Új Szó, 1992. szeptember (45. évfolyam, 206-231. szám)

1992-09-11 / 215. szám, péntek

KULTÚRA iÚJSZÓi 1992. SZEPTEMBER 11. JB magyar tanítási MM nyelvű iskolákat _ _ MgM látogató diákok //# • nem akarják ta­nulni a szlovák nyelvet." ,/i szlovák nyelv a magyar anyanyelvű diákok számára nem idegen nyelv!" „Nem kielégítő a magyar tanítási nyelvű is­kolákban szlovák nyelvet oktató pe­dagógusok szakmai felkészültsége." „d magyar tannyelvű iskolák diákjai nem tudnak (jól) szlovákul." Az utóbbi idő­ben elszaporod­tak az ilyen és ehhez hasonló ki­jelentések nem­zetiségi kisebbsé­günkkel kapcso­latban. Ha .diákjaink nem akarnak szlovákul tanulni, s ráadásul olyan tanárok tanítják őket, akiknek a felké­szültsége igen hiányos, ebből logiku­san következik, hogy azok a szegény magyar diákok nem is tudhatnak szlovákul. Pedig, amint azt az utóbbi időben neves személyiségek is han­goztatták: „Az államnyelvet igenis alaposan és jól meg kell tanulniuk!" Csakhogy, ha minden — még az értelmi képességekkel csak gyéren megáldott — magyar diák is tökéle­lesen megtanulna szlovákul, tulaj­donképpen ki vallaná magát azután magyarnak? Nálunk ugyanis a ki­sebbségek jogaival kapcsolatos nemzetközi normák nem engedélye­zik a kisebbségek anyanyelvének elnyomását, még kevésbé a kisebb­ségek erőszakos asszimilálását, be­leolvasztását a többségi nemzetbe. De hát hol vannak itt az asszimilá­lásra tett kísérletek? Sehol! Egysze­rűen csak „törődnek" velünk... Mi lehet a válaszunk az efféle „törődésre", melyet mi — talán ért­hető módon — igen érzékenyen ve­szünk tudomásul? A sajtó hasábjain kívül nemigen van lehetőségünk re­agálni ezekre a számunkra érthetet­len megnyilvánulásokra. Hiszen például minden logikával merőben ellenkezik az a hazug és bántó állí­tás, hogy a hazai magyar diákok nem akarnak szlovákul tanulni. Kö­zel négy évtizednyi szlováktanári pályafutásom valóban gazdag ta­pasztalatai alapján állítom, hogy a gimnáziumi és más középiskolai ta­nulók igen jelentős hányada (60-90 százalék) főiskolákon és egyeteme­ken kívánta folytatni (és folytatta) tanulmányait, s ezért ezek a diákok különös gonddal tanulták a szlovák nyelvet. De ugyanezt tették azok is, akik valamely munkahelyen kíván­tak dolgozni érettségi után. Teljes felelősséggel kijelenthetem, hogy TÖRŐDNEK VELÜNK... és indokolt követelésünket, hogy hazánkban létesüljön a legkülönfé­lébb szakterületekre kiterjedő felső­oktatási intézmény — magyar okta­tási nyelvvel. Reményeink barométere jelenleg nem sok jót mutat. Nem csupán az oktatásüggyel, hanem kisebbségi életünk számos egyéb területével kapcsolatban is. Én magam csak egy csekélyke terület problematiká­ját igyekeztem felvázolni. De azért bátorkodom meg­jegyezni: Ha vég­re-valahára a szlovák nyelv ok­tatásának tanterve és a tankönyvek a világszerte immár évtizedek óta sikeresen alkalma­zott, a nyelv kommunikatív funkció­jának kihangsúlyozására épülő kon­cepció alapján fognak elkészülni, melyek majd — a íilológia követel­ményeinek megfelelően — figye­lembe veszik, hogy a szlovák nyelv a magyar diákok számára igenis idegen nyelv, ha majd az illetéke­sek az új koncepcióval kapcsolatos módszertani ismeretekkel különféle módon (szemináriumok, előadás-so­rozatok, új kiadású korszerű mód­szertani könyvek formájában) meg­ismertetik a magyar tanítási nyelvű iskolák szlovák szakos pedagógu­sait, ha majd a legkorszerűbb taní­tási segédeszközök (videokazetták és videomagnók, számítógépes nyelvoktatási programok stb.) kellő mennyiségben a magyar pedagógu­sok rendelkezésére állnak, ha min­den eszközzel támogatni és nem el­kedvetleníteni fogják a magyar diá­kokat és pedagógusokat, akkor re­mélhető, hogy a magyar diákok mindenki teljes megelégedésére nagyon szépen (a jelenleginél is szebben) fogják beszélni nem az államnyelvet (hiszen az államnak, mint elvont fogalomnak nyelve nincs, csak az itt élő nemzetnek és nemzetrészeknek van anyanyelvük), hanem egyszerűen a szlovák nyel­vet. Akkor majd nemzeti kisebbsé­günk elfogadja, hogy valóban törőd­nek vele... SÁGI TÓTH TIBOR A FELCSILLANÁS REMÉNYE SANTA FERENC HATVANÖT EVES Az Élet és Irodalom öt évvel eze­lőtt azzal köszöntötte a hatvanadik életévét betöltő Sánta Ferencet, hogy „immár nemcsak művei váltak közüggyé, hanem a megíratlanok is." Az alkotói továbbszárnyalást óhajtó várakozás kapott hangot eb­ben a megállapításban — az évtize­dek óta hallgató íróval szemben. Szelíd feddésnek is tűnhetett az ön­magával szembeni szigor emlegeté­se, ami úgymond leginkább az ol­vasót sújtja. Másutt talányosnak ne­vezték az alkotói jelenlét lolyama­los hiányát, azt hangsúlyozva, hogy egyetlen műve sem utal íolytatha­latlanságra. Az okok mélyebbre nyúló feltárása azonban elmaradt, mármint az alkotáslélektani mozza­natok mögött sejthető társadalom­szemléleti válság feszegetése. Pe­dig a hetvenes évek végén jelzés értékű lehetett volna, hogy Ester­házy Péter Termelési regényében Sánta Ferenc — korábban oly nép­szerű — Húsz órájának egyes alak­jai szólásaikkal az irónia hangvéte­lével köszönnek vissza. Nos, a regény sorsának ilyetén alakulása mindenképpen a Sánta­művek „folytathatóságának" alapo­sabb körüljárására szólító intés volt. Erre hallgatva előbb-utóbb alighanem ebbe a fénykörbe kerül­lek volna a tartós megtorpanás írói belső megélésének tünetei is. S most a rendszerváltás után már bi­zonyos, hogy mindenképpen köze­lebbi megvilágításba helyeződtek volna Sánta Ferencnek a hatvanas évek elején született regényei, azok egymáshoz való viszonyának kér­dései. A harmadik, egyben utolsó, ez időből származó regényének megjelenésével (Az áruló) vette kezdetét ugyanis Sánta Ferenc el­hallgatása. Lehet, hogy a kritikusok körében voltak is ilyen irányú késztetések. De nyilván riasztóan hatott a sejte­lem, hogy talán már akkor, a hatva­nas évek közepén, s később egyre inkább a saját világ- és társadalom­képével meghasonló alkotói vívódás törte meg Sánta Ferenc írói lendü­letét. Persze ma, a rendszerváltás körülményei között már könnyen felfedezhetők és feltételezhetők az erre utaló jelek. Gondoljunk csak a szóban forgó regények ábrázolás­módjának összehasonlításából adó­dó következtetésekre. Az 1963-ban megjelent Ötödik pecsét erkölcsfilo­zófiai beállítottságában a meditáló ábrázolás életszerűséggel párosult. Az írót a realizmus megújításának szándéka vezérelte. Épp erre figyelt fel Tőzsér Árpád, amikor az Irodal­mi Szemle 1964-es évfolyamában a könyvről irt recenzióját a szlovákiai magyar berkekben megindult irodal­mi vitákhoz kapcsolódó hozzászó­lásnak szánta. Egyébként minden va­lószínűség szerint Tőzsérnek ez az írása — melyben a realizmust föld­hözragadt mindennapiságként értel­mező szemlélettel és írói gyakprlattal szállt szembe — az egyedüli szlová­kiai magyar Sánta-rellexió. A Húsz órát társadalomfilozófiai "igyekezet hatja át, a magyar pa­rasztregény hagyományait követve az „intellektuális realizmus" (ahogy egyik kritikusa írja) jegyében szüle­tett. Az Áruló viszont már történetfi­lozófiai parabolaként az elvontság magasabb régióiban maradt. Felvetődik a kérdés: vajon nem ezután kerítette-e hatalmába az írót az az érzés, hogy minduntalan félú­ton rekedt, a többféle írói nekiru­gaszkodás végül is áthághatatlan gátakba ütközött. Konkrétság és el­vontság, konstrukciók és eleven va­lóságképek között cikázva nem nyi­lalt-e bele a felismerés, hogy csak a tényleges társadalmi valóság ta­laján állva teremthető hiteles irodal­mi valóság? A filozófiai ábrázolás különféle alkalmazásának igyekeze­te nem volt-e egyfajta önigazoló el­rugaszkodás a valódi társadalom­kép vállalásától? Vajon nem itt, ön­nön írói alapállásában érezve el­lentmondásokat jutott-e alkotói zsák­utcába? „A Húsz órában az alapkérdés, a társadalmi-politikai rendszer fel sem merül" — hangzott el nemrégen a budapesti rádió Kossuth klub című műsorában ez a megállapítás. A Per­újrafelvétel címet adta a szerkesztő annak a beszélgetésnek, amelyet Kéry László politológussal és Szilá­gyi Mádon kritikussal folytatott — a Húsz óráról. A kereszttűzbe került mű a politikai programregény minősí­tést kapta, minthogy a szerző lemon­dott a teljes igazság ábrázolásáról a részigazságok akkor roppant katarti­kus erejű felmutatásának lehetőségé­ért. Tehát szerintük a Húsz óra való­jában a kádári kiegyezéspolitika iro­dalmi kivetülése. Elismerték viszont, hogy emögött is a közösségi szolgá­latra sarkalló, belsőleg megszenve­dett írói ösztönzések munkáltak. Az is elhangzott, hogy Sánta Ferenc re­génye a népi irodalom számottevő esztétikai értékekei közé tartozik. Mégis úgy tűnt, a beszélgetés me­rev válaszfalat állított az elmarasztalt írói társadalomszemlélet és az irodal­mi alkotás öntörvényűsége közé. Sánta Húsz óráját értékelve a hang­súlyok önkéntelenül is az életmű egészére ránehezedő tehertétellé váltak. Sőt, a népi irodalom hagyo­mányainak meglétéről is túlontúl sommás ítélkezések hangzottak el. Nyilván számolni kell — Sánta Fe­renccel kapcsolatban is — a vélemé­nyek kiéleződésével. Végül is az életmű megszakadása épp most teszi időszerűvé a kérdést: Sánta Ferenc alkotóművészete meg­marad-e — hallgatásával együtt — mind kétségtelen mind pedig vitatott értékeket hordozó írói sorsdrámá­nak, vagy még meglepetéseket tar­togat a gátszakadás utáni megkésett alkotói felcsillanás reménye... KISS JÓZSEF „A MŰVEKNEK ÉS A GYERMEKEKNEK MEG KELL SZÜLETNIÜK..." MOLNÁR GYÖRGY LEGÚJABB FILMJÉRŐL Már csak azt kell tisztázni, „Milyen körülmények között?" Molnár György nyolcvannál több tv-játék és a Vörös vurstli című játékfilm rendezője, azt mondja: „Bár természetesen én is tudnék panaszkodni, nem teszem. Ve­lem mintha az lenne a baj, hogy valahol, valahova fordítva vagyok bekap­csolva... " Hogy ez mit jelent, arról olvashatnak az alábbiakban. — Negyvennyolcas születésű vagyok, szóval, negyvenkétéve­sen, 1990-ben, úgy kerültem bele a mind inkább tőkés jellegű hazai filmgyártásba, mint Pilátus a Cré­dóba. Pedig tulajdonképpen tízé­ves koromtól filmrendező szeret­tem volna lenni. Ma is jól emlék­szem, hogy az elhatározás Bala­tonfüreden született, egy vakáció alkalmával, mikor szüleim elvittek az Országúton című filmre, amely annyira tetszett nekem, hogy azonnal döntöttem jövendő pályá­mat illetően. És ettől kezdve sem­mi sem tudott eltántorítani válasz­tásomtól. Persze, azért akadtak kerülőu­tak is Molnár György pályáján, míg valóban filmkamera mögé állhatott. De soha rosszabb, sikertelenebb kerülőutakat! Molnár György már több mint egy tucat rangos külföldi fesztiváldíjat nyert tv-játékaival, előbb zenésművekkel, később drá­maiakkal. Egyik műve bekerült a New York-i Modern Művészetek Múzeumába is, s első játékfilmje, a Vörös vurstli alig néhány hete Ezüst Rózsát nyert egy rangos nemzetközi filmfesztiválon. Most fejezte be második játék­filmje, az egyelőre még Anna filmje-ként szereplő mű felvételeit, s már csak az utómunkálatok vannak hátra. A történet Ester­házy Péter írásain, elsősorban a Hrabal könyvén és A szív segédi­géin alapszik. Az író szabad ke­zet adott neki a történet össze­gyúrásában és ahol szüksége volt rá, segített is a történet és a dia­lógus írásában. Az Anna filmje arról szól, hogy Annának el kell döntenie, meg­szülje a mai körülmények között negyedik gyermekét, vagy sem. Nem titok, hogy sok gondolkozás, vajúdás után úgy dönt, hogy vál­lalja a negyedik gyereket. Amíg azonban eddig eljut, óriási utat tesz meg a jelenben és a múltban — az események negyvenéves DIÓHÉJ Bizonyára tetszik ismerni a já­tékot: néhány tucatnyi, papírból kivágott kártyát arccal lefelé az asztalra rakunk, majd felfordítjuk őket, egyenként. Ám csak egy pillanatra: éppen csak megnéz­zük. melyik kártya mit ábrázol, s visszatesszük a helyére. A képe­ken lehetnek re­pülőgépek, kerti szerszámok, ősállatok. Bármi. A lényeg, hogy minden képből két egyforma van, s mindegyik­nek a párját keressük. Akinek jó a memóriája, megjegyzi, melyik kép hol fekszik. Az nyer, aki több képpárost elvisz. Mondanom sem kell, utálom a pexesót. Nem csoda, tizenéves fiam mindig megver. Csekély vi­gasz, hogy nem csak engem, az anyját is, a szomszédot is, a ro­konokat is. Hiába, nekünk lefelé húzódik a penész a befőttre, az ő agya még friss és tiszta. Ennek ellenére nem engedem trafik kö­zelébe, ahol ezeket az utálatos játékokat árulják. Nem tudom, Mečiar gyerekko­rában volt-e pexeso, hogy Slo­bodník, Mjartan urak, vagy Kelto­éov.á asszony játszik-e a gyere­keivel. Hogy Húska úr meg tudja­e különböztetni a tervgazdálko­PEXESO dást a piactól. Az ő dolguk, mondhatnók. Van azonban egy szörnyű sejtelmem: az új kor­mány tagjai szeretik a pexesót. A nagy játékmester kirakósdijá­ban valahogy így párosulnak a lapok: demagógia — demagógia; cenzúra — valós kép Szlovákiá-' ról; szocialista realizmus — nem­zeti realizmus; öncenzúra — ön­mérséklet; kritizálod a minisztert — a szlovákság ellensége vagy; kulturális straté­gia — kulturális filozófia; önren­delkezés — az állam egységének megbontása.. Az ember azt hitte volna, negyven év keservfes fejtágítása után végre elfeledhetjük a rosszí­zű, penészes, avítt, megnyomorí­tó fogalmakat. Minő tévedés! A kétéves vakáció után újra beülte­tik az iskolapadba, s verik a fejé­be a régi jó, bevált szlengeket, jelszavakat. Igaz, némj változta­tással, egy-egy szó áttöltésével, az értelmező szótár átfogalmazá­sával. Ami olykor csak új" szinoni­mák fölfestéséig terjed. Csak egy baj van ezzel az új pexesóval: ebben a játékban az a nyerő, akinek rossz a memóri­ája. Aki sok lapot kitakar és sok párhuzamot, hasonlóságot, átfe­dést felismer, azt előbb-utóbb megpróbálják kizárni a játékból. (kövi) időhatáron belül bonyolódnak és ez sajátos stílust követelt a ren­dezőtől. A formailag is nehéz pro­dukció megszületéséhez szellemi­leg is komoly támogatást és se­gítséget biztosít dr. Schulze Éva, a Pro 25 tv-produceri iroda veze­tője, akivel Molnár György először dolgozott együtt, mégis hosszan tud a vele végzett munka hasz­nosságáról beszélni. Molnár Györgynek vannak állandó színé­szei is, de mindig kíváncsi az új arcokra, az új színészekkel való közös munkára. Az Anna filmje címszerepét Ráckevei Anna ala­kítja, férjét Cserhalmi György, a többi szerepekben Tímár Éva, Végvári Tamás, Csomós Mari, Haumann Péter, Margitai Ági, Pa­lásthy Bea és mások álltak Kardos Sándor operatőr kamerája elé. Molnár György azt mondja: — Ami a film hangvételét illeti, úgy látszik velem valami baj van. Mintha valahol, valahova fordítva lennék bekapcsolva, egyszerűen fordított csavarra járok. Mikor mindenki optimista, sőt hurrá opti­mista volt, én általában szomorú, vagy tragikus kimenetelű történe­teket forgattam. Most, amikor széles körben dúl a pesszimiz­mus, optimista kicsengésű műve­ket forgatok, ugyanis meggyőző­désem: akármi történik is, a mű­veknek és gyermekeknek meg kell születniük. Az élet élni akar Az Anna filmje a tervek szerint a Magyar Filmszemlén kerül elő­ször közönség elé. Addigra Mol­nár György túl lesz egy színházi bemutatón. Ugyanis — nem előz­mények nélkül — ismét színpadi rendezést vállalt: Pozsgai Zsolt fi­atal író, Szeretlek, cirkusz! című művét állítja színpadra. És persze más tervei is vannak. — De ezekről legkorábban meg­valósulásuk közben beszéljünk — mondja és búcsúzik, mert a vágó­szobában várják... FENYVES GYÖRGY környezetemben (saját iskolámban, ahol négy szlováktanár volt), s a környék magyar tanítási nyelvű is­koláiban, melyeket régebben elég gyakran látogattam, nem találkoz­tam olyan szlovák nyelvet oktató pedagógussal, aki ne felelt volna meg a szakmai követelményeknek. Ezt annál inkább megelégedéssel tapasztaltam, mert az Ipoly vidékén közismert a magyar nemzetiségű la­kosok számbeli fölénye. Azt a tart­hatatlan állítást, hogy a szlovák nyelv a magyar anyanyelvű diákok számára nem idegen nyelv, nehéz kommentálnom. A nyelvtudomány (filológia) ugyanis anyanyelvet és idegen nyelveket különböztet meg. A magyar diákok anyanyelve a ma­gyar, a többi (összes) nyelv — szá­mukra — idegen nyelv, tehát a szlo­vák is. A szlovákok számára a ma­gyar nyelv talán nem idegen nyelv? Legyintve azt állítani, fölényeske­dő módon, hogy „a magyar diákok nem tudnak szlovákul", egyszerűen félrevezető és rosszindulatú! Ha így lenne, nem tudom, hogyan lenné­nek képesek a legkülönfélébb szlo­vák oktatási nyelvű főiskolákon és egyetemeken a magyar diákok oly szép számban sikeresen tanulni, a szükséges ismereteket megszerez­ni, és tanulmányaik befejezése után a legkülönfélébb (nem is kis jelen­tőségű) posztokon helytállni? Mind­ez persze nem cáfolja azt a jogos

Next

/
Thumbnails
Contents