Új Szó, 1992. szeptember (45. évfolyam, 206-231. szám)

1992-09-26 / 228. szám, szombat

26 LAPOZGATÓ Egyre több a hamis bankjegy Valutavásárlásnál sem árt az óvatosság Ismerik, kedves olvasóink, papírpénzeinket? Meg tudnák mondani például, hogy az 1000 koronás bankjegy névértékét kifejező szám felett, a címer két oldalán milyen virág látható? Állítólag csapnivalóan rosszul ismerjük hazai bankóinkat, a külföldi bankjegyekről már nem is beszélve. Pedig alapos ismeretük gátat vethetne az utóbbi időben ismét terjedő hamis, 500 és 1000 címértékü bankjegyek áradatának. A hami­sítványok szerte az országban jelennek meg, a tapasztalatok szerint leggyakrabban lengyel turisták, feketézők terjesztik. Bank- és rendőr­ségi szakemberek úgy vélik, hogy valószínűleg külföldön hamisítják a legnagyobb értékű bankóinkat, bár nincs kizárva, hogy tekintettel a lézermásolók elterjedésére, Szlovákiában is tevékenykednek hami­sítók. A hamisítványok ismérvei Felkerestük Želmíra Veverkovát, a Csehszlovák Állami Bank osztály­vezetőjét. Megkértük, magyarázza el, milyen jelek alapján ismerhetjük fei a leggyorsabban és a legbizto­sabban a hamis bankjegyeket. - Elöljáróban elmondanám, hogy minőségük alapján a hamisítványok öt kategóriáját különböztetjük meg. Az idáig lefoglalt 500 és 1000 koro­nás hamis bankjegyeket a harmadik kategóriába sorolnám, vagyis ezek az utánzatok a széles nyilvánosság számára készültek. A hamisítványok kiszűréséhez nagyban hozzásegít­het bennünket a mélynyomás kita­pintása. A bankók értékét jelölő szá­mok (1000, 500) mélynyomással ké­szülnek, tapintással jól érzékelhetők a számok körvonalai. A hamisítvá­nyon ez nem tapasztalható, az sima. Ha a pénzt a fény felé fordítjuk kitűnően látható a víznyomás is - hárslevelek és csillagocskák a bankó egész felületén -, ez is segítségünkre lehet. A víznyomást nem lehet eltüntetni, nem használó­dik el, ezért utánzät esetén első pillantásra figyelmeztethet a rendel­lenességre. További fontos és köny­nyen észrevehető ismertetőjel az, hogy mennyire használódtak el, tö­redeztek meg a bankjegy színei, rajzai. Papírpénzeink ugyanis 3,5 ezer összehajtogatást bírnak ki a színek, a rajzok kopása, elhaszná­lódása nélkül. Ha tehát egy bank­jegynél a papír érzékelhetően jó ál­lapotban van, de a színek mégkop­tak, megtöredeztek, a rajzok elmo­sódtak - hamisítvánnyal állunk szemben. A hamis 1000 koronás papírpénzeken figyelmeztető lehet a fekete szín helyenkénti átütése. A valódiakon csak a sötétkék színt észlelni, feketét sosem. Veverková asszony bizonyítás­képpen hamis és valódi 500, illetve 1000 koronás bankjegyeket rak elém. Életemben először tartok ha­misítványokat a kezemben. Különö­sebb vizsgálódás nélkül is szembe­tűnöek a fekete szín átütései. A ha­mis 500 koronánál pedig azonnal felfedezem kifejezetten sárga színű árnyalatát, amellyel észrevehetően különbözik az eredeti bankó piros színétől. hamis doth A hamisítványok természetszerű­leg a hazai valutapiacon is megje­lentek. Az utóbbi időben több helyen bukkantak fel 1000 és 200 márkás utánzatok, amelyeket az emberek többsége, hogy olcsóbban hozzá­jusson a valutához, gondolkodás nélkül megvásárol. Pedig a hamisít­ványok csak középszerűek, alapo­sabb szemrevételezés után köny­nyen leleplezhetök. Viszont „sikert aratnak", mert a külföldi bankjegye­ket még kevésbé ismeri az átlag­ember. - Egy kis tapasztalat itt is segíthet - magyarázza a pénzszakértő. - Még akkor is, ha valaki először lát életében nyugati bankót. Például a gyorsan kitapintható mélynyomás is jó a hamisítvány megkülönbözte­tésére. Több nyugat-európai or­szágban a papírpénzeket mélynyo­mással készült védősávval látták el. Ez a bankjegy felületén szaggatott vonalnak látszik, de ha a fény felé tartva megnézzük, a víznyomású rejtett vonal keskeny összefüggő sá­vot alkot. Želmíra Veverková, a fizetőesz­közök kiváló ismerője elmondta, hogy olyan 100 dolláros hamisítvá­nyok is megjelentek a hazai bankok­ban, amelyeket kezdetben még a pénzügyi intézetek munkatársai sem ismertek fel. Ezeknél az után­zatoknál csupán rendkívül apró, alig észrevehető különbségek tanúskod­nak arról, hogy hamisítvány került a kezükbe. A szinte tökéletes 100 dollár-utánzatok kiszűrése céljából tanfolyamokat kellett szervezni a pénzügyi szakemberek számára, így lehetett csak elérni, hogy minde­nütt, ahol a külföldi valuta beáramlik az országba, a bankokban, taka­rékpénztárakban, pénzbeváltó he­lyeken, a munkatársak készek le­gyenek felismerni a legtökéletesebb hamisítványokat is. Szerencsére ilyen remekbe szabott utánzatokkal más pénznemek esetében nem ta­lálkoztak. Želmíra Veverková szerint az em­bereknek sok pénzük van. Máskü­lönben nem vásárolnának meggon­dolatlanul a fekete piacon valutát. Vagy ennyire elvakítaná őket az az igyekezet, hogy olcsóbban jussanak márkához, dollárhoz? Mindenesetre az a pozsonyi középkorú úr, aki 25 darab 200 márkás bankjegyet vásá­rolt, ráfizetett a remélt jó üzletre. Kára 85 ezer korona. Ez az összeg aligha térül meg neki, hiszen szinte lehetetlen megállapítani, kitől is vet­te a hamis 200 márkás bankókat. A Kassa vidéki járásban történt eset szenvedő alanya is rossz száj­ízzel fog emlékezni arra, hogy 50 darab 100 márkás papírpénzt vásá­rolt egy ismeretlen vállalkozótól. Kö­zel 150 ezer koronával fizetett rá az üzletre. Unokájának készült kedves­kedni az az öregúr, aki egy hamis tíz dollárost akart beváltani. Miután megtudta, hogy a bankjegy hamis - sírva fakadt. Bombaüzletet remélt az a gútai lakos, aki perui intist vásárolt abban a tudatban, hogy német márkához jutott hozzá. Nem zavarta, hogy a bankjegyeken egy indián arcképe díszelgett és az sem tűnt fel neki, hogy hiányzik'az ország neve, amit ugyanis ezüstpapírral kö­rültekintően leragasztottak. Meg­nyugtatta öt viszont a felirat (az egyik bankón helyesírási hibával ékesítve): „Fünf Hundert Deutsch Mark". Elvakította őt a tudat, hogy olcsó áron 6 ezer márkához juthat. Határtalan volt a megdöbbenése, amikor a komáromi bank munkatár­sai bebizonyították: nem márka, ha­nem hatezer perui intis - vagyis lényegében értéktelen papírpénz - birtokosa. Egy dollárért ugyanis 870 ezer(!) intist kellene fizetni. A hi­székenységért, a felületességért eb­ben az esetben is nagy árat fizettek. Az eredeti tervek szerint ez év októberében meg kellett volna jelen­niük az új bankjegyeknek. Mivel a közös állam válságba került, az új bankók egyelőre váratnak magukra. Kibocsátásukkal párhuzamosan a (Cseh) Szlovák Állami Bank, a nyugati pénzügyi intézetekhez ha­sonlóan, egy tájékoztató könyvecs­két is kiad majd, amely segít a nagy­közönségnek a hamisítványok lelep­lezésében. MÁZSÁR LÁSZLÓ jf MOLDOVA GYÖRGY félelem Csikorogva kinyílt a toronyszoba ablaka, Voj­tekovszky nézett ki rajta, derékig kihajolva: - Gyere fel! A házba belépve Martin csak száraz porszagot érzett, az erős köalapok nem engedték feltörni a talajból áradó nedvességet. A nehéz faragott bútorok is jó állapotban maradtak, a' lépcső vastag deszkái is alig reccsentek meg a léptei alatt. Felérve a toronyszobába, tekintete a völgy­re, és a mintegy ellenhullámként emelkedő szemközti hegyoldalra esett: a szőlőtőkék és a tetőt elborító vad erdő szürkesége lassan zöldbe fordult, Martin ebben az évben először 'érezte meg a tavasz közeledtét. - Mit szólsz hozzá? - kérdezte Vojtekovszky. - Várkastély a világ végén. - „Lengyel küriá"-nak hívják a környéken. Még a dédapám építette. Mikor a felesége meg­halt, az öreg kiköltözött ide Tokajból, az ágyát úgy fordította, hogy mindig lássa a hegyet. Néz­zünk körül, ha érdekel. Vojtekovszky fogott egy üveg bort és két poharat. - Az ö borából, sajnos, nem tudlak megkínálni. Az öreg már nem bírta a munkát, el kellett adnia az egész termést, hogy ki tudja fizetni a napszámo­sokat. Ha inni akart, ő is úgy vett magának egy litert. Még azt a bort is el kellett passzolnia a végén, melyet a temetésére rakott félre. A pince bazaltba vágott falait vastagon elborí­totta a szakáll formában lelógó szürkéskék ne­mespenész. Vojtekovszky megkongatta egy hor­dó oldalát, az abroncsok alatt már összeszárad­tak és mozogtak a dongák. - Új bort kellene tölteni beléjük, attól maguk­hoz térnének. - Nem akarok a lelkedbe tiporni, de nem volna egyszerűbb eladni az egészet? Vojtekovszky nem felelt, intett, hogy menjek ki a szőlőbe. Szótlanul kapaszkodtak fel a domb oldalába vágott keskeny lépcsőn. A sorközöket már felverte a gaz. - Az a fehér ott a kutyakapor, a zöldes a lúd­húr, a perje a legrosszabb, ha felvágod ízekbe, és szétszórod a napon, akkor sem szárad ki, hanem három nap alatt feléled. A minden mezei munkában járatlan Martin csodálkozva hallgatta: - Olyan, mint egy szimbolikus vers, amit mon­dasz. Nektek is volt saját szőlőtök? - Nem, az én apám kötélverő volt Patakon, de kijártam dolgozni a polgári szőlőkbe. Tízéves koromban már kapáltam a „kétágúval"-val, fel­hólyagosodott tőle a tenyerem, nem tudtam ki­egyenesíteni az ujjaimat. Mutattam az apámnak: - Este pisáld le a kezedet, megpuhul tőle, és holnap már könnyebb lesz. Fenn a domb tetején leültek egy, kézzel fara­gott padra, ezt a védett sarkot nem érte a szél. Vojtekovszky hüvelykujjával belenyomta a dugót a palackba, és töltött. Martin ivott, letette a poha­rat, igyekezett úgy megszólalni, hogy ne tűnjön érzelgősnek: - Azt hiszem, úgy mondják: ereje van már a napnak. - Háromszáz méterre vagyunk a tengerszint fölött. Itt fenn sok a kő, úgy sugározzák a mele­get, mint egy-egy napelem. A nagybátyám sza­kállszárítónak hívta ezt a sarkot, egész napokat el tudott itt üldögélni. _ - Úgy látom, sokkal többet tudsz erről a birtok­ról, mint mondtad. - Hidd el, minden most jut eszembe magától. Évek óta nem gondoltam erre a házra és erre a vidékre. - Tudnál itt élni? Vojtekovszky elnézett a lejtőn: - Talán igen. Itt még jó a levegő, Európában már rég nem lehet lélegzetet venni. Egyre keve­sebb szál köt a városhoz, már elkopott bennem minden izgalom, melyet akkor éreztem, mikor felmentem Budapestre. - Te mondod ezt, Budapest udvari költője? - Hátsó udvari, melléklépcsői költője. Igazság szerint rosszul jártam ott. Az induló erőm bele­épült az irodalomba, a politikába, úgy, mint a régi magyar parasztok verítéke a bécsi Burg falaiba - és én egy üres báb maradtam, melyből minden kifogyott. Többé már nem akarom égetni magam, hanem lassan, nyugodt estékkel belenőni a sem­mibe. Megnyugodni végre. - A varázsló eltöri a pálcáját?! - Nem, a pálca törte el a varázslót. Sokat gondolok mostanában az apámra, mindig szá­molom, hogy mikor ennyi idős volt, mint én, akkor éppen mit csinált, hol tartott. Már nem soká tudom követni, negyvenhárom éves vagyok, ő negyvennégy éves korában öngyilkos lett. - Soha nem beszéltél róla. Azt mondod: kötél­verő volt? - A felszabádulás után kiemelték, büntetés­végrehajtási tiszt lett Újhelyen. Ö azok közé a sztálinisták közé tartozott, akik elhitették ma­gukkal, hogy a Jót el lehet érni, csak keresztül kell hazudniuk magukat a Rosszon. Én, mint ifjú török, folyton támadtam őt, be akartam neki bizonyítani, hogy téved. Olyan jól sikerült, hogy a végén öngyilkos lett, a legszörnyűbb módon, valamilyen növényvédő méreggel. - Lelkiismeret-furdalásod van emiatt? - Ma már nincs. Illetve, ahogy azt mondom, hogy nincs, újra feltámad bennem a bánat. De hagyjuk ezt. ... . (folytatjuk) 1992. SZEPTEMBER 24. Találkozó, de minek? Amikor a minap arról értesül­tem, hogy az egészségügyi mi­niszter találkozóra invitál né­hány újságírót, végigjártam a szerkesztőségi irodákat s ér­deklődtem, megérkezett-e a meghívó. Amikor meggyőződ­tem arról, hogy (ismét) kimarad­tunk a névsorból, nem tagadom, dühös lettem. Nem az sértett, hogy (ismét) szelektálás folyik, hogy a meghívottak belépője netán bizonyos vércsoport, poli­tikai hozzáállás, hovatartozás, hanem áz, hogy a tájékoztatás­ból kifelejtik a hivatalosan is elis­mert közel 600 ezer magyar nemzetiségű állampolgárt tájé­koztató napilot. Éppen ezért felhívtam a mi­niszter úr szóvivőjét, s finoman figyelmeztettem mulasztására, no meg arra, hogy az első ilyen alkalommal a miniszter biztosí­tott arról, hogy személy szerint nagyon fontosnak tartja a ma­gyar ajkú lakosok tájékozta­tását. Csütörtökön tehát kíváncsian és kérdésekkel felvértezve in­dultam a (kierőszakolt) találko­zóra, hiszen valamennyien, egészségesek és betegek egy­aránt kíváncsian, s kissé félve várjuk mit hoz a jövő a betegel­látásban (is). A meghívottak sajnos, nem sok konkrétumot tudtak meg. A miniszter beszélt a személyét ért vádak valótlanságáról, a Szlovák Orvosi Kamara kifo­gásainak megalapozatlanságá­ról. Rámutatott arra, hogy az „ügy" tisztázása érdekében ta­lálkozóra invitálta a kamara ve­zetőit, ám azok elfoglaltságukra hivatkozva elutasították ajánla­tát. Kifejtette azt is, hogy a ka­mara hiába vagdalkozik azzal, hogy megsértette a törvényt, őt nem kötelezi semmiféle jogsza­bály arra, hogy lépései előtt ki­kérje a Szlovák Orvosi Kamara beleegyezését. Viszont, mon­dotta, a törvény értelmében a Szlovák Orvosi Kamara köte­les - döntéshozatal előtt - kon­zultálni a miniszterrel. Kérdéseinkkel visszatértünk a kórházigazgatók nagy vissz­hangot keltett leváltására, ám konkrét adatok, érdemi válaszok az állítólagos anyagi visszaélé­sekről nem hangzottak el. Egye­lőre, - mondta a miniszter. Szó volt a várt betegbiztosításról is, ám pontos információkat csak a trencsénteplicei összejövete­len kapnak az újságírók. (péterfi) Nyitás előtt (Prikler László felvétele) Márkák^ indián

Next

/
Thumbnails
Contents