Új Szó, 1992. május (45. évfolyam, 103-126. szám)

1992-05-21 / 118. szám, csütörtök

1992. MÁJUS 21. ÚJ szói LAPOZGATÓ A POLITIKAI ROMANTICIZMUS MEG EGY NEMZETNEK SEM HOZOTT SZERENCSET MŇAČK0 NYÍLT LEVELE PROKEŠHEZ Ladislav Mňačko, az 1968 óta Bécsben élő ismert szlovák író A kemence mögül a hideg zuhany alá? című nyílt levelében reagál Jozef Prokeš képviselőnek, a Szlo­vák Nemzeti Párt elnökének két interjújára, amelyet a kö­zelmúltban a Literárny týždenník, illetve a Národná obro­da hasábjain tett közzé. (Az interjút rovatunkban, a lap 1992. április 23-i számában ismertettük.) Terjedelmes írása bevezetőjében elismerően nyugtázza, hogy Prokeš téziseinek hangvétele alapvető módon különbözik pártja egykori alapítóinak vulgarizmusaitól, viszont „úgy tűnik, hogy a párbeszéd folytatásához szükséges képességek­hez Önnek is hiányzik a tényszerű érvek ereje". Mňačko sorra veszi, hogy Prokeš hivatkozása a kata­lánokra, a skótokra, a szlovén és a horvát önállósági tö­rekvésekre mennyire felületes, s nélkülözi a konkrét tör­ténelmi helyzet alaposabb ismeretét, s nem szolgálhat alapul a cseh szlovák együttélés problémáinak megol­dására. Mint a szlovák értelmiség számos más képvise­lője, Mňačko sem tud szabadulni a „magyar veszély" ví­ziójától, amely viszont Prokeš szerint nem áll fenn, sze­rinte „a szlovákokat a magyarokkal elsősorban Calfa úr ijesztgeti". A nyíltlevélben Ladislav Mňačko kiváló jellem­zését adja Prokeš és pártja politikájának és politizálásá­nak. MEGBÉKÉLNI Rudolf Chmel, az ismert iroda­lomtörténész, aki jelenleg hazánk magyarországi nagykövete, Politika és történelem című írásában azt fej­tegeti, hogy a napi politika gyakorlati céljai elérése érdekében gyakran történelmi analógiákat keres. Két­ségtelenül azoknak van igaza — írja —, akik összefüggéseket vélnek fel­fedezni az önálló államiság hiánya és a történelem ilyen „mitizáló" felfo­gása között. „ Nyugat-Európában egyszerűen lehetetlen, hogy a nemzet múltját ki­sajátítsa valamilyen párt vagy politi­kai irányzat. A demokratikus, civili­zálttársadalomban nem lehet politi­kai pártok, sem más csoportosulá­sok ügye (beleértve a vallásfeleke­zeteket is), hogy a sajátjuknak tekint­sék (vagy szó szerint kisajátítsák) például a Nagymorva Birodalmat ugyanúgy mint a szlovák nemzeti felkelést, Štúrék mozgalmát ugyan­úgy mint a Matica slovenskát, vagy, tegyük fel, az 1939—45 között létező Szlovák Államot, de ugyanúgy Ber­nolákot, Štúrt, Štefánikot, Hlinkát stb. Mert ugyanis egy univerzális nemzeti szellemről van szó, s ennek a történelme a történészek dolga, a független, pártoktól, mozgalmaktól, vallásfelekezetektől független törté­nészeké. Mindnyájan, legalábbis a felnőt­tebbek, átéltük és megéltük a törté­nelmet, saját történelmünket is. Ez magába foglalja egyedi, sajátos él­ményeinket és tapasztalatainkat, megvannak az állandósult traumá­ink, s nem egyszer „hasfájásunk" is, hiszen végül is történelem már az is, ami tegnap volt. Lehet a közelmúlt történelméről saját véleményünk, de nem kellene megfeledkeznünk a sa­ját szerepünkről vagy szerepecs­kénkről benne, nem kellene elfelej­tenünk, hogy a mi véleményünk túl személyes, emocionális, hogy szük­ség van a történetírás szűrőjére, amely ezeket igazságosabb össze­függésekbe és arányokba rakja. S aztán talán tényleg rájövünk, hogy például egy kicsit többet kollaborál­tunk, mint szükséges lett volna, s hogy ma tulajdonképpen kissé arro­gánsan akarjuk gyógyítani alkal­mazkodókészségünket és kollabo­rálásunkat, ismét csak nem racioná­lisan, hanem irracionálisán — hivat­kozva főleg a nemzetre és annak tör­téneimére, bízva állampolgáraink gyenge emlékezőtehetségében és félelmében. Csak így képzelhető el azoknak az újnemzétieskedőknek a sokasága, akik ma kirajzottak, s akik még tegnap a proletárinternaciona­lista harsonákat fújták, most gyorsan átminősültek furulyásokká, de ezzel csupán a jellemüket bizonyították. Tegnap egy párt tömörítette őket, ma ennek az egyesítő erőnek a nem­zet eszméjének kellene lennie, a nemzet történelmi küldetésének. Ez fennkölt és nemes eszme, amelyet viszont talán nem lehet a végtelen­ségig a múltat megerőszakoló napi politizálás kocsijába befogni, egyé­ni vagy pártérdekekért, s ezzel az eszmével ellenségeket gyártani, itt­hon, de mindenekelőtt a szomszéd népek körében. Velük, ellenkezőleg, meg keli békélnünk, ezt a feladatot sem a jelenlegi, sem a következő po­litikai képviseletünk válláról senki le nem veszi. A szlovák—magyar ki­egyezés (persze a kölcsönős) eb­ben az értelemben legalább annyira halaszthatatlan, mint a cseh—német kiegyezés, de nem válhat politikai alkuk és licitálások tárgyává. RUDOLF CHMEL Národná obroda, 1992. május 11. Az oldal anyagát írta és összeállítottá KULCSÁR TIBOR A szlovák nemzet elnyomásáról szóló frázisok hangoztatásának — egyesek olyan messzire mennek, hogy népirtásról beszélnek — nincs ma együttélésünk még meg nem ol­dott kérdései ellenére, semmi létjo­gosultsága. Tényleg, hogyan fogunk majd tudni bánni önrendelkezésünkkel a Prágától való esetleges elszakadás után, képviselő úr? Milyen eszközökkel, milyen forrá­sokból tudjuk majd biztosítani gaz­dasági, civilizációs és kulturális ha­ladásunkat? Talán az Ön által már ko­rábban is hangoztatott vélemény sze­rint, hogy nekünk ugyan rosszabb sorsunk lesz, de rosszabb lesz a cse­heknek is. Bárhogyan is keresek — már pedig keresek — az On tézisei­ben ennél többet nem találok. Mit kínálunk fel Európának, hogy Ön szerint végre vegyen már tudo­mást rólunk? Az az álláspont, hogy „próbáljuk meg, aztán majd meglát­juk" a legocsmányabb, a leghazar­dírozóbb stratégia, egyben beisme­rése annak, hogy az önálló szlovák állam jövőjéről az Ön párthíveinek csupán ködös, ha nem kalandos el­képzelései vannak. Ön, képviselő úr, ezeket a kérdé­seket azzal az idillikus illúzióval pró­bálja lerázni, hogy minden megol­dódik majd mindnyájunk teljes meg­elégedésére. Ön szerint baráti szomszédságban élünk majd a cse­hekkel, a magyarokkal, a lengyelek­kel, az ukránokkal, az osztrákokkal, ápoljuk a kölcsönösen előnyös gaz­dasági és kulturális kapcsolatokat, a múlttal megterhelt magyar kapcso­latok megoldásához Ön szerint vilá­gos beszédre, egyértelmű biztosí­tékokra van szükség, amelyek letör­lik a múlt árnyékát. És ha nem, képviselő úr? Ha a magyar politika Szlovákia iránt majd egészen másként alakul? Ha a magyar fél ma Szlovákia hatá­rait csak a Magyarország és Cseh­szlovákia közt megkötött érvényes szerződések betartásának kény­szerűsége miatt ismeri el? Ha ezek­nek a szerződéseknek az anulálásá­val nemzetközi jogi vákuum keletke­zik azáltal, hogy a két állam közül az egyik de facto és de iure is megszű­nik létezni? Honnan veszi a biztosí­tékot arra, hogy „az önálló állami­sággal nemzetközileg biztosított lesz a szlovák nemzet önazonosság­tudata is, s létrejönnek a feltételek a Szlovákiában élő nemzeti kisebbsé­gek konfliktusmentes fejlődése szá­mára"? És ha nem jönnek létre, képviselő úr? Ha a nemzeti kisebbségek konf­liktusmentes fejlődése helyett mind­két oldalról a problémák konfrontá­ciós megoldására történik majd kí­sérlet? Van fogalma arról, hogyan lehet szembeszállni a lehetséges konfliktus veszélyével? Vagy talán abban bízik, hogy „Európa semmilyen konfliktus­helyzetet nem enged meg"? Megenged, képviselő úr, már ta­lán csak azért is, hogy a már szinte idillikus áhítozás Európa egységesí­téséért nem kell, hogy az európai politika állandó irányzata maradjon a jövőben is. Ne fojtsa belém itt a szót azzal az állítással, hogy a magyar kártyával ijesztgető ember szerepét játszom. Ez a veszély, mint jól tudja, objektíve létezik. Vagy talán nem tudja? Az Ön pártja rövid, kétéves történelmével bizonyítható, hogy milyen könnyű radikális frázisokkal felkavarni a na­cionalista érzéseket. Ilyen „sikerek­re" azonban nem csupán az Ön párt­jának van szabadalma. Amire nem­rég képes volt Móric úr és Pánis úr, arra a megváltozott körülmények kő­zött képes lehet Duray úr is. Végül, nem hiszem, hogy ígére­tes rajtot jelenthet az Ön által óhajtott konfliktusmentességhez a szlová­kok és a nemzeti kisebbségek viszo­nyában Önnek az a kérdése, hogy „miért van olyan kevés szlovák és olyan sok »Bakšay-féle« a külkeres­kedelemben." Talán ezek a „Bakšay-félék" kevésbé egyenragú állampolgárai ennek az államnak? Vagy kevésbé egyenrangúakká vál­nának az új feltételek között? Itt valamit elfelejtett, képviselő úr, amit talán nyilvánosan nem is akart kimondani. De annak a kérdésnek a magya­rázatát, miért tevékenykedik a kül­kereskedelemben olyan kevés szlovák, talán egészen máshol kel­lene keresni, mintsem abban, hogy Dienstbier külügyminiszter előny­ben részesítené a magyar nemzeti­ségű állampolgárokat. (A cikkben nem egészen egyértelmű, vajon Jo­zef Bakšay külkereskedelmi minisz­tert tartja-e Mňačko, illetve Prokeš magyarnak. Az utalás nyilván rá vo­natkozik, ugyanis nem valószínű, hogy a külügyminiszter tömegesen a csehszlovákiai magyarokat része­sítette volna előnyben a külkereske­delmi állások betöltésekor a szlová­kokkal szemben. Bakšayt eddig csak „föderális szlováknak", esetleg magyarbarátnak titulálták a szlová­kok számára a jelek szerint nem egé­szen „fajtiszta" kassai származású minisztert. Ő maga sem titkolja — mint ezt a Vasárnap idei 9. számá­ban Miklósi Péternek adott interjújá­ban elmondta —, hogy a „Bakšay-fa­mília Kelet-Szlovákia egyik legősibb családja", s hogy magyarul is be­szél, de hogy magyarnak vallaná magát, erről nincs tudomásunk. Ilyen alapon hazánkban (s ugyan­úgy Magyarországon, Ausztriában stb.) számos, sőt számtalan politi­kus (és tudós, művész, író, sportoló és egyszerű állampolgár) származá­sát lehetne megkérdőjelezni. — K.T.) Lehet, hogy — s ezt a lehetőséget szintén figyelembe kell venni — ez a preferencia a képzett szakemberek érvényesülésének szükségszerűsé­géből ered? Valamikor egy évVel ezeló'tt volt Bécsben egy közgazda­sági tárgyú értekezlet. Itt az osztrák szakemberek tanácskoztak a mi —• cseh és szlovák — résztvevőinkkel. Minden itt jelenlévő cseh beszélte a németet és az angolt. A szlovák résztvevők csak tolmács segítségé­vel tudtak szót ejteni partnereikkel. Nem akarok kételkedni benne, hogy Ön meg van győződve tézisei helyességéről. De mi lesz, ha azok tévedéseknek bizonyulnak, s hogy minden másképpen van, mint aho­gyan azt Ön elképzeli? Mi lesz, ha az Ön által képviselt politika még na­gyobb nyomorba taszítja a nemze­tet, mintamilyenben most van? Elin­tézi majd mindezt egy olyan önkriti­kával, hogy — bocsánat, tévedtem? Érinteni szeretném még a nemze­ti elv, a nemzeti szempont minden más fölé való helyezését. De való­ban milyen emberi minőséget jelent szlováknak, csehnek, németnek len­ni, függetlenül attól, hogy valaki mi­lyen ember? Szlováknak — önmaga hozzájárulása nélkül — születik va­laki, de emberré, állampolgárrá az érés bizonyos folyamatában válik. A totalitárius korszak szlovák elöljárói­tól el nem vitatható, hogy szlovákok voltak. Azoktól sem; akik a mai kao­tikus, válságos állapotok haszon­élvezői és dézsmálói. Attól tartok, hogy az Ön politikai célkitűzései ala­kításakor az egyén és a társadalom megítélésének épp ezeket a szem­pontjait hagyja figyelmen kívül. Nem borzong néha, ha végigné­zi, hogy tulajdonképpen kik is tap­solnak Önnek? Egy dologban igaza van. Leg­főbb ideje kibújni a kemence mögül. Csupán azt nem tudom, ezután mi­lyen utat kellene választani. Tartok tőle, hogy ezt Ön sem tudja. Az Ön interjúi csak megerősítik aggodal­mamat. A politikai romanticizmus, amely ignorálja a történelmi fejlődés reális lehetőségeit, még egy nem­zetnek sem hozott szerencsét. LADISLAV MŇAČKO Národná obroda, 1992. május 11. GARAJOVÁ (ÉS A MATICA?) RÖGTÖN MEGOLDANÁ ISKOLAÜGYÜNK PROBLÉMÁIT A PRACA Húsz perc szlovák nyelv című cikké-, ben újra a dél-szlovákiai járásokban élő szlovákok helyzetét vizsgálja. A szakszen/ezet napilapjának munkatársát cikke megírására Eva Garajovának, a Matica slovenská alelnökének (aki különben Ér­sekújváron középiskolai tanárnő) a felszólalása ösztönözte, amelyet a szervezet pozsonyi összejö­vetelén mondott el. Ennek fő gondolatai. 1. a nem kielégítő nyelvtörvényt mindenki a saját értelme­zése szerint magyarázza, 2. a szlovákiai magyar iskolákban a szlovák nyelvet idegen nyelvként ta­nítják, s ennek az az eredménye, hogy az iskola­végzett tanulók nem ismerik a szlovák nyelvet olyan szinten, hogy ne érezzék a megkülönbözte­tésüket. Az újságírónő először az óvodában folyó szlo­vák nyelvtanítást vette górcső alá. A Komáromi já­rásban az illetékes tanügyi tisztségviselők tájékoz­tatása szerint 76 óvoda van, ebből 20 szlovák, 30 magyar és 26 közös igazgatású. Komáromban a 24 óvodából 9 szlovák, 6 magyar és 9 közös igaz­gatású. Az újságírónőt az érdekli, hogy azoknak a szlovák gyerekeknek, akik magyar óvodába kény­szerültek, van-e lehetőségük a szlovák nyelv gya­korlására. Amikor Jadranka Főldesová tanfelü­gyelőnő megtudja, hogy napi 20 percnyi szlovák nyelvű foglalkozást ír elő a tanterv, felteszi a kér­dést: „Ilyen körülmények között a szlovák gyere­kek a magyar óvodában nem vesztik el vajon azt a kevés szlovákságukat is?" Az persze meg se for­dul az újságírónő fejében, hogy is állhat a kérdés fordítottja: a szlovák óvodába járó magyar gyere­kek — akikkel mellesleg még 20 percig sem fog­lalkoznak anyanyelvükön — vajon nincsenek-e ki­téve ugyanennek a veszélynek? S az sem ütött szöget a fejébe, hogy a Komáromi járásban — ahol több mint 70%-os a magyar nemzetiségűek aránya — mintha kissé aránytalannak tűnne ehhez viszonyítva a magyar és a szlovák óvodák létszá­ma. Vagy ezt talán a világ legtermészetesebb dol­gának tartja? Erre persze nem neki, hanem a gyer­meküket szlovák óvodába járató szülőknek kelle­ne megadniuk a választ. Marta Havranová tanítónő az újságírónőnek abbéli aggodalmát fogalmazta meg, hogy a de­mokratikus választás leple alatt rejtett „magyarizá­ció" folyik az óvodáktól kezdve a középiskolákig. „A magyar nemzetiségi iskolaügy nálunk olyan magas fokon van, hogy nem tudom, lehet-e Euró­pában egyáltalán valakivel összehasonlítani. Nem egyszer az abszurditás érzése fog él. Egyre többet beszélünk a több nyelv ismeretének szük­ségességéről. S nem értem azt a korlátot, amely a magyar iskolákban alakul ki a szlovák nyelvvel szemben. Azt hiszem, hogy ma még inkább irreá­lis, hogy a magyar tannyelvű iskolák szlováktaná­ra szlovák nemzetiségű legyen. Ugyanakkor a szlovák iskolákba például az angol nyelvet angol anyanyelvű tanárok jönnek tanítani. Persze, nem diszkriminálhatunk senkit sem, ha be akarjuk tar­tani a demokrácia alapelveit. De hogy a magyar iskolaügy fejlődése a szlovák rovására történjen, ez talán mégis bizonyos határok túllépése." A probléma megoldására Eva Garajovának megvan a javaslata. A nyilatkozatból nem derül ki, hogy ez csupán a tanárnő, vagy netalán egyúttal a Matica slovenská elnökségének a véleménye is. Mindenképpen módfelett figyelemre méltó, rend­kívül egyszerű és végtelenül demokratikus. íme: „Az iskolaügynek a nemzet életében rendkí­vül fontos és mással nem helyettesíthető' fe­ladata van. Ezért törvénynek kellett volna sza­bályozni azt az alapelvet, amely szerint Szlová­kia egész területén minden iskola szlovák len­ne, de a vegyes lakosságú területen lehetővé tenni, hogy az egyes iskolákban, összhangban a szüló'k szabad választásával, létesítsenek egyes osztályokat a kisebbségek nyelvén. Ezzel az in­tézkedéssel azonnal megváltozna a jelenlegi ál­datlan helyzet, hogy a mi délvidékünkön mintegy száz községben nincs szlovák iskola." NELA STENCHLÁKOVÁ Práca, 1992. április 22. \PAKLAMeNT J (Andrej Sekela rajza)

Next

/
Thumbnails
Contents