti érdeket és államérde­ket kellett csak írnia a neves tömegtájékoztatási szakértőnek, a munkásosztály és a dolgozó pa­rasztság igazságának védelme helyett pedig a cse­hektől felszabadult nemzet igazságát. 1972-ben ifjú, alig 55 éves volt még a proletárdiktatúra; az új szlovák állam pedig még csak félesztendős, így megérdemli, hogy óvjuk a magukról nemzetileg megfeledkezett, kalandorhajlamii újságíróktól. Július Handžárik tehát felírta az újságírók ki­nyírásának a receptjét. Hozzá képest még a Pez­lár-receptre is enyhébb medikamentumot adott ki a patika, mert 1970 után a szalonképtelenné nyilvánított tollforgatókat „csak" elküldték vas­gyárba rozsdát vakarni, kazánfűtőnek, utcaseprő­nek és zöldségkereskedőnek. A nemzeti sajtósza­badság dajkája viszont mindjárt rendőrért kiált és gyors bíráskodásért (sajtószenátus). Szlovákiai magyar vonatkozása is van Július Handžárik sajtószabadság körüli nyüzsgésének. Azt javasolja: adjon ki a kormány magyar nyelvű sajtóterméket is. Ezek után már csak arra vagyok kíváncsi, vajon ki lesz e kormánylapnak a főszer­kesztője, illetve kik lesznek a munkatársai... Persze, el tudok képzelni ilyen tollforgatókat a magyarok közül is. Gratulálok hozzájuk a nem­zeti kormánynak. És akkor, szavamra mondom, rövidesen azt mondják az olvasók: volt egyszer Szlovákiában sajtószabadság. TÓTH MIHÁLY Talán 1972-ben történt, talán egy évvel később. Már úgy eltávolítottak a sajtóból, hogy jobban nem is lehettem volna eltávolítva, amikor (nem tudnám már megmondami, mi célból) lapunk egy régebbi évfolyamából saját cikkemet akartam kikeresni, így elballagtam az Újságírószövetség Október téri székházába, ahol évekkel korábban néha igénybe vettem az évtizedeken át gondosan építgetett archívum szolgáltatásait. A bekötött újságévfolyamok százainak, a gondosan nyilván­és rendbentartott újságkivágások százezreinek hűlt helyét találtam. Érdeklődésemre a már kon­szolidált sajtótörténész azt válaszolta, hogy fel­sőbb utasításra az archívum egész állományát Túrócszentmártonba (szocialista nevén Martinba) szállították a Matica slovenská irattárába. Egyéb­ként is - mondotta a sajtótörténész - a lerakott újságévfolyamokat évenként Martinba kell szállí­tanunk. Az újságírószövetség folyosóján egy 15-20 tagú csoport gyülekezett. Egyik Smenás ismerő­söm is közöttük volt, beszélgetni kezdtem vele, majd a csoporttal besodródtam az első emeleti előadóterembe. Egy pártközponti elvtárs tartott előadást a sajtószabadságról és bebizonyította, hogy az, ami a kapitalista Nyugaton van, az nem

Next

/
Thumbnails
Contents