Új Szó, 1992. július (45. évfolyam, 153-179. szám)

1992-07-09 / 160. szám, csütörtök

5 PUBLICISZTIKA 1992. JÚLIUS 11. WOODY ALLEN „FEKETE" FILMJE . Woody Allen azon ritka rendezők közé sorolható, akiknek mindig na­gyobb sikerük volt az európai, mint a hazai közönsége előtt. Ezúttal olyan filmet készített, amelyről előre tudta, hogy nincs esélye Ameriká­ban. (gy történhetett meg, hogy az európai kultúra és szelem fővárosá­ban, Párizsban kerüljön sor az Ár­nyék és pomály című film bemuta­tójára. Woody Allen filmje fekete-fehér technikával készült, és a történet egy ismeretlen közép-európai vá­rosban játszódik a húszas években. A komédia és tragédia, valamint a valóság és képzelet ötvözésének különleges érzékével Woody kafkás filmet forgatott. A nemrég befejező­dött háború borongós közegében a vad tömegek és értelmetlen üldöz­tetések törvényei uralkodnak. Wo­ody Allen Max Kleinmant személye­síti meg, akinek már a neve is szimbolikus (németül kis embert je­lent). Kleíriman egy egyszerű tisztvi­selő, aki a saját árnyékától is megi­jed, meg van rémülve, ós nem érti, mi történik körülötte. Szerencsétlen körülmények közrejátszása folytán egy militáns polgári csoport tagja lesz, akik el szeretnének kapni egy titokzatos gyilkost. Mint ahogy Kaf­ka Josef K.-ja sem tudja, mi a vád ellene, Kleinman előtt sem világos, mi is az ő szerepe az üldözésben. Természetesen saját hibáinak kö­szönve Kleinman lesz az áldozat, akit a vérszomjas, bosszúvágytól li­hegő tömeg üldözőbe vesz. Woody ebben a filmjében is a megszokott csapatot vonultatja fel, közöttük van élettársa és tíz filmjé­ben partnere, Mia Farrow is. A töb­bi szerepet is remek színészekre, egyébként jó barátaira bízta: Jodie Fosterre, Lily Tomiinra, John Mal­kovichra és Donald Pleasance-ra. Egy erotikus töltésű jelenetben Ma­donnát láthatjuk majd. Allén nem tagadja, hogy filmje „fekete", de nem lehetett másmi­lyen, amikor a húszas évek Kö­zép-Európája a kszenofóbia, an­tiszemitizmus és mindenféle val­lási fantáziák uralta világ képze­teként él benne. (rtú) BODOR PAL: KIVÁNDORLUNK A XXI. SZÁZADBA [TIHAZÁTLANOK, HONKERESŐBEN V an, aki önmaga elől menekül, s az emigráció csak pótszuicidi­um, elő-szuicidium, halasztás a kény­szerben. Neuraszténia még nem okozott népvándorlást. Tömeges vonulásra az éghajlat durva és állandósult változása, a legelők kiszá­radása, a vízhiány, azaz csak a létmini­mumforrások folyamatos elapadása késztetett népeket. Az Etna vagy a Ve­zuv alól sosem költöztek el örökre és messze az emberek. Mintha azt mond­ták volna, a sírokra borulva, hogy: egy katasztrófa nem katasztrófa. Csak a fo­lyamatos éhínség, veszedelem az. Egyébként azonban — társadalmilag — nehezebben viseljük el a szakadatlan készenlét és fenyegetettség állapotát, mint a bajt magát. Mint ahogyan a halál­kínoktól jobban rettegünk, mint magától a haláltól. Igaz, tömeges vonulásra nemcsak az éhínség és Veszély korbácsa hajtott — hanem az érdek is csábított. Az érdek, a zsákmány, a kövérebb legelő reménye, az ilyen-olyan eldorádók. Mi, magyarok sem csupán a besenyők elől menekül­tünk Európába — minden bizonnyal Pannónia és Erdély dús, katonailag nem­igen őrzött rétjei, erdei is vonzottak. Első királyaink pedig nem rabszíjra fűzve hoz­tak nyugati frank, sváb és egyéb telepe­seket, olasz pallérokat, német földműve­seket, páncélos lovakat, iparosokat — hanem ide édesgették őket, kiváltságok­kal, földdel. Amíg nem készültek róla pszichológiai dolgozatok, a kettős identitás elég za­vartalanul működött. Az Erdélybe mene­kült örmények például hamar jó magya­rok és jó örmények lettek; jövevény vol­tuk, markáns rassz-jegyeik, kereskedelmi zsenijük, pénzügyességük, gyors gazda­godásuk ellenére az ő (fél)asszimiláció­juk százszor jobban sikerült, mint a ma­gyar zsidók olykor egésznek vélt, kudar­cos asszimilációja. A különbség talán abból adódik, hogy az örmények keresz­tények — a passiójátékokon sem lehe­tett rájuk érteni ama mondatot, hogy kire szálljon Krisztus vére. Ha így van, mé­lyebben kell fölbúvárlani a zsidógyűlölet középkori, egyházias forrásait. Közép­és Kelet-Európában (s talán nem csak itt) az örmények a numerus clausus szemszögéből hasonló arányeltolódáso­kat mutatnak, a magyar polgárosodás­ban-kapitalizmusban és intellektualizáló­dásban hasonlóan „fölülreprezentáltak" voltak — csakhogy mivel velük szemben nem mozdult a gyűlölet, a kirekesztés, nincs „antiarmenizmus", nincs örményel­lenes vérvád — ők (általában) nemigen tolódtak balra. Őket hagyták-engedték asszimilálódni. Még a jövevény voltból táplálkozó csakazértis fűtötte többlettel­jesítmény, magas „sikerindex" sem za­vart, hál'istennek, senkit: a pogány elől menekült keresztény testvéreink ők. A szászoknak nevezett germán egy­veleget — mely megannyi, nemcsak nyelvileg hallatlanul különböző tájról, „törzsből" keveredett „szásszá" s lett né­metté Erdélyben, főként az evangélikus egyház Honterus óta kitartó hochde­utsch iskoláztatásában — már nemigen övezte népi rokonszenv. No persze, ne­kik is elég volt az asszimiláció első lép­csőfoka, a németté válás — eszükbe sem jutott „lemagyarosodni". Csak előke­lőiknek: fölmágnásodni, s így magyarrá. A szászokat irigyeltük, mert például job­bára ők importálták Erdélybe a városain­kat. Ők hozták a városi kultúrát, a kéz­művesség magas fokát, a földművelés­ben is fölöttünk álltak, katonakötelezett­ségüket viszont inkább pénzen váltották meg; városaikba, amíg tehették, más nációt az istenért sem engedtek be — ők, a kollektív, szervezett, meghívásos emigránsok is „befutottak". A falakon belül otthont teremtettek maguknak, a falakon kí­vül idegenek maradtak Mintha egy kis Lu­xemburg telepedett volna Erdélyországba. N émetek és magyarok e századi tragédiája mégis közös lett vé­gül, de egyben — némi szófacsarással — kölcsönös. Azaz: helyzetüket súlyos­bította, hogy egyáltalán nem figyeltek egymásra, és csak nagyon későn mutat­kozott bennük itt-ott hajlandóság az ősz­szefogásra. Ebben szerepet játszott, hogy a magyarok egykor a Habsburg­ház szövetségeseit látták a szászokban — hiába voltak ezek protestánsok, azok katolikusok —, a szászok pedig úrhat­nám népségnek néztek bennünket, ma­gyarokat, erőszakkal fölébük kerekedni vágyóknak s egyben könnyelmű, sze­szélyes, cifrálkodó, ihajcsuhaj társaság­nak. A későbbieket pedig az határozta meg, hogy az elnyomatás elől a magya­rok kezdetben balra, a németek később Nyugat-Németországba • menekültek. 1944 augusztusa után lett hirtelen má­sodrendű nemzetiség az addig Romániá­ban is tisztelt németség — kilakoltatás, „jóvátételi" kényszermunka a Szovjetuni­óban, birtokok etnikai alapon történt ki­sajátítása (ami még mindig jobb volt a kitelepítésnél, amelyet a romániai néme­tek esetében Potsdam nem követelt meg) — ebből más kiutat nem talált a többség, csak a kivándorlást. (Folytatjuk) (Ez a cikksorozat a Magyar Hitel­bank Rt. támogatásával készült.) Menekülttábor valahol Európában rf MOLDOVA ^fm GYÖRGY félelem kapuga A lemez a vége felé közeledett, a dobritmus már végképp elnyomta a szólógitárokat, Zsóka ingatta a fejét: — Ezt a részt szeretem a legjobban. Az egész világ rohan a pusztulás felé, nemcsak a politikai rendszerek, hanem minden emberi kapcsolat is: a szerelem, a barátság, egymás vállalása. Ez a dal nem hisztériázik, egy katona jelentkezik és elmond­ja, hogy pusztultak el az emberek. Váratlanul felgyulladt a mennyezeti csillár. A ház belseje felől egy magas termetű, kopaszodó-őszülő férfi lépett be, otthonos mozgásából nyilvánvalóan látszott, hogy ő a házigazda. Zsóka felkelt és elébe sietett. A férfi telt arcára jóindulatú mosoly ült ki, megcsókolta a feleségét, aztán Borsos felé nyújtotta a kezét: — Keresztes. Borsos is elmormogta a nevét, Keresztes válto­zatlan mosollyal, mintegy útbaigazítást kérve nézett a feleségére: — Ki a vendégünk? -- Egy nagyon figyelemreméltó fiatalember. Va­laha még büszkék leszünk rá, hogy ismertük őt. — Valamilyen sportoió? Az asszony elnevette magát: — Költő, nagyon tehetséges. Most gépeltem le a verseit, meg akarja velük hódítani Budapestet. — Előrebocsátom, hogy nem értek hozzá, de miért nem itt, a mezőszegl újságnál próbálkozik? Úgy képzelem, hogy itt alacsonyabb a mérce. Zsóka felelt Borsos helyett: — Mert gőgös és becsvágyó, mint minden fiatál, rögtön a csúcsra szeretne feljutni. Különben is, én úgy tapasztaltam, hogy aki a mezőszegi újságnál kezdi, az itt is szokta befejezni; akármilyen tehetsé­ges, a lap lehúzza a saját színvonalára. — Nincs igazad, többen is felkerültek már Pest­re, országos lapokhoz. És a barátunknál a legki­sebb sikerélmény is sokat jelentene. Mi is a kereszt­neve? — Ferenc. — Ha van egy szabad példánya, hagyja nálam, Feri, bevisszük a Néplap szerkesztőségébe. — Köszönöm. A kézirat itt maradt. — Egyébként sok szerencsét. Borsos megértette, hogy illik elköszönnie, felkelt, a hóna alá fogta a nagy alakú borítékot és esetlenül meghajolt. Az asszony lekísérte a lépcsőn, kinyitotta előtte az ajtót: — Szóval írja az én címemet a kísérő levélre és nézzen be minél hamarabb. Viszontlátásra. Kint az utcán Borsos elmosolyodott és győztes sportolókat utánozva, öklével a levegőbe sújtott. Szerette volna, ha a küldeménye minél hamarabb megérkezne a szerkesztőségbe, elsietett a vasútál­lomás felé, úgy emlékezett, hogy az ottani postahi­vatal este nyolcig nyitva tart. Borsos megpróbálta kihasználni utolsó esélyét, hajnalban végigjárta piaci ismerőseit, és kérte őket, hogy segítsenek szállást szerezni. Sikerült megálla­podnia a kereskedőkkel, hogy az éjjeliőr szállásán ő is felállíthasson egy ágyat. Kitakarította a bódét, úgy gondolta, hogy ha a kicsapatás azonnalra szól, egy félóra alatt átköltözhet. Borsos, amint azt Kun meghagyta, hétfőn reggel jelentkezett az igazgatóhelyettes irodájában. Tíz óra előtt néhány perccel kopogott az előszoba ajtaján, azt várta, hogy a titkárnő szokás szerint visszaküldi várakozni a folyosóra, meglepődött, mikor a nő rög­tön befelé mutatott. — Üdvözlöm. A főnök már kérdezett magára. Borsos rossz sejtelmeiben megerősödve nyomta le a kilincset, Kun felnézett a munkájából és intett, hogy üljön le: — Gondolom, kíváncsi vagy rá, hogy mi történt. — Igen, szeretném tudni, mihez tartsam magam. — Szerintem te erről az ügyről sokkal többet tudsz nálam. Én nem értem az egészet. Mikor is be­széltünk mi? — Szerdán. — Csütörtök reggel az igazgató úr behívatott, elöljáróban jól letolt, hogy tűrhetek meg az isko­lában ilyen kuplerájt, aztán rátért a te ügyedre. Bejelentette, hogy ott járt nála Hoffmann, és a diákönkormányzat nevében átadott valamilyen beadványt a te lógásaidról, meg az egyéb link­ségeidről. Elolvasta, és olyan dühbe gurult, hogy utasított: minden vizsgálat nélkül azonnal rúgjalak ki. Üzentem érted, de az osztálytársaid azt mondták, hogy az első óra után eltűntél, és bent a kollégiumban sem találtak. Nem erőltet­tem a dolgot, gondoltam, hátha el lehet húzni az időt, és legalább még a hétvégét bent tölthe­ted a kollégiumban. Még ugyanaznap délben az igazgató bejött hozzám letette a fenekét arra a székre, amin most te ülsz, és visszavont min­dent. Azt mondja: lehet, hogy Hoffmann túlzott, ellenőrizni kell a beadványban felsorolt adato­kat, mert ha nem fedik a valóságot, te az egyeztető bizottsághoz fordulhatsz. Különben is engedjünk neked egy kis időt, hátha megja­vulsz. Csak néztem rá, mint a hülye, se nyelni, se köpni nem tudtam. Szerinted mi történhetett közben? — Fogalmam sincs. — Az biztos, hogy három-négy óra alatt nem szállta meg a Szentlélek, amúgy is hiú rá, hogy ő csak tökéletes, visszavonhatatlan döntéseket hoz. Nem tudok másra gondolni, mint hogy valaki szólt neki vagy felülről vagy a baráti köréből. De ők hon­nan tudhatták az ügyedről? Te említetted valaki­nek? — Nem. Megállapodtunk, hogy nem szólok. — És ismersz valakit Temesvári környezetéből? — Kit ismernék? Idegen vagyok Mezőszegen. — Akkor csoda történt, tde én nem hiszek a cso­dákban, a végére fogok járni. Gyújts rá. — Nem dohányzom. — Végre egy jó tulajdonságodról is értesülök — Kun hátradőlt a székén. — Mindenesetre kaptál egy utolsó utáni esélyt, egy féléves „|a­uf"-ot. Ha jól emlékszem, azt mondtad, épp eny­nyire van szükséged. — Igen, körülbelül. — Azt ajánlom, ne bízd el magad. Tartsd be a já­tékszabályokat, járj be az órákra és a szakmai gya­korlatokra. Lehet, hogy Temesvári újra meggondolja magát és mégis ki akar rúgni, ne adjál neki támadá­si felületet. Ami pedig a továbbiakat illeti: minél rit­kábban hallunk egymásról, annál jobb mindkettőnk­nek. Na pá! (folytatjuk) K ét évvel ezelőtt a többi szlovákiai községhez ha­sonlóan Lédecen is lezaj­lottak a helyhatósági vá­lasztások. Polgármester az MKDM jelöltje, Fazekas Mátyás lett. A polgármes­ter úr — egészségi állapo­tára hivatkozva — már 1991 januárjában lemon­dott hivataláról, ezért ugyanazon év májusában pótválasztásokat rendez­tek. A falunak azonban gyakorlatilag a mai napig nincs polgármestere. Vagy van? Ezzel a kérdéssel lá­togattuk meg Fazekas Jó­zsefet, akit a község lakói az 1991-es májusi pótvá­lasztásokon választottak meg polgármesternek. LÉDEC: VAN VAGY NINCS POLGÁRMESTER? — 1991. május 18-án válasz­tottak meg, minden rendben volt, elfoglaltam hivatalomat ós dolgoz­ni kezdtem. Az év őszén felesé­gem súlyos betegséggel került kórházba s az orvos figyelmezte­tett arra, hogy a kórházi ápolás befejeztével úgy kell rendeznem háztartásomat, hogy a nejem ne maradjon hosszabb ideig felügye­let, segítség nélkül. Ez arra kény­szerített, hogy az idén januárban az önkormányzat előtt lemondtam. — Az önkormányzat vi­szont nem fogadta el a föl­mondást. —- A képviselők úgy döntöt­tek, hogy az ügyintézés egy ré­szét végezzem otthon s az al­polgármester, Varga Imre a köz­ségen kívüli teendőket — ülé­seket, körzeten és járáson belüli kiutazásokat — vállalta. Akkor azt gondoltuk, minden rendben lesz. Igen árn, de a falu lakói naponta járnak ügyes bajos dolgaikkal a községi hivatalba, oda állandóan kell egy ember, aki törődik a falu­val ós elvégzi az ügyintézéssel já­ró teendőket. — Az SZNT Elnökségének legutóbbi ülésén a helyható­sági pótválasztások kérdését is tárgyalta. Lédec nem sze­repelt a listán. — Egy hónappal ezelőtt egyeztünk meg az önkormány­zat ülésén, hogy élünk a tör­vény adta lehetőséggel és főál­lásban nem a polgármester, hanem az alpolgármester látja el a hivatali teendőket. Tekin­tettel arra, hogy Varga Imre dolgozó ember, a munkahelyén kellett utána nézni, megoldha­tó-e így Lédec egyik legna­gyobb problémája. Az önkor­mányzat ezt a formát egyértel­műen támogatta, az alpolgár­mester munkahelyéről kedvező választ kaptunk, A lédeciek megnyugodhatnak, egy hóna­pon belül lesz, aki naponta fog­lalkozzon velük. — A törvény ugyan lehetősé­get ad erre, de hogyan tekinte­nek az önkormányzat döntésé­re a község lakói? — Nézze, a polgármester személye nem változik, tovább­ra is enyém a felelősség s bi­zonyos esetekben a döntés jo­ga. Az ügyintézést pedig ta­pasztalt, és a helyi önkormány­zatba rendes úton beválasztott ember látja el. A választási eredményeket tehát nem vál­toztattuk meg, az ügynek politi­kai' háttere nincs. Nem látok okot arra, hogy ez a megoldás ne feleljen meg a lédecieknek. -lovász-

Next

/
Thumbnails
Contents