Új Szó, 1992. május (45. évfolyam, 103-126. szám)
1992-05-21 / 118. szám, csütörtök
MOZAIK «ÚJ szól 1992. MÁJUS 21. ÁTVILÁGÍTOTTAK BENNÜNKET Tavaly december elején az úgynevezett lusztrálási törvény elfogadása után szerkesztőségi gyülésünkön úgy döntöttünk: felkérjük valamennyi - szerkesztői státusban lévő - munkatársunkat, hogy kérje önmaga átvilágítását. Csaknem valamennyien éltek ezzel a lehetőséggel és, mostani kiadónk, a SloVakopress állami vállalat közvetítésével megküldtük a Szükséges kérvényt a Szövetségi Belügyminisztérium illetékes osztályára. A válaszok a törvényben megszabott határidőhöz képest elég nagy késéssel ugyan, de e napokban érkeznek. Közvéleményünket, tisztelt olvasóinkat erkölcsi kötelességünknek tartjuk tájékoztatni az átvilágítás eredményéről. Ezért ma annak a három kollégának bizonylatát közöljük, akikre a törvény közvetlenül vonatkozik. Megállapítottuk azt is, hogy a parlamenti képviselőknek átadott - a pártállami titkosrendőrséggel együttműködő - ügynökök listáján az Új Szó jelenlegi munkatársai közül senkinek a neve sem szerepel. Ha lapunk valamennyi munkatársa megkapja a választ, akkor erről is tájékoztatjuk tisztelt olvasóinkat. FKDKRAI.NI MINISTERSTVO VNITRA C.j. : 1D-8898/1-081/1-LU-91 v Praze dne 06.05.1992 OSVEDČENÍ podlé § 9, odst, 1 zákona íí slo 451/T 9?1 Sb., kterým se stanovi nékteré další predpoklady pro v^kon nékterýcii funkcí ve štátni ch orgánech a organizacích České a Slovenské Federatívni Republiky. České republiky a Slovenské republiky OS VĎd ČUji 2e pan ; Jozef SZILVASSY narozen : 25.07.1946 Samorín nem evidován jako osoba uvedená v § 2, odst. 1, písm. a), b) nebo c) zÁkoaa číslo 451/1991 Sb. r\ jŠMtfQ&f lng. Ján LÁNCOS Ministr vnitra ČSFR Poučení : toto osvedčení je pialné pouze — s osobnimi doklady, potvrzu jí cí mi jméno, p?í jmení , datum a místo narození v nem uvedené F* JE DERÄLNX MINISTERSTVO VNITRA C.j. .: 1D-8898/ 1-082/1-LU-9 1 V Fráze dne 06.05.1992 OSVEDČENÍ podlé § 9. odst- 1 zákona číslo 451/1991 Sb. , kterým se stanoví nékteré další predpoklady pro výkon nékterých funkcí ve štátni ch orgánech a organizacích České a Slovenské Federatívni Republiky, České republiky a Slovenské republiky Osvedčuj.i že pan : Peter MIKLÜSI narozen : 04.07-1946 Bratislava ne ní evi.dovári jako osoba uvedená v § 2, odst. V, písm. s), b) nebo c) zákona či slo 451/1991 Sb. lng. Ján LANGOS Ministr vnitra ČSFR Poučení. : toto osvedčení je platné pouz* s osobní mi doklady, potvrzu jí cí mi jméno, pri jmení , datum a místo narozem v nem uvedené FEDERÁLNI MINISTERSTVO VNITRA C.j. : 10-8898/ i-083/1-LÜ-91 V Praze dne 06.05.1992 OSVÉDCENÍ podlé § 9. odst. 1 zákona číslo 451/1991 Sb. , kterým se stanoví nékteré další predpoklady pro výkon nekterých funkci ve štátni ch orgánech a organizacích České a Slovenské Federativní Republiky, České republiky a Slovenská republiky Osvčdčuji že pani : Edita SLEZÄK0VÁ narozena : 17.09.1960 Štúrovo není evidovaná jako osoba uvedená.v g 2, odst. 1, písm. a), b) nebo c) zákona či slo 451/1991 Sb. ffavr^f lng. Ján LANGOS Ministr vnitra ČSFR Poučení : toto osvedčení je platné pouze s osobnimi doklady, potvrzujícími jméno. prijmení , datum a místo narození v neni uvedené ,,ÉLJEN A BÉKE!" VÁCLAV HAVEL A DUNASZERDAHELYIEK KÖZÖTT Mint azt a tegnapi tudósításban közöltük, már jóval a nagygyűlés meghirdetett kezdete előtt megtelt a Dunaszerdahelyi Művelődési Központ nagyterme, és a ház előtti téren is többszázan hallgatták a kihelyezett hangszórókból Václav Havelt és szóvivőjét. A köztársasági elnököt vastaps fogadta, s a találkozó kellemes légkörben zajlott. - Nenrr titkolom meggyőződésemet, hogy a nemzeti kisebbségek sorsát jobban szavatolja a közös állam - mondotta az államfő bevezető szavaiban. - Ha a szövetség a polgár szuverenitásán alapul, elképzelhetetlen a nemzeti, nemzetiségi elnyomás. - Elnök úr - kérdezte az egyik polgár - Ön szerint melyik magyar politikai erö kerül a parlamentbe és mennyire elégedett a magyar képviselők munkájával? -Távol álljon tőlem, - válaszolta az elnök, - hogy a választások eredményeit jósolgassam és igy befolyásoljam városuk lakóit. A magyar képviselőkkel való eddigi tárgyalásaim jók voltak, akár a parlament, akár a kormányok tisztségviselőiről volt szó. Sajnálom, hogy nem valósult meg a magyar politikai erők közti koalíció, de hát ilyenre az elnöknek, semmilyen befolyása nem lehet. Ami a magyarság képviseletét illeti, a jelenlegi választási törvény nem zárja ki olyan politikusok kormányban való munkáját, akik nem a parlamentbe bekerülő pártok tagjai. Nem tartom tehát kizártnak, hogy a jövőben egy kormányalelnökí széket, vagy bármely miniszterhelyeftesi posztot magyar szakember töltsön be. -Sokan beszélnek a köztársaságok nagyobb jogköreiről, szuverenitásáról. Marad valamilyen jogkör a szövetség szintjén is? - Véleményem szerint a lehető legtöbb jogkört kell a helyi és regionális önkormányzatok kezébe adni. A szövetség szintjén maradjanak azok a területek, amelyeket a legokosabb együtt irányítani. - Elnök úr, el tudna mondani legalább egy mondatot magyarul? - Diákkoromból emlékszem egy mondatra: éljen a béke! Arra is emlékszem, hogy ezt frázisnak, üres dumának tekintettük. Csak azt kívánhatom, hogy béke, az legyen; az üres szavakból elég lehetne már. - Ha önállósul Szlovákia, befogadja az itteni magyarokát? - Remélem, erre soha nem lesz szükség, bízom a további demokratikus fejlődésben. Elmondanám még, semmilyen jel nem mutat arra, hogy létezik a Szlovák Fölszabadító Hadsereg. Előfordulhat, hogy a hisztériát rossz akaratú egyének keltik névtelen levelek irogatásával. (-ász) VÁLASZTÁSI TUDNIVALÓK Választói igazolványok Komáromból kérdezi D. J. olvasón*, miként szavazhat június 5-én vagy 6-án, ha az adott időpontban gyógyfürdőben tartózkodik. ilyen és hasonló esetekben a választópolgár választói igazolvány kiadását kérheti. Az illetékes községi szerveknek biztosítaniuk kell azt a lehetőséget, hogy mindazok, akik a választás napján nem tartózkodnak a községben (amelynek szavazóköri választói jegyzékében szerepelnek), személyesen felvehessék a választói igazolványokat. A kiadott választói igazolványokról a község nyilvántartást vezet, amelyben feltünteti, kinek és milyen sorszám alatt adtak ki üyen igazolványt. A fenti szabályok szerint megszerzett választói igazolvánnyal a Cseh és Szlovák Szövetségi Köztársaság területén bármely szavazókörben megjelenhet a választópolgár, hogy éljen az alkotmányos választójogával. Ennek a jognak csak a technikai körüknények szabnak határt. Ha például valamelyik csehországi szavazókon választási helyiségben mutatja be választói igazolványát, a Szlovák Nemzeti Tanácsba és a szövetségi parlament Nemzetek Kamarájába nem választhat, csupán a Szövetségi Gyűlés Népek Kamarájába (a borítékba tehát három szavazólap helyett csupán egyet tehet). Ha viszont a Szlovák Köztársaság területén levő szavazóköri választási helyiségben jelenik meg, a szavazóköri választási bizottság bejegyzi ót a választópolgárok névjegyzékébe, majd átveszik tőle a választói igazolványt és a személyi igazolványába bejegyzik, hogy választási jogával éit Ezt követően vonulhat el á választópolgár a szavazófülkébe, ahoi a szavazólapok áttanulmányozása után kiválaszthatja a három szavazólapot (a Szlovák Nemzeti Tanácsba, illetve a Szövetségi Gyűlés Népek Kamarájába és Nemzetek Kamarájába), beleszi azokat a hivatalos borítékba, majd bedobja a szavazóumába. (m-n.) I zgalmas vitaest színhelye volt kedden, a köztársasági elnök látogatását követő órákban, a Városi Művelődési Központ Dunaszerdahelyen. Az ÚJ SZÓ FÓRUM vendégei; a hazai magyar pártok és politikai mozgalmak vezető képviselői kereken három és fél órán át állták a sarat a rendezvény iránt érdeklődök kérdéseire válaszolva. Néha precízebben, néha valamivel szélesebb összefüggésekben, de mindig higgadt hangon feleltek mindazokra a kételyekre és dilemmákra, amelyek - például - az eredetileg elképzelt választási koalíció meghiúsulásának hátterétől az esetleges önálló Szlovákiára vonatkozó kérdéseken át, a nemzetiségi oktatásügy gondjaiig íveltek. Mindeközben olykor-olykor felszikrázott a hangulat, de ami a lényeg; a hangnem - a nézetek és az álláspontok sokrétűsége ellenére - mindvégig korrekt maradt. Duray Miklós (EPM) és Molnár János (MNP) (Fotósbaki: e képről, sajnos, lemaradt Bauer Edit, (EPM) Farkas Pál és Bugár Béta (MKDM) (Méry Gábor felvételei) NÉMET FILMHÉT POZSONYBAN Az élet Berlinbén. Ezt a címet kapta a május 22-től 39-ig tartó német filmhét, amelyet a pozsonyi Goethe Intézet rendez a Charlie Centrumban. Hét játékfilmet mutatnak be az érdeklődőknek, mind a hét a berlini nagy fal lebontása után készült, s napjaink legégetőbb kérdéseire keresi, a választ. Már a címek is sokatmondóak: A fal. Sivatagban, Novemberi napok, Gyere a kertbe!, Zárt ajtók mögött, OstKreuz, Mindenütt jobb, ahol nem vagyunk. A rendezők: Jürgen Böttcher, Rafael Puster-Pardo, Marcel Ophüls, Heinz Brinkmann, Anka Schmid és Michael Klier. A történetek, főhősei tősgyökeres berliniek, török gastarbeiterek, chilei menekültek, lengyel emigránsok. Kétkezi munkások és értelmiségiek, jól keresők és a létminimum határán tengődőek, elégedettek és elégedetlenek. Michael Klier két filmjének, az OstKreuznak és a Mindenütt jobb.. .-nak lengyel főszereplője van: Miróslav Baka, akit Krzysztof Kieskmski Rövidfilm a gyilkolásról és Janisch Attila Árnyék a havon cimü munkájából ismerhetünk. Huszonhetedikén Klaus Telscher kísérleti filmjeit vetítik, 24-én pedig a német film jelenlegi helyzetéről kapunk pontos képet Bodo Schön f elder qöttingeni filmkritikus előadásában. Gyurovszky László és Világi Oszkár (MPP)