Új Szó, 1993. május (46. évfolyam, 101-124. szám)

1993-05-19 / 114. szám, szerda

5 RIPORT ÚJ szól 1993. MÁJUS 19. HOGY KERÜL A CSIZMA AZ ASZTALRA, ÉS HOGYAN LENIN AMERIKÁBA? HARC A NÉPEK TANÍTÓJÁÉRT • ÉJSZAKÁK VLADIMÍR ILJICS GYOMRÁBAN • A FORRADALMÁRT ÁTKÉPEZIK BECSALOGATÓNAK • HALÁLT ÍGÉRTEK A POLGÁRMESTERNEK Élt egyszer egy Uljanov, Lenin lett belőle, aki kiforgatta sarkából a világot, vagy legalábbis annak nagy részét. Ô volt a forradalmár és lett a népek tanítója. Végül szegényt elvitte csúnya betegsége. Bebalzsa­mozták, kiállították, és az emberek milliói járták bámulni. Múzeumok százaiban mutogatták a vele kapcsolatos tárgyakat és azok másolatait, versekbe, dalokba foglalták nevét, hivatalokban, iskolákban lógott a falon (festményként, fényképként), ahogy azt rímbe szedte Vlagyimir Majakovszkij, és persze a tereket is az ô szobraival díszítették. A kom­munizmust építő országoknak azonban egyszercsak elegük lett a szoci­alizmusból, hitelüket vesztették a marxisták, tanaik zúzdába kerültek, és a rengeteg szimbólum is, beleértve Lenin ilyen-olyan képmásait. Mindez aránylag csendben, feltűnés nélkül történt, ám... Poprádnak is volt egy Leninje. 1977-ben a Kelet-szlovákiai Ke­rületi Nemzeti Bizottság pályázatot irt ki, melyet Emil Venkov bolgár származású, nálunk élő szobrász nyert meg. Mivel nem volt pénz, a szerződést a művésszel csak 1982-ben írták alá. Hat évig tartott az ötméteres Lenin elkészítése. A szerző egymillió-kétszázezer koro­na honoráriumot kapott, a bronzba öntésért egymillióval többet fizettek, és a tér kiképzése, a talapzat meg­munkálása további kilenc millióba került. Az akkori városatyák a szobrot a kórház elé állíttatták. Attól fogva minden ünnepségnek a tér volt a színhelye, ott zajlottak az úttörőavatások, ott tették le az esküt a kiskatonák, bár a városlakók közül sokan morogtak, mondván, inkább parkot kellett volna létesíteni, mert a kórházba a forgalmas útról behal­latszik a zaj, beszáll a por ós az autók kipufogóiból az égett benzin bűze. - 1988. augusztus 4-ét sohasem fogom elfelejteni - mondta a Ger­lach Szálló pincére, amikor nála is érdeklődtem, tud-e valamit a szobor sorsáról. - Akkor a bárban dolgoz­tam, éjfél után egy zajos, ittas társa­ság érkezett. Sok volt a vendég, és én mondtam nekik, hogy nincs annyi hely, ahányan vannak. Félrelöktek, közben felborítottak egy asztalt, és - no, nem részletezem. Amikor rendre akartam utasítani őket, kikér­ték maguknak, mondván, ók a Le­nin-szobor alkotói, most leplezték le. és nekik okuk és joguk van ünnepel­ni. Azt találtam válaszolni, hogy en­gem Lenin elvtárs nem érdekel, én a bárért vagyok felelős. Másnap be­hivattak kihallgatásra, és utána még néhányszor. Az volt a szerencsém, hogy a levegőben már érződött a változás szele, mert ha ez az ötvenes években történik, biztos be­dutyiznak. Két évvel később, májusban ha­talmas darukkal leemelték Lenint a talapzatról, és ügyei-bajjal elszállították a szeméttelepre. Ott nyaralt, vé­szelte át a telet, mígnem valaki fel­vetette: pénzt kellene csinálni belő­le. Értékét akkor hivatalosan 3 492 487 koronára becsülték (so­hasem fogom megérteni, hogyan le­hetett ennyire pontosan kiszámíta­ni!). Mivel 1991. május 1-től a szo­bor a városé lett, a városi hivatal elöljárói úgy döntöttek, azé lesz a pénz, aki túlad a nyűggé vált műalkotáson. Felvették a kapcsola­tot a kassai vasművel. Az százeze­rért átvette volna beolvasztásra. Ennyiért azonban mégsem akarták odaadni. Anton Danko, a téli stadion igaz­gatója ügyes ember, az idei jégko­rong-világbajnokságon ó volt az egyedüli szlovák, aki a jégre léphe­tett - bíróként. Végül ő kötötte meg az üzletet, 13,5 ezer dollárért. A ve­vő: Lewis Carpenter. A poprádi gimnáziumban oktat angolt. - Mit kezd Leninnel Amerikában? - kérdeztem. - Ô hozza majd a pénzt. Seattle­ben van egy építőipari vállalatom, néhány telkem. Az egyiken most építik a szlovák éttermet; innen vit­tem a terveket, itt szereztem be a belső kiképzéshez a tárgyakat. Ha minden jól megy, nyáron nyitunk. Lenint az útkereszteződésre állítta­tom, ô csalogatja majd be a vendé­geket. Nálunk attrakciónak számit, 'udom, sokan eljönnek, hogy meg­bámulhassák. Azt a telkemet Vörös térnek neveztem el. - Miért éppen Szlovákiát szemel­te ki átmeneti otthonának? - Amikor tudomást szereztem a bársonyos forradalomról, azt mondtam magamban: azt az orszá­got látni akarom. Iderepültem, és keresztül-kasul beutaztam. A Ma­gas-Tátra annyira elbűvölt, hogy el­határoztam, egy darabig itt élek. Hogy mégse tétlenül, felajánlottam szolgálataimat a gimnáziumnak. Szívesen fogadtak, nagyon jól ér­zem itt magam, sok barátra tettem szert. így ismertem meg Danko urat is. Egyik beszélgetésünkkor el­mondta a Lenin-gondokat. Erre én elhatároztam: megveszem a szobrot. Bolondnak nézett, mégis üzlet lett belőle. Sokan kevesellték ajánlato­mat, de végeredményben senki sem adott érte többet, így az enyém lett. Hazaszállítása, felállítása további harmincezrembe kerül, dollárban, de nem bánom. Carpenter úr egyszerűen, ameri­kai módra képzelte el a dolgokat. Azonnal átutaltatta a pénzt, és gon­dolta, viheti a portékát. Fogalma sem volt róla, hogy ez nem olyan egyszerű, az elszállításhoz rengeteg papírra, igazolásra, engedélyre van szüksége. Egy évig folyt a tulajdo­nos és a hivatalok közti huzavona, míg - éppen ottlétünk napján - még­érkezett a kultuszminisztérium leve­le: Venkov Leninje nem műemlék, ki lehet vinni az országból. Ha ezt az engedélyt nem adták volna meg, akkor Carpenter úrnak vissza kellett volna fizetni a dollárez­reket, ami bizony elég nehezen ment volna, mert közben a stadion igazgatója autót és számítógépeket vásárolt a pénzen. Hogy azonban Lenin „távozása" mégse legyen si­ma, a városi hivatalba is érkezett egy levél. Ján Madáč, polgármes­ternek címezték. Tudatták vele: ha nem akadályozza meg, hogy a szobrot elszállítsák, meggyilkolják családtagjait, és a levegőbe röpítik hivatalát. A levelet nem írták alá, viszont lebélyegezték: a kommunis­ta párt városi bizottsága - Poprád. Am a polgármester nem ijedős, nem akar visszakozni, azt tartja, az üzlet meg van kötve, neki már semmi köze az ügyhöz. De ne higgyék, hogy Lenin több mint két évig haszontalanul heveré­szett a szeméttelepen. Egy hajlékta­lannak adott otthont. Gondoltam, megnézem magamnak. Kiballagtam a Stráže nevezetű negyedbe, egy falu határába, melyet később Pop­rádhoz csatoltak. Errefelé szétszór­tan márcsak néhány elhanyagolt családi ház van, poros az út, és sok a gaz meg a szemétkupac. Megta­láltam a bekerített telepet. A kapu ugyan zárva volt, de a kerítés egyik nyílásán mégis bejutottam; gondo­lom erre közlekedett a hajléktalan is. Ott volt a szobor is, félig-meddig el volt takarva zsákokkal, papírok­kal, s hogy ezeket el ne vigye a szél, valaki öreg ajtókat, fadarabokat, deszkákat rakott rájuk. A lábán ke­resztül beleláttam Vlagyimir Iljics gyomrába (ez sem adatik meg mindenki­nek). Egy öreg matrac volt benne, egy rozoga szék, néhány kidobott gumiabroncs, néhány lábas, üveg. Letelepedtem a szobor tövébe és vártam. Abban reménykedtem, visz­szajön lakója. Vagy egy óra múltán jött is egy férfi, gondoltam: no, ez az én emberem. De nem, a telepőr volt. Mondom, mi járatban vagyok. -Arra hiába vár, már elment. A múlt nyarat itt töltötte, nappal csa­vargott, mert a bronzot túlságosan átforrósította a nap, de estére min­dig visszajött. Nem lehetett vele be­szélni, csak bámult rám, nem vála­szolt. El akartam küldeni, féltem, hogy felgyújtja ezt a sok szemetet, és akkor nekem gyűlik meg a bajom, de ö csak maradt. Hát hagytam. Télire aztán eltűnt. Most áprilisban megint itt volt, de valaki feljelentette, úgyhogy aztán rendőri kísérettel kel­lett távoznia. Biztos elengedték, mert azóta már néhányszor járt itt. De most csak ritkán jön, lehet hogy jobb helyet talált magának. Anton Dietrich a hajléktalanok kurátora. Nála próbáltam felfedni az ismeretlen kilétét. Ö is csak hallo­másból tud róla, náluk nincs a nyil­vántartásban, mert különben a haj­léktalanoknak a város adott egy öreg bérházban három fürdőszobás lakást, kilenc ágyat. Dietrich úr azt javasolta, menjünk el oda, mert a csavargók ismerik egymást, hátha nyomra vezetnek. A ház előtt lega­lább húsz roma ácsorgott, beszélge­tett, körülöttük gyerekeik hancúroz­tak - hát kérdezősködtem. Látásból ismerték, de hogy kicsoda és hová lett, nem tudták, mert: - Fura egy ember volt az, soha senkivel sem beszélt - mondta az egyik sovány agg. Ezek után az volt az elképzelé­sem, hogy legalább megszerzem a szobor fényképét, egy olyan felvé­telt, amelyen még Lenin ott áll teljes pompájában a téren. Voltam a váro­si hivatalban, a járási lap szerkesz­tőségében, a könyvtárban, a múze­umban, az antikváriumban, az isko­lákban, körbejártam az újságosbó­dékat, hátha akad egy régi képes­lap, de csak az időmet veszteget­tem. Három év múltán egyetlen kép sem maradt arról a szoborról, amelyre Poprád nem is olyan régen annyira büszke volt! Hazafelé utazva jutott az eszem­be, hogy Emil Venkovnak biztos lesz fotódokumentációja. Felkutatása egy detektív dicséretére válhatna. Nem volt nagy kedve a találkánkhoz, végül kötélnek állt. - Milyen érzés, hogy szobrát Amerikába szállítják? - Nézze, én egy pályázatot nyer­tem, és a szerződés értelmében megcsináltam a munkát. Különben ez az egyetlen szocialista jellegű munkám. Azok közül, akik ma elítél­nek, akkor sokan szívesen lettek volna a helyemben. Engem az egész ügy nem érdekel. Én meg­kaptam a honoráriumomat, ezzel számomra az ügy le van zárva. - Talán mégis vigasztaló, hogy nem olvasztják be, és ezután is valahol az emberek nézegetik majd? - Szakmai szempontból ma sem tartom rossznak, és nem is szégyel­lem. Felkeresett Lewis Carpenter, adjak tanácsot, hogyan szállíthatná haza a szobrot. Mondom neki: szak­szerűen szét kell fűrészelni, óvato­san becsomagolni, aztán összefor­rasztani és felállítani. Megkért, vál­laljam el ezt a munkát, és addig maradhatok a családommal Ameri­kában, ameddig csak akarok. Nemet mondtam, történjék ez már nélkü­lem. Különben remek fickó, fél órára jött, és két napig maradt nálam. Azóta is tartjuk a kapcsolatot... Ha minden igaz, Vlagyimir Iljics Lenin szobrát ezekben a napokban Rotterdamba szállítják, onnan hajó viszi az Egyesült Államokba. Persze, ha valami nem jön közbe, mert nálunk ez sohasem tudható. Tény, hogy sok embernek elmúlik a fejfájása, ha az óceánon túl tudja majd a népek tanítóját. És az is lehet, hogy sokak lelkét melengeti a tudat, hogy Lenin mégis él - örökké... OZORAI KATALIN E. V. felvételei Amikor Lenin hátat fordított Poprádnak - erös acél­huzalt kötöttek a derekára, és a dam leeresztette a limlom közé. Ő most már az enyém - örvendezett Lewis Car­penter. LAPSZÉLEN JELENTÉS TÁBLAÜGYBEN Nem hagyott annyiban a do­log, s egy adódó alkalommal elmentem Budapesten a Lónyai utcába, Andrej Ferko glosszája nyomában, hogy lássam azt a Horthy-emléktáblát, amelyet bizony a szlovák író soha nem láthatott a volt református gim­názium, a mai közgazdaságtu­dományi egyetem falán. Hosz­szas kutatás után találtam aztán egy táblát, az épület előcsarno­kában, amely arról tudósít, hogy az iskolát Horthy kormányzósá­ga alatt Ravasz László püspök­sége és ki tudja kinek a minisz­tersége idején kik építették. A tábla tehát az építők és az építtetők emlékét hirdeti, s az egykori kormányzó neve egy­szerűen korszak-jelzés. Ilyen táblát a hajdani királyok­tól a tegnapi nagyságokig Szlo­vákia-szerte is találni ugyancsak tetemes számban. Andrej Ferkót akkor különben személyesen a budapesti cseh­szlovák nagykövet igazította helyre, ő azonban később is ra­gaszkodott ahhoz a kényszer­képzetéhez, hogy a magyar fő­városban emléktáblát emeltek Horthy nak. Föltehetően az az újabb cáfo­lat sem fogja előítéleteiben megingatni, amelyet a Literárny týždenník legújabb száma kö­zölt Ivan Mrva tollából. Mrva arra a kihívásra reagál, amelyet Fer­ko a szlovákiai PEN-hez inté­zett, hogy ugyan miért nem tilta­koznak egy magyar történelem­tankönyv ellen, amely Horthyt ábrázoló fényképet közöl, amint 1938-ban fehér lovon áthalad a komáromi hídon. Ebből Ferko azt a következtetést vonta le, hogy a jelenlegi magyarországi iskolákban „naďmaďarorság' propagandája zajlik, s újra érvé­nyes a „tót nem ember" ideoló­giája, amely kifejezés - Ferko szerint - azt jelentené szlovákul, hogy „nemaďar nie je človek". Mrva először is kiigazítja a nyil­vánvaló fordítási tévedést, majd hozzáteszi, hogy az ilyesfajta kiszólások a világon mindenütt léteznek, „főleg az alacsonyabb árszínvonalú vendéglőkben, rendes mennyiségű alkohol el­fogyasztása után". S azt is ki­mutatja, hogy Ferko forrása egy Nový čas-beli hírecske, a köny­vet nem is láthatta, mégis ele­gendő volt számára, hogy a ,,J. V. Sztálin újságíró-díj kitünte­tettjének stílusában" azonnal ítéletet mondjon a mai demokra­tikus Magyarországról. „Ferko figyelmeztet Štefan Moravčík nyilatkozatára, hogy a lövöldö­zés a tankönyvekben kezdődik - folytatja Ivan Mrva, s hozzáte­szi -, a lövöldözés az újságok­ban is kezdődik, különösen az Andrej Ferko stílusában írott cik­kekkel." Nos, nem hiszem, hogy And­rej Ferkót ezentúl a tények tisz­telete fogja jellemezni. Jó tudni azonban, hogy van­nak olyan szlovák tollforgatók, akik szükségesnek tartják a ha­mis tények, hamis fényben előa­dott látszatok helyreigazítását. Még magyar ügyekben is. Még akkor is, ha csaknem biztosan kockáztatja a Ferko-család va­lamelyik tagjának támadását. Még jó, hogy a szlovák hetilap hajlandó leközölni az ellenvéle­ményt, Ivan Mrváét. Még jó, hogy vannak még örömök! (brogyányi)

Next

/
Thumbnails
Contents