Új Szó, 1993. február (46. évfolyam, 25-48. szám)

1993-02-15 / 37. szám, hétfő

1993. FEBRUÁR 15. s .(X/SZÓ. HIREK-VÉLEMÉNYEK FRICSKA TÖRTÉNELMI „PUSKA" A várakozásnak megfelelően számosan reagállak Jeszenszky Gézának, a Magyar Köztársaság külügyminiszterének arra a kijelen­tésére, amely ä pénteki, szlovák -magyar kapcsolatokról tartott nyil­vános tévéhídban hangzott el, s azt tartalmazta, hogy jó lenne, ha a szlovákiai magyaroknak olyan jo­gaik lennének, mint amilyeneket a történelmi Magyarország biztosí­tott 1868-ban a szlovákoknak. Irók, történészek, politikusok nyi­latkoztak az elhangzottak kapcsán a szlovák sajtóirodának, s szinte kivétel nélkül felháborodottan, eluta­sítóan. Ha tényekkel mérjük a fölhá­borodás hullámait, el kell ismernünk, hogy Eötvös József 1868-as törvé­nyét követően hét évvel megszűnt - mert betiltották - a Matica sloven­ská, sorra zártak be a szlovák isko­lák, 1907-ben Apponyi gróf iskola­törvénye egyértelműen az elmagya­rosítás eszköze volt, s bizony el­hangzott Tisza Istvánnak az a kije­lentése is, hogy szlovákok nincse­nek, csak szlovákul beszélő ma­gyarok. Kár, hogy a magyar külügymi­niszter nem részletezte kicsit az 1868: XLIV. t. c. szövegét, mert ab­ból kiderülhetett volna másrészt, hogy a korabeli Európában - Sváj­cot kivéve - sehol nem létezett külön törvényi rendelkezés a nemzetisé­geket illetően. Márpedig a korabeli Európa tele volt többnemzetiségű államalakulatokkal. Ez a törvény szövegében igencsak toleráns volt, mert arra vonatkozott, hogy bármi­lyen nemzetiségű állampolgár anya­nyelvén szólhatott meg községi, tör­vényhatósági és egyházi gyűlése­ken, anyanyelven intézhetett bead­ványokat valamennyi hatósághoz, a kormányhoz is - sőt anyanyelven kellett rá válaszolni. A bírósági eljá­rásokban a más anyanyelvű számá­ra tolmácsot, fordítót volt köteles állítani a bíróság, s az ügyiratot az illető anyanyelvén kellett vezetni. A községek is maguk határozták meg jegyzőkönyvi és ügykezelési nyelvüket. Minden nemzetiség sza­badon hozhatott létre bármilyen nyelvű egyesületet, s anyanyelven képezhette magát - az egyetemig. Az egyetlen, amiről a törvény nem rendelkezett, hogy megszegése esetén jogorvoslást nyújtson. Ennél­fogva bekövetkezhetett az az álla­pot, amelyre hivatkozva a szlovák történészek hatvan-hetven évet egyazon aspektusból vizsgálnak - hogy Magyarország ezeket a korá­nak igenis haladó, pozitív nemzeti­ségű törvényeit nem tartotta be. A történelmi Magyarország. Más volt a történelmi és politikai helyzet 1875-ben, más 1896-ban, s megint más 1907-ben. Ennél rövi­debb szakaszokat is meg lehetne határozni. Történészek dolga, in­kább mint politikusoké. A bécsi Hadtörténeti Múzeumban tizenhárom nyelven van kiállítva a katonai eskü szövege. A század­fordulón készült. Szlovákul is. Bárki megtekintheti, Mináč úr, Markuš úr, Deák úr. Ezt a „puskát" szívesen ajánlottam volna Jeszenszky úr­nak. -bit­MEČIAR BETEG Az elmúlt heti losonci tüntetést követő­en, továbbá a szinte már kitapintható szociális feszültség miatt felajzva vártuk, hogy az esti mesét követően Vladimír Mečiar nézzen szembe a képernyőn csökkenő létszámú híveivel és azokkal, akik nem hittek, illetve ma már nem hisz­nek neki... Helyette azonban Roman Kováč jelent meg: közölte, hogy a minisz­terelnök betegsége komolyabb, majd a főnöke által n^mrnn c-rGrÁnyan hQfcs­m a m nek titulált kormányt mentegette-dicsér­gette... Vladimír Mečiarról egy hete azt jelen­tették, hogy elvesztette a hangját, vélhe­tően a Milan Kňažkóval kirobbant vitájá­ban. .. Most állítólag komolyabb a beteg­sége. Netán hordószónoki képességét és határtalan optimizmusát is megtámadta valamilyen kór vagy a zűrös napok való­ban kikezdték az egészségét...? (sz) ANGOLUL, DE MAGYARUL IS (Folytatás az 1. oldalról) nye az ilyen - bizonyos értelem­ben nemzeti hovatartozás alapján szervezett - találkozóknak. - Válaszom egyértelműen igen, még akkor is, ha a tudomány nyil­vánvalóan nem ismer határokat és természetszerűen a szellemi teljesít­mény a mérvadó, nem a nemzeti hovatartozás. Ám azért az sem mel­lékes, hogy a világ bármely táján élő, más-más állampolgárságú ma­gyar tudós, miközben világnyelve­ken beszél és publikál, s bekapcso­lódik a tudomány nemzetközi vérke­ringésébe, anyanyelvén is ismerje a szakterminológiát, erősítse a ma­gyar kultúrához és tudományosság­hoz kötődő gyökereit. Ilyen elvek alapján igyekeztünk megjelölni a legfontosabb tevékenységi terüle­teket. • Melyek ezek? - Az első teljesen egyértelmű, ez pedig a magyarságtudomány, amelynek pontosan meghatározha­tó diszciplínái vannak. Fontos fel­adat, hogy a Magyarország határain kívül élő magyar tudósokat is a meg­lévő alapítványok, valamint a célirá­nyosabb információk révén bevon­ják a tudományos munkába, jobb lehetőséget teremtsenek számukra a magyarországi kutatómunkához és rendszeres publikáláshoz. A má­sodik terület a társadalomtudomá­nyok. E téren azért is kívánatos az együttműködés, mert a posztkom­munista országokban csaknem azo­nosak a gondok, tehát a társadalom­tudomány feladatai is. A természet­tudományok terén annyiban más a helyzet, hogy a külföldön élő ma­gyar tudósok jórészt ottani, illetve nemzetközi munkacsoportokban dolgoznak-Nagyon fontosnak tartot­tuk a fiatal magyar nemzetiségű tu­dósok magyarországi továbbképzé­sének mielőbbi megszervezését. Ez jelentheti a jövőben a szlovákiai és más országbeli magyar egyetemi oktatás tudományos bázisát. • A háromnapos tanácskozást követően lehet-e konkrét eredmé­nyekről beszélni? - Nagy eredmény a találkozó lét­rejötte, sok tanulsággal, ötlettel szol­gáltak az ülések, a személyes esz­mecserék is. Annak ellenére, hogy minden nemzeti kisebbség sokféle sajátos gonddal küzd, kulturális és tudományos életének színvonala, szervezettsége eltérő, képesek le­szünk továbblépni. A szociológusok már konkrét munkafeladatokat hatá­roztak meg, megegyeztünk az eddi­ginél sokkal jobb információcseré­ben, pontos áttekintést kaptunk a különböző magyarországi alapít­ványokról, az Országos Tudomá­nyos Kutatási Alap pályázati lehető­ségeiről, a Világgazdasági Intézet konkrét ajánlatairól. Úgy vélem, mindez nem kevés. Sz. J. MKDM-TANÁCSKOZÁS GALÁNTÁN A Magyar Kereszténydemokrata Mozgalom Országos Elnöksége és galántai járási választmánya az el­múlt hét végén együttes ülést tartott Galántán. Bugár Béla, az MKDM elnöke részletesen szólt az elmúlt hetek belpolitikai eseményeiről, Far­kas Pál alelnök a járási választmá­nyok, valamint az alapszervezetek egyre fontosabb szerepét elemezte, Csáky Pál frakcióvezető a mozga­lom képviselőinek parlamenti tevé­kenységéről és az MKDM külügyi kapcsolatairól szólt. A galántai járási választmány tag­jai elsősorban a mátyusföldi falvak és községek égető gondjairól szá­moltak be. Felszólalásaikban helye selték az MKDM vezetőinek politizá­lását, további támogatásukról bizto­sították a parlamenti képviselőket és az országos elnökség tagjait. (bárdos) MEGBÉKÉLÉST Befejeződött Pozsonyban az a háromnapos nemzetközi konfe­rencia, r.mely a zsidó-keresztény együttéléssel foglalkozott. A mintegy 150 résztvevő előtt elhangzott prob­lémafelvető előadások mindenkép­pen segítik a zsidó-keresztény kö­zeledést, hiszen csupán a problé­mák megbeszélésével, a tisztázat­lanságok megszüntetésével, a pár­beszéd segítségével lehet eljutni a közös célhoz, a megértéshez. DEVIZAPIACI ÁRFOLYAMOK Érvényben: 1993. febr. 15-én Deviza­(pénz-)nem Devizaárfolyamok Vételi Eladási Közép- Vételi Eladási árfolyam 1 egységre, koronában Valutaárfolyamok Közép­Angol font 41,168 41,582 41,375 39,81 42,95 41,38 Francia frank 5,209 5,261 5,235 5,08 5,40 5,24 Japán jen (100) 24,138 24,380 24,259 23,53 24,85 24,19 Kanadai dollár 23,166 23,398 23,282 22,50 24,06 23,28 Német márka 17,633 17,811 17,722 17,26 18,18 17.72 Olasz líra (1000) 18,894 19,084 18,989 18,27 19,71 18,99 Osztrák schilling 2,506 2,532 2,519 2,46 2,58 2,52 USA-dollár 29.073 29,365 29,219 28,52 29,92 29,22 ECU EK 34,289 34,633 34,461 XCU SZK 35,150 ECU SZK 34,295 CSERKESZEK MEGBESZÉLÉSE Dunaszerdahelyen találkoztak a hét végén a Slovenský Skauting (Szlovák Cserkészszövetség) és a Szlovákiai Magyar Cserkészszö­vetség vezető képviselői. Václav Rúbeš szlovák főcserkész, valamint Ajpek Gabriella elnök, továbbá a tárgyaláson részt vett több vezető tisztségviselő megegyezett abban, hogy a Szlovákiai Magyar Cserkész­szövetség kidolgozza az együttmű­ködés alapelveit. Ez az elv tisztelet­ben tartja a partnerszervezetek szu­verenitását. Egyezség született arról is, hogy rendezvényeikről és kiadvá­nyaikról kölcsönösen tájékoztatják egymást, s javasolják a csapatok együttműködését. (SZMCS-sl SZÜLÉS BONYODALMAKKAL (Folytatás az 1. oldalról) A négy ország határ menti terüle­teinek képviselői, valamint a három külügyminiszter tanácskozásán fel­szólalt Lalumiére asszony, aki be­szédében leszögezte: a népek, or­szágok közti kapcsolatok elmélyíté­sében jelentős szerepet játszik a re­gionális gazdasági együttműködés. Hangsúlyozta, hogy az etnikai rob­banások elkerülése érdekében a ki­sebbségi kérdés európai szintű megoldásában is rendkívüli jelentő­ségű a határ menti területek szoros kapcsolata. Ugyanakkor figyelmez­tetett arra, hogy Európában sajnos még gyakran hallani olyan hangokat is, melyek a kisebbségi kérdést, a ki­sebbségi jogok érvényesítését az erő alkalmazásával vélik megoldha­tónak. Ezzel összefüggésben a volt Jugoszláviát említette, ahol területi követelések csatatérré változtatták az országot. A Kárpátok Eurorégió szervezői eredetileg számoltak a határ menti romániai megyék részvételével is. Ezek a megyék azonban nem rea­gáltak a meghívásra. Nem hivatalos diplomáciai értesülések szerint Bu­karest nem nézi jó szemmel a hatá­rokon túli regionális együttműkö­dést, melyet nem tud gondosan ellenőrizni a központból. Ezzel kap­csolatban Lalumiére asszony egy másik gondolatát is felidézzük. Az Európa Tanács főtitkára hangsú­lyozta: a regionális együttműködés csak akkor lehet hatékony, ha azt az érintett országok kormányai is támo­gatják. KOKES JÁNOS Lapzártakor megérkezett a gyors­hír, hogy Debrecenben tegnap még­is csak aláírták a Kárpátok Euroré­gió együttműködési megállapodást. SZADDAM BÉKÜLNI AKAR Szaddam Husszein iraki elnök most először hangoztatta, hogy or­szágának rendeznie kellene kap­csolatait az Egyesült Államokkal. Rámutatott Bili Clinton amerikai el­nöknek a vietnami háborúval szem­ben tanúsított negatív álláspontjára. Ezzel összefüggésben megjegyez­te: egyesek Clinton háborúellenes múltját gyengeségként próbálják be­állítani, ám mi az erő megnyilvánulá­saként értelmezzük. A kapcsolatja­vítás szükségességéről a Bagdad­ban tartózkodó Ramsey Clark volt amerikai igazságügy-miniszternek beszélt. Elmondta még, ha Clinton elnök hajlandó meghallgatni Irak ál­láspontját, akkor elfelejthetik a múl­tat, a kölcsönös érdekek és a tisz­telet alapján megkezdhetik a kap­csolatok javítását. Hikmet Cetin török külügyminisz­ter tegnapra virradó éjszaka közölte, hogy Irak kivonta rakétáit a légitilal­mi zónákból. A török politikus szerint Irak az ország északi részéről egy­ségeit is kivonta. További részletek­ről nem beszélt, csak annyit mon­dott, Törökország mindent megtesz azért, hogy Irak felújíthassa nemzet­közi kapcsolatait. Ankara azonban erre csak akkor hajlandó, ha Bagdad majd valóban betartja az öböl-há­borút lezáró összes ENSZ-határo­zatot. VÉGEI ÉRT A III. SZLOVÁK-MAGYAR FÓRUM (Folytatás az 1. oldalról) tálytalanítják a már elért eredmé­nyeket. A szociológiai előadások között ismét érdekes kutatási eredmények­kel szolgált Alena Zeľová és Štefan Šutaj, a kassai Társadalomtudomá­nyi Intézet két munkatársa. Előadá­saikból kiderült, hogy Szlovákiában a kisebbségek közül a vegyes lakos­ságú területeken a magyarok azok, akik a legelfogadottabbak a többsé­giek és mások körében. Ugyanakkor roppant érződik a hivatalos ideológia véleménybefolyásoló szerepe. An­na Divičanová, a Magyarországi Szlovákok Szövetségének elnöke az ottani szlovákok tipológiai sajá­tosságainak tisztázására, a politikai félremagyarázások és a közvéle­ményben élő tévhitek eloszlatására hívta fel a figyelmet. Tudományos elemzést igényel a szlovák és magyar újságírók kö­zötti úgynevezett empátiateszt, melyben kisebbségiek is részt vet­tek. Tőlük a két szociológus, Csepe­li György és Örkény Antal nem az egymás szerepébe történő kölcsö­nös beleélést várta el, hanem azt, hogy mennyire képesek a szlovák -magyar konfliktusokat a nyugati tö­megtájékoztatási eszközök követel­ményeinek megfelelően láttatni. A mostani Fórumon szerzett ta­pasztalatok alapján utalt Szarka László történész a Fórum jövőbeni teendőire, amikor úgy fogalmazott, hogy a találkozó rendkívül élesen rávilágított az előítéletekkel szembe­ni nevelés kérdéseire. A legközeleb­bi összejövetelre a jelenlegi elkép­zelések szerint azoknak a szlovák és magyar vállalkozóknak a részvé­telével kerül sor, akik érdekeltté te­hetők a szlovák-magyar kulturális együttműködésben is. (kiss) ISMERETTERJESZTŐ LÉPÉSEK Most, hogy újév napjától dié­tára fogott bennünket a hazai televízió és tekintve, hogy nosz­talgiázásra hajlamos bősz föde­ralista vagyok, 1993 első napjai­ban nem kapcsoltam be a po­zsonyi adást. Körülbelül egy hé­tig bírtam ki nélküle. Feleségem unszolására megnéztem a ve­zető politikusok feleségeiből álló hölgykoszorú jelenését. Azóta minden vasárnap délben 13.05­kor ott ülök a készülék előtt, mert rájöttem, hogy kimeríthe­tetlen témaforrást hagynék fi­gyelmen kívül, ha az ünnepi ebéd elköltése után sziesztázni térnék. A first lady és udvartartá­sa által nyújott élmény hatására egyszer még megírom A szocia­lista naccságák elnyűhetetlen­sége című opuszomat. Nem sokkal később Roman Zelenay ajándékozott meg feledhetetlen élménnyel. Cseh nemzetiségű gépkocsivezetőjéről beszélge­tett, akit - ki gondolná, ha nem maga a miniszterelnök külpoliti­kai tanácsadója mondja - em­berszámba vesz. Még a szalon­jába is beengedi Hátrahagyott müveim között így bizonyára megtalálható lesz A parádésko­csis és gazdája című nép­színmű. Tegnap három újságíró, egy szlovák külügyminiszter és öt vagy hat nyugati zsurnaliszta szerepelt a Lépésekben. A téma (mi is lehetett volna más?): a po­zitív Szlovákia-kép kialakítása a sajtó által. Nem irigyeltem a két műsorvezetőt. Uhrík úr, az Amerikából hazatért hazafias publicista viszont megérdemelte a sorsát. A műsorvezetők fel-fel dobták a labdát, az amerikai, az osztrák, a dél-afrikai, a német és az angol kolléga pedig rendre remekül leütötték a magas lab­dákat. Uhrík úrra várt a feladat, hogy úgy intézze a dolgot, ha legalábbis döntetlenre állt volna a játék. Milan Kňažko kimondot­tan élvezte a mérkőzést és meg­jegyezte: ,,Az is negatívan hat a Szlovákia-képre, hogy némely politikusok gyorsabban beszél­nek, mint gondolkoznak". Bő­vebben nem fejtette ki, mire gondolt. Tetemrehívás-jellege volt annak a résznek, amikor mintegy ötperces részt vetíttek a jelen lévő osztrák tévés Isme­retlen Szlovákia című alkotásá­ból. A nyugati újságírók nem értették, mire céloznak a vetítés­sel. A műsorvezetők megma­gyarázták: barátságtalan gesz­tus, ha egy szomszédos ország újságírója kedvezőtlen fénybe állítja az éppen hatalmon levő politikai garnitúrát. A nyugati kol­légák csak hüledeztek, hogy már-már a vádlottak padjára ke­rültek. Én pedig elhatároztam, hogy tegnapi élményeim alapján egyszer majd megírom a Távol Nyugattól című dolgozatomat. (tóth)

Next

/
Thumbnails
Contents