Vasárnap, 1992. január-június (25. évfolyam, 1-26. szám)

1992-03-27 / 13. szám

A MÁSODIK VILÁGHÁBORÚ EGY TRAGIKUS EPIZÓDJA Hol van a budapesti egyetemisták közös sírja? Ki ne ismerné a nemzetközi ka­tonasirató dalt: Hol vannak a ka­tonák / A sírjukon szál virág. / Mondjátok, mért van így, / Mond­játok, mért van így? A háború azonban nemcsak a fronton harcoló katonák, hanem a civil lakosság és az ifjúság köré­ből is szedte áldozatait. Tudjuk, a kegyelet elviszi a szü­lőket, testvéreket, rokonokat azokra a helyekre is, ahol a har­cok folytak. Ahol gyermekük, fér­jük, vőlegényük, testvéreik sok­szor jeltelen, közös sírban nyug­szanak. Hányszor teljesedett be már az anyák sorsa, ahogyan a szomorú magyar nóta mondja: Szárnya alól kibocsátja, s nem tudja, / Hol lepi meg a fekete föld gyomra. Valahogy így történhetett az is, amit ebben a rövid írásban köz­readok. Csehszlovákia egyik világhírű für­dővárosában, Frantiskovy Láznéban voltam gyógykezelésen. Az orvo­som ebéd utáni pihenést javasolt. Történész lévén, véteknek tartottam volna, ha nem használom ki az ebédtől vacsoráig tartó szabad időt. Tudtam, hogy a Frantiskovy Lázné- tól hét kilométerre lévő Cheb (néme­tül Eger) és a 21 kilométer távolság­ban fekvő As (Asch) a szudétané- met mozgalom bölcsője, a Konrad Henlein által vezetett fasiszta moz­galom központja volt. Kíváncsi voltam, vajon találok-e a szudétanémetek és a csehszlová­kiai magyar pártok esetleges kap­csolataira vonatkozó, a masaryki köztársaság idejéből származó nyo­mokat vagy dokumentumokat. E cél­ból kutattam a chebi járási levéltár­ban, a városi múzeumban, és a Cseh Antifasiszta Harcosok Szö­vetségének Járási Bizottságán. A kutatásom témájával kapcsolat­ban semmilyen dokumentumot sem találtam. Az antifasiszták szövetsé­gében azonban Jozef Rehka, a szö­vetség nyugdíjas, de ma is dolgozó embere készségesen átnyújtott egy hivatalos jegyzőkönyvet. E jegyző­könyv tartalmazza egy szemtanú vallomását arról az amerikai légitá­madásról, amely a budapesti egye­temistákat szállító vonatszerelvényt érte Hazlov vasútállomás térségé­ben (Chebi járás, Frantiskovy Lázné- től 12 kilométerre) 1945. április 11-én. Tanúvallomást tett: Matylda Kri- zová, leánykori nevén Karban Ma- tild, aki Budapesten született 1925. április 17-én. Ott is nevelkedett. Apja után csehszlovák állampolgár volt már Budapesten is. Tanulmányait a magyar főváros Műszaki Egyete­mén végezte. Magyarul, csehül és németül beszél. Átélte a tragikus eseményeket, amiről a következő­képpen nyilatkozott:- Amikor a szovjet hadsereg Bu­dapest felé közeledett, 1944. de­cember 9-én a magyar egyetemek mintegy ezer hallgatóját professzo­raikkal együtt nyugat felé transzpor­tálták. Az osztrák határon nem en­gedték át őket, ezért Pozsony felé vették útjukat és Breslauba (Wroc- lav) érkeztek. Wroclavban az ottani egyetem vendégei voltak, ahol ta­nulmányaikat tovább folytatva, vizs­gákat is tettek. 1945. március elején kénytelenek voltak gyalogmenetben, nyugati irányba menekülni. Haliéba jutottak (Halle na Sálé). Ott a Fliederweg utcában lévő Feierwerkschule épü­letében kaptak szállást. A tanítás itt is tovább folyt. 1945. március 17-én Halléban ti­zenegy magyar egyetemi hallgató­pár házasságot kötött. „Nászaján­dékként“ a végzős hallgatók meg­kapták mérnöki diplomájukat. (A menyasszonyok közt volt Karban Matild is, aki Dékán Ernő építész­mérnöknek esküdött örök hűséget.) Még ugyanezen a napon került sor a szövetséges haderők légi ere­jének Halle ellen intézett szőnyeg­bombázására, melynek során a vá­ros hetvenöt százaléka rommá lett... Az egyetemisták a bombázás elől az épület pincéiben húzták meg magukat. Az óvóhelyen betemetve három napot vészeltek át, míg kisza­badították őket a romok alól. Ember­élet-áldozatuk nem volt. Csoportjukat ekkor ketté osztot­ták. Az orvostanhallgatókat és más egyetemeken tanulókat Dánia felé indították. A Műszaki Egyetem hall­gatóit külön szerelvénybe vagoní- rozták be, s indították útnak abba az irányba, amerre még menni lehetett: azaz dél felé. Az út félelmetes volt. Többet vesztegeltek, mint mentek... A szerelvény csak személykocsikból állt, és semmilyen muníciót nem szállított. 350 körül volt a hallgatók száma. Valamennyien civilben, fegyver nélkül. 1945. április 11-én körülbelül 18.45 órakor Hazlov vasútállomástól nyugati irányban a 20/900-as számú bakterháznál kb. hét-nyolc amerikai zuhanóbombázó vadászgép támadt szerelvényükre. Hogy akkor milyen irányban haladtak, arra Krízová asz- szony ma már pontosan nem emlé­kezik. A mozdonyvezető csak akkor állt meg, amikor az első bombák a vasúti sínekre hulltak. A vonat nem siklott ki. Az egyetemisták futva me­nekültek, sokukat a bombák téptek darabokra, vagy a repülők gép­fegyverei kaszáltak le. Némelyikük testét a bombaszilánkok annyira szétroncsolták, hogy személyazo­nosságuk megállapítása lehetetlen volt. Őket a temetésnél ismeretlen megjegyzéssel vették fel az áldoza­tok névsorába. így is temették el őket, zöld „szenvedővel" letakarva a zöld ágakkal kibélelt, közös sí­rokba. Dr. Sili professzornak csak az al­só végtagjait találták meg. A lábán hordott sárga cipőjéről ismerték fel. A támadás kb. tíz-tizenöt percig tartott - mesélte Krízová asszony. - A repülők többször visszatérve a támadás helye fölött köröztek. Em­lékszem, barátnőm, Ámon Marika az erdő felé menekült volna. Nem jutott el oda, arcra bukott. Piros kabátja, derékig érő lenge szőke haja jó célpontul szolgált. Közvetlen az erdő szélén érte a halálos sorozat. Szörnyűséges mészárlás volt. A kb. 350 főnyi egyetemista közül csupán 17-en nem sérültünk meg. A helyszínre érkező német kato­naorvos a sebesülteket elsősegély­ben részesítette. Katonai teherau­tókra rakva az asi kórházba szállítot­ták őket. A túlzsúfolt kórházban a komoly sebesülteket is csak a lép­csőkön, vagy a földön helyezhettük el. Késő este mentünk a vasútállo­másra. Az éjszakát zuhogó esőben az állomáson és az előtte lévő park­ban töltöttük. Virradatkor visszatér­tünk Hazlovba, s eltemettük az ott talált halottakat. Huszonhármán vol­tak. A közös sírba helyezettek nevét és sorszámát feljegyeztem. A többi áldozatot Asban temették el. Úgy hiszem, vagy 100-200-an voltak. Az asi temetésen nem voltam jelen. 1946-ban kerestem sírjukat, de nem találtam meg. Visszafelé gyalog indultunk Ma- riánske Lázné irányába. Néhány, az asi kórházban elsősegélyben része­sült sebesült is velünk bicegett. Az amerikai hadsereg már a környéken, a *Közvetlen közelünkben volt. Egy községbe értünk, amelynek német neve Turbán. A helybeli német lakosok azt ajánlották, hogy keres­sük meg azt a gyűjtőtábort, amelyet az amerikai hadsereg a Tachov mel­letti Borban (Bor u Tachova) állí­tott fel. Itt vesztegeltünk vagy egy hónapot. Aztán Pilsenbe, egy másik táborba kerültünk. Itt már a mai 350 főnyi csoportunkból kb. harmincán találkoztunk. Mindenképp és minél hamarabb haza akartunk jutni. S né­hány nap múlva el is indultunk. x Knzková Matild asszony hivatalos okmányt őriz, amely a tragédiát hűen dokumentálja. A férje német nyelven írott halotti anyakönyvi kivonata. Ma­gyar fordításban így hangzik: A Hazlov-As-i vasútvonalon a 20/ 900-as őrháznál a transzportvonat ellen intézett ellenséges repülötá- madás következtében 1945. április 11-én, 18.15 óra körül életét vesz­tette: Dékán Ernő építészmérnök. Szü­letett 1923. február 2-án Dunake­szin. Vallása: római katolikus. Apja neve: Dékán János. Anyja neve: született Lengyel Teréz. Utolsó lak­helye: Budapest XIV. kér. Szolga utca 30. A temetésre 1945. április 13-án került sor a hazlovi új temetőben. Az adatok hitelességét igazolva: Hazlov 1945. április 13-án. Hazlov község körbélyegzőjével ellátva a község elnöke: Grobst s. k. Krízová Matild az antifasiszták szövetségén tett hitelesített nyilatko­zatához csatolta az áldozatok név­sorát. A 23-as sirt a háború után exhu­málták, s az áldozat földi maradvá­nyait Magyarországra szállították. x Nézze, uram - mondja Jozef Reh­ka, - történésznek örömmel áta­dom a Krízová asszony saját kezű aláírásával ellátott jegyzőkönyv má­sodpéldányát. így talán segíteni tu­dunk szülőknek, testvéreknek, roko­noknak, hogy szeretteik pontosan megjelölt közös sírjára rátaláljanak. Hálás köszöntetet mondtam Jozef Rehka úrnak akkor is, és most is, amikor ez a tájékoztató írás megje­lenik. x Felkerestem Krízová asszonyt is a Tátrán Hotel recepcióján. Olyan szépen beszél csehül és németül, hogy bemutatkozásom után csak azt kérdezhettem, magyarul tud-e még? Elmosolyodva mondja: — Nem lenne szép, ha az ember az anya­nyelvét elfelejtené. - Aztán kérdé­semre elmondta: apja prágai szüle­tésű filmoperatőr. Nemzetközileg elismert szakember. Bécs után Bu­dapesten a Hunnia filmstúdióban dolgozott éveken át. Ott ismerkedett meg anyjával. Ó cseh-magyar há­zasság gyermeke.- És a szülei ma hol élnek?- Itt laknak ők is velem. Cheb városában.- És anyuka megszokta már ezt a vidéket?- Jaj! Dehogy szokta. Kimondha­tatlan honvágya van. Hát hogy is lehetne Budapestet elfelejteni?- És apuka? - szökött volna nyel­vemre a kérdés, de már nem hang­zott el. Hiszen minden világos. Anyukája nem tud elszakadni egyetlen leányától, honvágya elle­nére sem. Leánya pedig ettől a kör­nyéktől nem fog megválni soha. Apja viszont nem tudja otthagyni a feleségét és egyetlen gyermekét. Prágai, bécsi, budapesti karrierje el­lenére sem. Dékán Ernő építészmérnök sírja három embert ideköt. Csizmadia Dezső Jaienfi^ seznam obëti a zakreslení ÿjich uraísténí v hrobech na nővén hdfbitovó v Hazlové. Opsáno a obkresleno z listkû, které jeou aajetkem páni Matyldy Kfláové* Cyörgy Zsombor György Miklós Antal István István László ErnÖ Lájos Marika & Ferenc János Káróy, .Endre Zakreslení hrobú a umístöní obétí v nich: 3 5 a 3 Seznaa osob: 1/ Szalay 2/ neznámy 3/ Gaal 4/ Furgyik 5/ Kuster 6/ Polyach 7/ Kozma 8/ Kőszegi 9/ Tavaszi 10/ Dékán 11/ Maár 12/ Kantor 13/ Ainon 14/ neznámy 15/ Temesi lő/ Mirseto 17/ Mittay 18/ neznámy 19/ Sónaki ____ 20 / Boramissza Jenő ¿1/ Borosz Tibor 22/ Sili Dr, profesor 23/ ílgyai Hrob'ö 23 byl po vál'ce exhumováh a nőét bdvezéna k pohf-böní do Madarska. lu a£_______ 21­2 IL 3 _ L-----------ai.---------------­-1 2­u Hróitóvni zeS iiczhovor, zápis a opisy üokumentû^pr'ovêd'J. Qne ¿9.5.19&9 ve Frantiskovy eh Lózních - Josef R^Wfa ¿pz& • llDh X0V uSPB Cheb / A hazlovi új temetőben eltemetett áldozatok névsora * A The Economist Cikke A megtorlás szelleme kiszabadult Kelet-Európábán. Jobb lenne visszazární a palackba. Egy cseh kisvárosban a köz­lekedési vállalat igazgatója és a temető egyik tisztviselője bíró­ság elé akarja állíttatni polgár- mesterüket, Antonín L.-t. A bű­ne? Állami tisztviselőként mű­ködött a kommunisták idején. Ot évre eltilthatják a közhivatalok­tól. Budapesten a 76 éves M. Béla, aki 1956-ban segített leverni a magyar felkelést, most hirtelen hazaárulás vádjával ke­rülhet bíróság elé. Berlinben Clara N., amint a most betekint- hetövé tett rendőrségi akták kö­zött turkált, megdöbbenve fe­dezte föl, hogy férje volt a besú­gója: az asszony ellenzéki volt, s a férje ellene kémkedett a tit­kosrendőrségnek. Csehszlovákia, Magyaror­szág és Lengyelország parla­mentje olyan törvényeket ha­gyott jóvá vagy fontolgat, ame­lyek büntetik a volt kommunis­tákat. Németországban a keleti országrész volt tisztviselőinek ezrei veszítették el állásukat; perek folynak (főként kis halak, például határőrök ellen); és csaknem mindenki azt kérdi, ugyan ki nem volt besúgó - ha egyáltalán volt ilyen. Az egykori Szovjetunió or­szágaiban a bosszúvágy még nem csapódott le törvényben. Rövidesen ez is bekövetkezhet. A kivétel Románia, ahol a régi rendszer sok embere van még a helyén. A kommunizmus veresége Kelet-Európábán nehéz kérdé­seket vetett föl. Pontosan: ki vi­selkedett jól a rossz napokban? Ki volt igazi ellenzéki, és ki lett csak az utolsó órában, ellenálló (résistant de la derniére heure, ahogy a franciák nevezték azo­kat, akik 1944-ben csatlakoztak a németek elleni harchoz, mikor azok már hazafelé tartottak)? A térségben sohasem volt nagy demokrácia. Megteremté­sének sikere nagymértékben at­tól függ, hogyan kezelik most a győztesek (a demokraták) a veszteseket (a kommunis­tákat). Az erkölcs és a törvény itt különböző irányokba látszik mutatni. Ha megbocsátunk a ré­gi rezsimnek - mondják a mora­listák -, azzal a gonosztevőket jutalmazzuk, és megint csak ál­dozataik húzzák a rövidebbet. De hogyan adhat az állam méltá­nyos és használható meghatá­rozást arra, kiket kell üldözni? - kérdik a jogászok. Melyik es­küdtszék pártatlan vagy feddhe­tetlen? A társadalom fele (vagy negyede, nyolcada?) mondjon ítéletet a többi fölött? Kelet-Európa nem az első hely, ahol ilyen dilemma merül fel. Az amerikai polgárháború végén Abraham Lincoln így összegezte az ország előtt álló feladatot: „Senki iránt sem rosszindulattal, mindenki iránt irgalommal (...), hogy bekötöz­zük a nemzet sebeit.“ Nincs pon­tos történelmi hasonlat, és Lin­coln halála után a kongresszus bosszúállóbb útra lépett. De van­nak modem példákolyan, egykor keserűen megosztott országok­ra, amelyek felvirágoztak attól, hogy megfogadták Lincoln taná­csát. A legszembeötlőbb példa Spanyolország Franco tábornok 1975-ös halála után. A bal- és a jobboldal Spanyolországban ahelyett, hogy negyvenéves számlákat rendezett volna, meg­egyezett a demokrácia építésé­ben. A polgárháborúk újravívása arra ítéli az országokat, hogy a múltban éljenek - és a kelet­európaiak ilyen hajiamé t nem kell még ösztönözni is. A jog is a türelem mellett szól. A demokrácia nem pusztán többpárti választásokat jelent, hanem olyan jogrendet is, amely védi minden állampolgár jogait, bármilyen aljas vagy becstelen az illető. Ez bizonyos szabályo­kat jelent: nem lehet az embere­ket perbe fogni olyan dolgokért, amelyek elkövetésük idején nem minősültek bűncselek­ménynek; egy bűncselekmény elévülési idejét nem lehet utólag kiigazítani; abúnösséget eseten­ként kell bizonyítani; nem lehet büntetni embereket pusztán azért, mert egy csoporthoz tar­toznak (kivéve persze, ha kifeje­zetten bűnszövetkezetről van szó). Sok kommunistaellenes törvény, amelyet az utóbbi idő­ben hoztak vagy fontolgatnak Kelet-Európábán, megsért ezen afapelvekból egyet vagy többet. Az emberi szenvedés minden­esetre megköveteli az erkölcsi elszámolást. Kelet-Európa hősei - olyan emberek, mint Lech Walesa, Bronislaw Geremek és Václav Havel - türelemre szólítanak föl. A törvény nem az egyetlen mód a múlt levezetésére. Ott van a sajtó, a színház, a televízió. Vannak tanárok és mindeneke­lőtt, történészek. Az igazság föl­tárása a kommunizmusban és az előtte elkövetett gaztettekről a legjobb biztosíték az ellen, hogy újra megtörténhessenek. A kommunista vezetők egykor meg voltak győződve arról, hogy a történelem az ö oldalu­kon áll. Még ha nincsenek is rács mögött, a történelem bíró­ságán elszenvedett vereségük magában is megsemmisítő ere­jű büntetés. 1992, III. 27. tíflUJBSfi/lfl

Next

/
Thumbnails
Contents