Új Szó, 1993. február (46. évfolyam, 25-48. szám)

1993-02-10 / 33. szám, szerda

KALEIDOSZKÓP 1993. FEBRUÁR 10. The Human Rights Committee c/o Centre for Human Rights United Nation Office 8-14 avenue de la Paix 1211 Geneva 10, Switzerland Dear Mister President, As citizen of the Slovak Republic, I raise up my protest against the start up of Gabcikovo-Nagymaros hydroelectric power plant, and against the one-sided decision of the Government to change forcibly the course of the flow of Danube. The protest actions taken by the residence, by the region's mayors and their parliamentary representatives were not taken into account by the governments, they even did not want to consider an open dialog. I protest against the endangering of my homeland, against the destruction of the surrounding environment and against the destruction of the arable land and the potable water resources. Therefore I would like to ask you, Sir, to give voice to our cause se, and to take action against this destruction on behalf of several thousands of people. Since I have the right to a clean and healthy environment, thus I would like protest against every such action and legislation that is against the interests of thousands. To dispel my anxieties the role of international organisations and their objective results about this matter would be appreciated. 1 hope in your support and help. Tisztelt Elnök Úr! Szlovákia állampolgáraként tiltakozom a bősi vízi erőmű üzembe helyezése, és a Duna egyoldalú elterelése ellen. A lakosság, a régió polgármesterei és a parlamenti képviselőink eddigi tiltakozását a kormány nem veszi figyelembe, elzárkózik a nyílt párbeszédtől. Tiltakozom szülőföldem veszélyeztetése, a környező természet elpusztítása, az ivóvíz és a termőföld tönkretétele ellen. Azzal a kéréssel fordulok Önhöz, hogy akadályozza meg a sok ezer ember szülőföldjének, ivóvizének, életkörülményeinek veszélyeztetését. Ragaszkodom az egészséges környezethez való jogomhoz, tiltakozom minden olyan rendelkezés és tevékenység ellen, amely sok ezer ember érdekeit sérti. Aggályaim eloszlatá­sában nagy szerepe lehet a nemzetközi szervezetek szakértői vizsgálatának és objektív eredményeinek. Bízom az Ön támoga­tásában és segítségében. n Vezetéknév: (Name) Állampolgárság: (Nationality) A születés ideje és helye: (Date and place of birth) Keresztnév:. (First name) Foglalkozás: (Profession) Pontos cím:.... (Present addres) Dátum: L_ Ke Aláírás (Signature) Galambgolgota Méry Gábor felvétele EGYLJTTÉLÉS-SPOLUŽITIE-COEXISTENTIA-SOUŽITÍ-SPIVŽITTJA ' A ™ -ZUS AMMENLEBEN - WSPÓ LNOT A-KO EGZISTEN CI J A Politikai Mozgalom * Politické hnutie * Political Movement 814 99 BRATISLAVA • Pražská 7 • P.O.BOX 44 • ČSFR Tisztelt Asszonyom / Uram! Immár több hónapja folyik az Együttélés tiltakozó akciója a bősi vízierőmű ellen. Ennek nyomán levelek százai érkeztek az Egyesült Nemzetek Szövetsége Emberi Jogi Bizottsága elnökéhez. Tiltakozásunk­nak azonban akkor lesz súlya, hogyha a bizottság közelgő ülése előtt többezren emeljük fel szavunkat ezügyben. Arra kérem, ne nézze tétlenül környezetünk rombolását! írjon levelet az Egyesült Nemzetek Szövetsége Emberi Jogi Bizottsága elnökének. A mellékelt kétnyelvű levelet kell aláírni, az alsó sorokban feltüntetni a személyi adatokat és zárt borítékban elküldeni a megadott címre. Hívja fel ismerősei, barátai figyelmét is a tiltakozó akcióra, segítsen minél több embert megnyerni ügyünknek! A segítségét köszöni és üdvözli Önt 1993. február 10-én, Pozsonyban Duray Miklós VK-173 EGY PANASZLEVÉL NYOMÁBAN NEM CSODA, HOGY FELFORR A VÉRADÓ VÉRE. „...1970 óta 41 atkalommal adtam vért, térítésmentesen. 1992 áprilisá­ban az ingyenes véradók közül há­rom személy külföldi kirándulást nyerhetett. A falragaszok, valamint szórólapok szerint az egyikre egy egyhetes barcelonai út várt az olim­piai játékok idején, a másikra egy isztambuli út. A harmadik kisorsolt személy díja egy bécsi—müncheni kirándulás lett volna, ha megkapom. . Miután a Slovenský východ regioná­lis napilap május 8-i számából meg­tudtam, hogy milyen szerencse ért, türelmesen vártam a hivatalos értesí­tést. Néhány hét várakozás után fel­hívtam a kassai vértranszfúziós állo­más illetékes irodáját, s ott azt taná-­csolták nekem, keressem fel a San tour utazási irodát, mivel az ajánlotta lel az említett díjakat. Felkerestem. Ott egy hölgy, állítólag a titkárnő, fel­vette az adataimat és azt mondta, majd értesítenek a kirándulás idő­pontjáról. Egy újabb hónapig vártam, aztán ismét jelentkeztem a magán­cégnél. S megfordultam ott még vagy ötször, míg aztán november 22-ére besoroltak egy Münchenbe utazó csoportba. Sajnos, egy kisebb bale­set következtében kórházba kerül­tem, s nem utazhattam Németország­ba. Azóta csend van... Úgy tudom, az első díjas sem járt még Barceloná­ban, s a második helyezett sem jutott el Isztambulba..." — foglalta össze levelében Saláta István somodi ol­vasónk. Utánanéztünk a leírtaknak. Mivel a Vöröskereszt kassai és Kassa-vidéki hivatalában megtudtuk, hogy nem ők szervezték az áprilisi nyereményes véradási akciót, felhívtuk a kassai vértranszfúziós állomást. Dr. Mária Jandošeková elmondta, őket is bosz­szantja az eset, ám nem érzik magu­kat vétkeseknek, mert a díjakat a San tour utazási iroda ajánlotta fel, teljesen önkéntesen, s a sorsolást is az bonyolította le. — A kezdeményezést jónak találtuk, örültünk neki, s hittűnk a díjfelajánló szavában Az említett utazási irodá­val eddig jó tapasztalataink voltak, a véradók egy negyven lős csoportját már megajándékozta egy ingyenes bécsi kirándulással. Természetesen bekopogtunk a San tour tulajdonosához, Marian Sangret úrhoz is. Elismeri, hogy a szervezésbe némi hibák csúsztak, s ezért az érintettek­től elnézést kér. — Mi az akkori felhí­vásunkban nem szabtuk meg a díj­ként felajánlott kirándulások időpont­ját. Saláta úr novemberben utazhatott volna velünk Münchenbe és Bécsbe. Tudjuk, kórházban volt akkor... Azt állítja, a kirándulások időpontját előre nem szabták meg. Az olimpiai játékok viszont meghatározott időben zajlottak. Tényleg, elvitték oda a nyertest? — Mivel az oda tervezett csoportos kirándulást az érdeklődők az utolsó pillanatban lemondták, ő sem utazha­tott. Remélem, nyáron megvalósul egy spanyolországi társasutazás, s akkor a fődíj nyertese is helyet kap a csoportban. Természetesen, mi fedez­zük az utazás költségeit. Ugyanúgy a második helyezeti is eljut Isztambulba és Saláta úr is Bécsbe, valamint Münchenbe. GAZDAG JÓZSEF IViAJD HA MEGÖLI? Beszélgetésünk kezdetén bevallja, tudja, elrontotta az életét. — Minek kell bekövetkeznie, hogy végre nyugtom legyen? — tört fel belőle a fájdalmas kiáltás, s látni rajta, kérdésére nem is vár választ. Már nem, hiszen az elteli hónapokban bárhova fordult segítségért, elutasították. CSAK AZÉRT IS — 1983 májusában mentem férj­hez. Meg voltam győződve arról, hogy szerelmi házasság a miénk. A férjem kőműves volt, én a papír­gyárban dolgoztam. Szerencsénk volt, a lakásra sem kellett sokáig várnunk. Gyermekeink, most tíz és nyolc évesek, kiegyensúlyozott, harmonikus családban nevelkedtek. Nem mondom, hogy néha nem zör­düllünk össze, de enélkül nincs se­hol... 1990 tavaszán a férjem ma­gánvállalkozó lett, s három társával együtt belevágott a nagy ismeret­lenbe. A munka végeztével egyre gyakrabban betértek a kocsmába. Társai tehették, hiszen nőtlenek voltak A férjem ott ismerkedett meg egy nővel, majd elment tőlünk. A gyerekek tudták, hogy „apu elment egy nénivel", de mert minden hét­végét együtt töltöttek, elfogadták ezt az állapotot. Én pedig? Szen­vedtem, mint egy állat. S nem értet­tem, miért ment tönkre a házassá­gunk. Nem, egy szóval sem tartot­tam vissza a férjemet — kapta fel a fejét, mintha érezte volna, mit is akarok kérdezni. Nagyot nyel, s rö­vid hallgatás után folytatja. — Nehezen viseltem a magányt, azt, hogy eldobott a férjem, hogy beadta a válókeresetet. Egy nap összetalálkoztam régi osztálytár­sammal. Leültünk egy presszóba, ő is panaszkodott, én is. Szülei a szomszédomban laktak, ő pedig ná­luk, így találkozásaink gyakoriak voltak. Meg aztán kereste is a tár­saságomat. Szeptembertől, amikor kimondták a válást, egyre többet tartózkodott nálam. Majd lassan át­hozta a ruháit is. A gyerekeknek annyit mondtam, hogy L. bácsi itt lesz velünk, segíteni fog nekünk. Segíteni persze nem segített, mert nem dolgozott. Igaz, kapott munka­nélküli segélyt. Az első perctől fog­va féltékenykedett, semmi sem volt jó neki. S ha nem pattantam az el­ső szóra, ütött... Karácsonykor már a kisfiát is odaköllöztetle a gyereke­im mellé. Én azt hittem, hogy így jobb lesz. De nem .. A gyári kollé­ganőim előtt egyre nehezebben tudtam titkolni a kék foltokat. Ami­kor elmondtam, hogy kivel élek, nem győztek csodálkozni, hogy fe­hér létemre egy romát engedtem a lakásomba, akiről köztudott volt, hogy a nehézfiúk kategóriájába tar­tozik. Nehéz kimondani, de én ez­zel a kapcsolattal a volt férjemmel akartam kitolni. Meg akartam mutat­ni: van, akinek kellek... Magammal szúrtam ki... A barátom tavaly tavasszal mun­kát vállalt, de ettől sem lett más. Ráadásul alkalomadtán ivott is, bár nem az alkoholtól volt agresszív. EGYRE GYAKRABBAN ÜTÖTT — Megelégeltem, s kitettem a szűrét... L. nem akart elmenni a szépen berendezett lakásból. Kicseréltette a zárat is, s a zaklatások elől gye­rekeivel szülei lakásába menekült. A kidobott barát bosszút forralt. Az „anyósék" lakása előtt randalírozott, trágár szavakkal szidalmazta a csa­ládol. Néha voltak olyan napjai, amikor sírva rimánkodott, fogadko­zott, hogy megváltozik. S mint az árnyék, kísérgette a munkába és hazafelé. — Szégyen ide, szégyen oda, nyáron visszafogadtam. Ezután azért ütött, mert ki akartam dobni. A verés miatt gyakran nem mehettem munkába sem. Októberben édesa­pám segítségével újra kidobtam. Végérvényesen. Nem sorolom a sok sértegetést, a pofonokat, a rúgáso­kat... Számtalanszor feljelentettem, s természetesen a rendelőintézet­ből orvosi látleleteim vannak. L.-nek semmi baja nem lett, tovább fenye­get, üldöz és zaklat. Néhány hete pedig majdnem megölt. Éjjeli műszak után, reggel hatkor a megállón várakoztam, amikor megjelent. Valami kosztümöt köve­telt vissza. Szóra se méltattam, fel­szálltam a buszra, jött utánam. Az autóbusz utasai előtt ordított velem, piszkoskodott. Amikor beértünk a városba, belém lökött, s én kirepül­tem a nyitott ajtón Utánam ugrott, rúgott ahol ért, a fejemet a hajam­nál fogva a földhöz csapdosta Me­rő vér vollam, nem volt erőm véde­kezni. És nem voll senki, aki lefog­ta volna ezt az állatot! Csak nagy­sokára akadt egy ismerős, aki se­gítségemre sietett. S tudja mit ordí­tott elmenőben? Azt, mondjam meg az apámnak, hogy ez még csak a kezdet! Nem tudom mitévő legyek. Amikor a városi szerveknél, és a rendőrségnél feljelentést teszek, vagy azt mondják, tudnom kellett volna, kit engedek a lakásomba, vagy azt, hogy nem tehetnek sem­mit. Persze, ez így kényelmes szá­mukra. Mindenki mossa kezeit. Arra várjak, hogy újból rám támad és netán megöl... RETTEGÜNK... A nyugdíjas szülők véleményére is kíváncsi voltam. — Mit mondjak? Idegroncs va­gyok. Akkor vagyok csak nyugodt, amikor a lányom hazatelefonál* a munkahelyéről, hogy szerencsésen beért. Vagy akkor, amikor belép a lakásba. A férjem, ha teheti, elkísé­ri. Sajnos, nem mindig mehet elé — mondja a szomorú mama. — Mi nem szóltunk bele választásába. Se akkor, amikor először ment férjhez, se most, amikor összeállt L.-lel. Úgy gondoltuk, felnőtt, elkeseredett, tudja mit vállal. Persze, a fiatalem­ber nem tetszett. Nem azért, mert roma, hiszen a másik lányunk is ci­gányhoz ment feleségül. Ők szépen élnek... A lányomnak hiába van szépen berendezett lakása, gyerekeivel együtt itt kell élnie nálunk. Nem vi­tás, hibázott. Nagy árat fizetett érte. De fiatal még, nem retteghet egy életen át... HOL A HATÁR? Párkány nem nagy város, L.-t mégsem találtuk meg. Amikor felőle érdeklődtünk, a megszólítottak ég­nek emelték tekintetüket, majd a homlokukra koppintva jelezték, hogy a fiatalember talán nem is normális. Nem értjük, miért nem lép közbe a rendőrség? — tették fel a kérdést sokan. — Tényleg, miért? — érdeklőd­tem a városi parancsnokságon, de nem tudtam meg semmit. Ugyanis a parancsnok kijelentette, hogy nem nyilatkozhat, s a rendőrség szóvivő­jéhez, Érsekújvárba irányított. Hiá­ba érveltem, hogy az esetről a pár­kányiak tudnak a legtöbbet, hajtha­tatlan maradt. S a szabályokra hi­vatkozott. Hazafelé tartva azon töprengtem, hogy az ügy kapcsán a közönyről is írni kellene. Meggyőződésem, hogy ha a reggeli járat utasai időben le­intették volna a szemtelenkedő L.-t, nem nézték volna tétlenül, — közö­nyösen — miként löki ki a szeren­csétlen nőt a buszból, miként rúgja, tépi haját, talán nem merné zaklat­ni. Talán, ha a rendőrök jobban szemügyre vennék, merre jár, mit csinál, észbekapna. De hát akik se­gíthetnének, azok — mint a híres három majom — nem látnak, nem hallanak, nem beszélnek. Várnak. Addig, míg volt élettársát megöli?! PÉTERFI SZONYA

Next

/
Thumbnails
Contents