Új Szó, 1992. március (45. évfolyam, 52-77. szám)
1992-03-18 / 66. szám, szerda
KULTUR A . ÚJSZÓI AZ AMERIKAI NYÚL TERMÉSZETRAJZA JOHN UPDIKE HATVAN ÉVE ÜRÜGYÉN Sokáig gondban voltam Updike prózájával, pontosabban a Nyúlcípwel, amely először a kezem ügyébe akadt. Volt benne valami zavaró, aminek sokáig nem tudtam rájönni a nyitjára; valahogy úgy voltam vele, akár Salinger Zabhegyeződével, amelyet nálunk sokan már-már a regényírás kiskátéjának kiáltottak ki. Valami sántított mindkettőben, de leginkább Updike regényében. Az írónak "ekkor már több könyve is megjelent magyarul, köztük a nevezetes Kentaur, amely 1965-ben Párizsban a legjobb külföldi regénynek járó díjat kapta, s talán már készülődött a következő magyar fordítás, a Nyúlháj. Már nimbusza volt magyarhonban, olvasták, beszéltek róla, söt falták; egyre gyanúsabban emelkedett csillaga, s én csak nem tudtam rájönni, miért idegesít Harry Angstrom, az egyébként szimpatikusán tébláboló, középosztálybeli amerikai figura, a tipikusabbnál is tipikusabb polgár, aki únja feleségét, helyét keresi az unalmas, langyos középszer biztonsági övekkel és gumifalakkal övezett világában, valahol egy amerikai kisvárosban. És Updike hódított, és nem lehetett tudni, hol a bibi. Talán a közízlés csókját lehetett érezni a felszín alatt? Talán nemzedéke skolasztikus képzettsége (melyet oly sokszor kiemelnek) hatott zavaróan: érezhetően? Mert, mondanom sem kell, nem a főhőssel volt a baj. Nem is a mi kelet-európai sültrealista koszton früstüköltetett kisebbségi, alacsonyabb mércéjű étvágyunkkal (mert valljuk meg, „kisebbségiül" Íródott, lejjebb-mércéjü prózánk vajmi kevés szellemi gyönyörűséggel laktatott), hiszen csak belátható volt falaink közül is a latin-amerikai próza s más világtájak irodalma is, hanem Updike „töltelékeivel", az író leírásaival volt baj; Updike stílusával. Kommunista diktatúra ide, parlamentáris demokrácia oda, hosszú esztendők óta mást se hall itt a magyar fül, mint magyar pedagógusképzés így, magyar pedagógusképzés úgy. Hogy 2000-ig kétezer új magyar pedagógusra lenne szüksége hatszázezres nemzeti kisebbségünknek e honban. Meg ez, meg az. Siránkozás, panasz stb Újabban, talán hogy ne szomorkodjék egymagában ez a megoldatlan kérdés, mást is hallani: nemzetiségi (fö)osztály így, nemzetiségi (fő)osztály úgy, mármint oktatási, mármint a minisztériumban. Hol az egyik, hol a másik magyar párt tárgyal az ügyben, mely tárgyalásokról szép kerek közleményt is kiadnak - lássátok, magyarok, mi vagyunk a mi nemzeti kisebbségünk érdekeinek igazi képviselői! -, csak épp az egész ügy áll, legalábbis nem mozdul, ami, persze, ugyanazt jelenti. De térjünk vissza a magyar pedagógusképzésre. Gondoljunk csak bele: az azért már nem akármilyen teljesítmény, hogy Pozsonytól Nagytárkányig minden magyar akarja itt - ki tagozat, ki önálló pedagógiai kar, ki (ez a legfrissebb) nemzetiségi kultúrák karának formájában, ki magyar egyetem részeként -, de a szócséplésen, szavaláson, meddő tárgyalásokon, bűnbakok keresésén - szidalmazásán kívül messzebbre nem jutottunk, egy tégla nem sok, annyit sem tett le senki eddig az önálló magyar pedagógusképzés megalapozásához. Téglát mondok, nem szavakat. Téglát - elsőként is magas szakmai színvonalon elkészített terveket, tervezeteket, alapés működési szabályokat, hogyan is nézne ki a magyar pedagógusképzés ama önálló intézménye, például, Mígnem kezembe kerúlt Norman Mailer tanulmánya egy év amerikai regényeiről, amely kilenc amerikai kritikus írásaival együtt jelent meg az Európa Könyvkiadónál, Regény és tapasztalat címmel. Mailer, a Meztelenek és holtak világhírű szerzője (amúgyis fenegyereke az amerikai irodalomnak), sokkoló őszinteséggel és a kritikai tolvajnyelvet mellőzve világít rá Updike gyöngéire. „A baj az", írja Mailer a Nyúlcipő kapcsán, hogy „nem tudja pontosan, mit csináljon, amikor a cselekmény lelassul, s ilyenkor szabadjára engedi bűvös szenvedélyét: írni kezd És jönnek a hosszú, agyonbütykölt leírások kifacsart szintaxisban, négy-öt oldalas levegőtlen kripták, rettenetes belső erőfeszítések, amelyek súlyemelőkre emlékeztetnek, s mondatait áporodott, édeskés izzadságszag lengi körül." Példákat is felhoz, csak egyet idézzünk belőlük: „Odakint a szabad levegőn megsűrűsödik benne a félelem. Étergömbök gurulnak le a lábán, tiszta idegesség. A világ tágasságának érzete behorpasztja a mellét". Mailer ugyan elismeri, kevés író akad, akinek ne lehetne kipécézni mondatait, ám az idézett részek a regény szerkezetének fontos elemei, s egy regény elejének és végének rendszerint gondos munkát szentel a író. „Ezek az író ízlésének mutatói. Arról nem is szólva, hogy a kritikusok miféle gengszterizmusra képesek. Updike oldalain átfutva még ezer pontatlan, pöffeszkedő, nyakatekert, szépelgő, páváskodó, önimádó, kínos mondatot találunk. Ez az a próza, aminek csodájára járnának egy fontoskodó vén buzi vezette írótanfolyamon." Hozzáteszi, a Kentaurban a stílus még roszszabb. Nem minden tanulság nélkül való idézni a Nyúlcipó magyar kiadásámilyen lenne szerkezeti-szervezeti felépítése, milyen anyagi-tárgyi és személyi feltételek szükségesek megteremtéséhez. Mindez kidolgozva, a legapróbb részletekig. Hol van ilyen dokumentum? Vagy dokumentumok, hogy azért választani is lehessen, a legjobbat, összeült már valamilyen testület? Egyáltalán, áttanulmányozták már valakik, hogyan kell pedagógusképzőt (ki)képezni? Csak beszélünk, követelünk-követelődzúnk, de, félek, cetliken kívül komoly papírok nincsenek a zsebünkben. A cetlik pedig nem sokat érnek a világ egyetlen kormányának asztalán sem, errefelé meg pláne nem. Érzésem szerint, a fogjuk meg és vigyétek esete forog itt fenn. Pedigpedig... Jut eszembe, segédkarbantartó koromban mesterem, Pista bácsi, azt mondta: gyere, fiú, mert helyettünk ezt nem csinálja meg senki. Azóta is forog a ventillátor, melyet a kórház mosókonyhájának egyik ablakába szereltünk be. Negyed százada. Káromkodtunk, ha az ujjunkra csaptunk. Jószerivel ennyi volt csupán, mi szó volt köztünk. Persze, Pista bácsi nem csak azt tudta, mit akar, hanem azt is, hogy miként kell megcsinálni, amit akar Apropó! Be van itt dobva a köztudatba egy harmadik fogalom is, s egyúttal kérdés (merthogy nálunk minden kérdés, no.meg harc). Kulturális és oktatásügyi autonómia vagy önrendelkezés vagy önigazgatás, ahogy tetszik. Egyik képviselőnk a Csemadok Országos Választmányának minapi ülésén megkérdezte, tudjuk-e egyáltalán, mi az. Én, talán többet gondolva magunkról, azt kérdezem: dolgozik-e már valaki vagy valamiféle testület, témánknál maradva, az oktatásügyi autonómia ternak utószavát író Abody Béla gondolatát, aki szerint a Nyúlcipóben „nyoma sincs (...) a legelső, ujjgyakorlatszámba menő Updike-művek egynémely esetlegességeinek, iskolásságainak, de még teljes egészében őrzi mindazt az újat, fontosat, eredetit, amivel írójuk az amerikai irodalmat megajándékozta". Abody szerint a kiadó „túlnyomónak tartotta a mü erényeit. Ezek részben az író erényei: egy nagy tehetségű, progresszív, jószándékú, sokat ígérő fiatalember jótulajdonságai, akinek létezését, írói térhódítását, tartalmas, nem reklámmal felduzzasztott sikereit nem lehet nem tudomásul venni". Norman Mailer nem titkolja, elfogultan közeledett a Nyúlcipőhöz: „Be kell ismerni: John Updike regényéhez ellenséges érzésekkel közeledtem. Hírneve díszkísérettel robogott végig a Fennálló Rend Bástyáinak Sugárútján: a New York Times Book Review-jának motorkerékpáros kísérői szirénáztak, a Cadillacben a The New Yorker hivatásos múzsája ült, zsebében tagsági igazolványokkal a megfelelő egyesületekbe. (...) Meglepetésemre így aztán a Nyúlcipő jobb könyv volt, mint amilyennek vártam". Persze, Mailer veséző tekintettel meglátja, nem azért volt jobb a könyv, aminek köszönhetően a kritika fölmagasztalta: ,, Updike erényeit és bűneit a visszájára fordították. A jóságos bakfis lelkű irodalmárokat megbotránkoztatta a szókimondó szex a Nyúlcipő-ben, amiért is kicsit meglegyintették az írót a legyezőjükkel, de a stílusát dicsőítették. Updike pechje, hogy mindenki a stílusáért ünnepli (ami szörnyű, és áporodott fokhagymaszagot áraszt), igazi adottságait viszont nem ismerik fel kellőképpen. Irodalmi regényíróink legjobbja lehetne, ha meg tudvezetén? Merthogy erről is csak a szöveg megy. Tudom, hogyne tudnám, dolgaink nemcsak rajtunk állnak vagy buknak. Bizonyos szlovák politikai csoportok nemhogy önrendelkező magyar nemzetiségi oktatásügyet, magyar pedagógusképzést - magyar óvodákat sem akarnak itt látni, s igyekeznek lefogni azok kezét, akik az egyetemes emberi jogok szellemében, a nemzetközi egyezményeknek megfelelve szeretnének lépni és cselekedni a kisebbségek érdekében, ami egyszersmind a nemzet érdeke is. Vannak ilyen csoportok magán az oktatásügyön belül is, nyíltan támadók, csavaros beszédű áldemokraták, demagógok. Figyeljük csak meg, mit nyilatkozik dr. Peter Liba professzor, a tudományok doktora, a Nyitrai Pedagógiai Kar dékánja, a kar Zvesti címmel nemrégiben megjelent új lapjának első számában:,.Elhúzódó problémát jelent az úgynevezett (síel) magyar tagozat építése, mely tagozat extenzív és »nem akar« beférni a főiskolai törvénybe, valamint a kar statútumába. A szakmai szempontokat helyezem előtérbe, nem pedig a politikait, azt keresem, ami hasznos, ami egységesít, nem pedig azt, ami elválaszt, elszigetel. A perspektivikus tagozatokat és tanszékeket részesítem előnyben, melyek az ú| társadalmi szükségletek hordozói; az informatikát, etikát, esztétikát, ökológiát, folklórt, a világnyelveket. Nem akarom, hogy a gyakorlat "diktátuma" felülkerekedjen rajtam". Hogy lesz ebből önálló magyar pedagógusképzés? Hát ebből sehogy! Még nemzetiségi kultúrák kara sem (a Cirill és Metód Egyetem keretén belúl), melyről a Szlovák na feledkezni a stílusról, és mélyebben merülne a szex irodalmába". A honi (magyar) kritika szerint: „Nyúl menekülése egyik formájának reménytelen, tarthatatlan, lehangoló voltát van hivatva ecsetelni (a szex - szerző megj.). Az eszköz azonban a művészi cél nyakára nőtt, s a művészi hangulatkeltő hatásfokon túl a közvetlen fiziológiai hatáskeltés eszközével is él, magyarán: nemegyszer ízléstelen, taszító". Megengedem: botrányos dolog egy hatvanéves írót ilyen szokatlan, ellentétes vélemények kereszttüzébe forgatva köszönteni, aki ráadásul sokáig az amerikai próza legolvasottabb szerzője volt, s tájainkon is közkedvelt. Ráadásul, a kritika talán sosem lesz olyan megálmodottan objektív, mint egyesek kívánnák, hisz emberek írják. Emberi gyengéi, pózai Mailernek is kiderültek, a magyar kritikaírást pedig még mindig körüllengi a mindenkori divat hímpora. Updike, gyengéi ellenére, jó író maradt, folytatta hibáit és erényeit, rutinos gyakorlattal irt könyveiből kisüli az általunk (Európa szegényei által) oly hőn áhított középosztály iránti lázadás dühe. Hogyan írja a kortárs amerikai író? „Az emberben megmarad az érzés, hogy Updike sohasem lesz nagy író, mert van valami túlzottan és végzetesen kiszámított az ihletében. De nagyon jó író, az lehet, elsőrangú jó író, akiben néha-néha visszhagzik valami a mélységből." Persze, nem kellett ahhoz Norjnan Mailer okvetetlenkedése, hogy az olvasó (ha elég vájtfúlü volt) ráérezzen Updike modorosságaira, képzavaraira, aki viszont át tudta lapozni a zavaró oldalakat, biztos talált szellemi izgalmat a háború utáni nemzedék e tehetséges írójának müveiben. Hiába „szalad, ó, igen: szalad" Nyúl-Angstrom, az olvasó utána iramodik. Tanulságos dolog viszont, hogy a kritika olykor sánta kutyaként biceg az irodalom apróés nagyvadai után. KÖVESDI KÁROLY Mi lesz most? (Nléry Gábor felvétele) Nemzeti Tanács határozata szerint az az akadémiai szenátus hivatott dönteni Nyitrán, mely a korábbi dékán, az önálló magyar pedagógiai karral számoló Jozef Pastier helyett Peter Liba urat választotta meg a - ma még - kar élére. Pláne, ha örökösen csupán cetlik lesznek a zsebünkben vagy diplomata kofferunkban. Igen, dolgaink nemcsak rajtunk állnak vagy buknak. De elsősorban rajtunk. Azon, hogy finom kis kezünk lenyúl-e végre a tégláért, vagy sem. Azon, hogy a pártpolitikai érdekek szolgálatában is hangoztatott céljainkon, vágyainkon kívül van-e tehetségünk is. Azon, hogy meg tudjuk-e csinálni, amit akarunk. Mint Pista bácsi. BODNÁR GYULA 1992. MÁRCIUS 18. TÁVKAPCSOLÓ KÁNYÁDI SÁNDOR A NEMZETRŐL Bizony mondom, elszégyeltm magam, miközben Kányád i Sándort hallgattam és néztem a hétfői Az én hetem című músorban. Annyi nemzetiszínű kokárdás szót mondtunk el, írtunk le a napokban, s felpántlikázott véleményünkkel nyíltan bevallva vagy burkoltan kizárólagos politikai utalásokat is tettünk, hogy a romániai magyar költő gondolatai - akárcsak versei - megint katartikus erejűekké válhattak. Mert a katarzis, maga a megtisztulás. Márpedig manapság meg kell tisztulni mindattól, ami szándékunk ellenére ránk ragadt. Meg kell tisztulni a most folyó nagy nemzeti kisajátításoktól, a kizárólagosságtól és a politika ránk kényszerítette szellemi beszűküléstől, a lekicsinylő cinizmustól. Most kellenek igazán a kokárdás, hangos márciusok helyett a „tiszta inges, jobb kabátos", az egymásra néző nyílt tekintetek által mindenkinek erőt adó ünnepek. Kányádi Sándor szavainak lényegét adja az előbbi mondat. A mindennapok magyarsagélményének ünnepi kivetülései sem lehetnek mások, mint a hétköznapokéi. Ebben az alig húsz perces önvallomásban a költő egyetlen töretlen ívben fogta át Torontótól Fehéregyházáig a magyarság létállapotának természetes megnyilvánulásait. Ő sem, más sem állítja azt, hogy nincs szükségünk ünnepekre. Szükségünk van ezekre a napokra, de méginkább arra a csodára, amely a fehéregyházi Petőfi ünnepségek napján megszületik: bárki elmondhatja kedves Petőfiversét, azt amelyik neki leginkább tetszik, vagy amelyre legszívesebben emlékszik vissza. Ennek a fényében látszik igazán színtelennek minden kokárda és minden nemzeti zászló, amelyek alatt - a költő egyik elmesélt március tizenötödikéi budapesti élménye szerint - a Pilvaxot nem ismerő húszéves taxisofőrök száguldoznak. Kányádi Sándor gondolatainak erejét nem az emelkedettség, hanem a magyarságélmény életes természetessége adja. A mindennapi vállalása annak, amiről - egy prágai egyetemista kérdésére keresve a választ - nem tudott mást mondani, hogy azt sem tudja igazán, hogyan kell Romániában, Erdélyben magyarnak lenni. Mindenütt másképpen. ,,Magyarnak lenni is úgy lehet, mint ahogy a jó földműves a földet a talajviszonyoknak és az éghajlati körülményeknek megfelelően műveli, hogy eredményes legyen. Hiába próbálunk kukoricát termelni ott, ahol csak rozs terem, s az is gyöngén; kiváltképpen rizsét a Hargitán, ahogy ezt nekünk sokszor tanácsolták!" Ebben máris megjelenik a másság, amely nélkül igazából nincs magyar nemzet, hiszen a mindenható más-más sorsot rendel mindegyik magyarnak. Annak is, aki költőnk elhunyt barátjához, Majthényi Erikhez hasonlóan önmaga választja a magyarságot, és anynyit tesz érte, amennyit csak magyar költővé növekedve lehet tenni. Önmagunkban kellene rendet rakni. Lelkünkben és fejünkben, hogy ne zavarodjunk meg, s ne kövessünk el jóvátehetetlen bűnt, ha más vallásúak, más bőrszínűek magyarnak vallják magukat. Mit is mond erről Kányádi Sándor? „Azon is el lehetne gondolkodni, hogy ebben a rátarti világban mindenki őseit kutatja. Én zavarban vagyok, mert nem tudom megmondani mivel előkelőbb, ha valaki besenyő, mint hogyha zsidó magyar. Nem tudom eldönteni. Bevallom, ez nem márciusi gondolat, de mégis az, mert valahogy azt kellene elérni, hogy a másságot kellene mindenképpen becsülni. Ha mi magunk nem tudjuk egymás - a magyarok - között á más világnézetet, a más felekezetet becsülni, akkor hogyan várhatjuk el a szomszédos népektől, hogy ők a mi másságunkat elismerjék. A másság tiszteletét szeretném. Ez tegyen a legfőbb márciusi tiszteletünk. " DUSZA ISTVÁN FOGJUK MEG ÉS VIGYÉTEK! MAGYAR PEDAGÓGUSKÉPZÉS