Vasárnap, 1991. július-december (24. évfolyam, 27-52. szám)
1991-08-23 / 34. szám
Vasárnap 1991. augusztus 25. A NAP kel - Kelet-Szlovákia: 5.46, nyugszik 19.35 Közép-Szlovákia: 05.53, nyugszik 19.42 Nyugat-Szlovákia: 05.59, nyugszik 19.48 órakor A HOLD kel - Kelet-Szlová-' kia: 19.12, nyugszik 05.47 Közép-Szlovákia: 19.24, nyugszik 05.54 Nyugat-Szlovákia: 19.30, nyugszik 06.00 órakor. Névnapjukon szeretettel köszöntjük LAJOS, PATRÍCIA - LUDOVÍT, valamint Marinetta, Tomázia nevű kedves olvasóinkat • Lajos - az ófrancia Lois névből származik, ez pedig a germán Hlútwíg, Hlodwihs, Hlovis nevekből fejlődött ki. Elemeinek jelentése: hírnév+háború. • 1841-ben született Emil Theodor KOCHER Nobel-dí- jas svájci sebész (f 1917) • 1891-ben született Gustaw MORCINEK lengyel író és publicista (+ 1963) • 1901- ben született Kjeid ABELL dán író (t 1961) <i 1916-ban született Frederick Chapman ROBBINS Nobel-díjas amerikai mikrobiológus. A VASÁRNAP következő számának tartalmából A HALÁL NEVE: AIDS Péterfi Szonya riportja RÓMEÓ, JÚLIA-1991 COUSTEAU KAPITÁNY.GYERMEKEI Ozorai Katalin riportja CHARLEI ÉS KLEOPATRA Duba Gyula szatírája Állandó rovataink GYERMEKVILÁG HÁZUNK TÁJA HOGY MIK VANNAK? HUMOR KERESZTREJTVÉNY SPORT LAPUNK MUNKATÁRSAI ÉRTÉKELIK A BEÉRKEZETT MEGFEJTÉSEKET Méry Gábor felvétele Nyári rejtvényversenyünk nyertesei A Vasárnap és a budapesti Vasárnapi Hírek négyhetes rejtvényversenye sikeresen lezárult. Á kérdésekre összesen 4126 megfejtés érkezett, amelyből 42 hiányos volt, 753-an pedig nem találták el a helyes válaszokat. A szerkesztőségben megejtett sorshúzáson a következő nyerteseknek kedvezett a szerencse: 1. díjat, két személyre szóló egyhetes üdülést a debreceni Civis Szállóban (A Cívis vendéglátó rt. ajándékát) Kósik Andrea füleki (Losonci járás) olvasónk nyerte 2. díjat, egyhetes kétszemélyes budapesti tartózkodást teljes ellátással Sztranyovszky József tonkházai olvasónk nyerte (Dunaszerdahelyi járás) 3. díjat, a hétvégi kétszemélyes magyarországi kirándulást teljes ellátással Fülöp Erzsébet királyhelmeci olvasónk nyerte (Terebesi járás) 4. díj, képzőművészeti alkotás Tamás Istvánné ipolynagyfalusi olvasónk nyerte (Nagykürtösi járás) 5. díj, egész évre szóló belépő a Budapesti Nemzetközi Vásárra és a Hung- expo rendezvényeire Földi Attila rimaszombati olvasónk nyerte 6. díjat, egy-egy csomag könyvet nyertek: Tóth Ilona Dunaszerdahelyröl, Ács László Érsekújvárról, Majoros Gyuláné Péderről (Kassa- vidéki járás) Dankó Erika Kassáról. Két kisebb ajándéktárgyat nyert: Cseri Krisztina, Nagycsalomja (Nagykürtösi járás) Takács Gabriella, Naszvad (Komáromi járás). A Vasárnap szerkesztősége gratulál nyerteseinek. Az első három fődíjat a szerkesztőségben, baráti beszélgetésen adjuk át, amelyre a meghívókat időben elküldjük. A további nyereményt postán továbbítjuk. Akiknek ezúttal nem kedvezett a szerencse, talán majd legközelebb nyernek. Ezekben a hetekben hétköznapi számainkban folyik az olvasói verseny, s újabb hasonló vetélkedőt készítünk elő. Befejezésül pedig közöljük a helyes válaszokat: 1. FORDULÓ 1. Békéscsaba 2. Aggtelek 2. FORDULÓ 1. Kölcsey Ferenc - Cseke 2. Jókai Mór, Komárom 3. FORDULÓ 1. IBUSZ 2. Esztergom - Bazilika 4. FORDULÓ 1. Kodály Zoltán 2. Tihany - Szántód Magyar idegenlégiósok Párizsban Rekkenő a hőség. Fáradtan, élményektől eltelve pihenünk az udvar árnyékos oldalán, a lépcsőkön. Magyarul beszélgetünk, ami egyáltalán nem kelt feltűnést ebben a bábeli nyelvzavarban, mely a világ minden tájáról idese- reglett turistákat jellemzi. Most jöttünk ki a múzeumból, meiy a napóleoni idők dicsőségét mutatja be, és egyben Napóleon végleges nyugvóhelye is. A múzeumi rész Napóleon egész életét visszatükrözi. Szobája, feleségei, testvérei, tábornokai arcképei, szobrai. Lova, kedvenc kutyája kitömve. Fegyverei, gárdaezredeinek katonái, hímzett zászlók, díszes egyenruhák, csákók, még ólomkatonái is láthatók, melyekkel a hadviselést előre megtervezte. Aztán végül látható egy Szent Ilonán készült arcképe, melynek az lehetne a címe: Egy dicsőséges életút szomorú, tragikus vége. Ahogy ott beszélgetünk a lépcsőkön a csoport többi tagjaira várva, látom, hogy két fehérsapkás katona jó néhányszor elsétál mellettünk. Nem volt feltűnő, mert az épület egyben katonai tisztiiskola is, melyet még Napóleon alapított, és sok különféle ruhájú, rangú katona forgolódott az udvarban. Magamban azt gondoltam, hogy valamelyik csinos, fiatal útitársnönk tetszett meg neki, azért jönnek közel hozzánk. Aztán kiderült, mi vonzotta közelünkbe a két katonát. Elnézést kértek, hogy megszólítanak bennünket, de hallják, hogy magyarul beszélünk és olyan jólesik magyar szót hallani. Két Magyarországról származó idegenlégiós katonával hozott össze bennünket a véletlen. Egyik húsz, másik huszonhat éves. Otthon nem volt munkájuk, és kijöttek Párizsba szerencsét próbálni. Párizs nagyon szép és kedves város, de itt is elég nagy a munkanélküliség, és számukra itt sem akadt munka. Jobb híján jelentkeztek az idegenlégióba, ahol öt évet írtak alá. Most folyik a francia nyelvű kiképzés, aztán odaviszik őket, ahol valami probléma támad. Fizetésük 1500 frank, ami az ottani körülményekhez képest elég kevés. „Majd lesz még több is, ha őrvezetők leszünk. Az örvezető meg a tizedes az idegenlégióban nagyobb úr, mint odahaza a hadnagy meg a kapitány“- magyarázzák. Csehszlovákiából érkezett idegenlégióssal még nem találkoztak.- És a szülök, az édesanyák?- Azok sírnak otthon- mondják, Megjött az autóbusz. Elbúcsúztunk. Sok szerencsét kívántunk nekik kalandos életükhöz. A közel tízmilliós Párizs közepén, a kerítéshez támaszkodva két idegenlégiós magyar katona állt, és szomorúan nézett a távolodó autóbusz után. Petri Józsefné Garamsalló fOOJát a nacionalizmusról A nacionalizmusnak könyvtárnyi irodalma van, és végigkíséri a kapitalista társadalom fejlődését, a nemzeti államok kialakulását. A nacionalizmus megítélésében mindig az adott történelmi helyzet a döntő, és a demokrácia alapelvei szerint soha nem járhat együtt más népek, nemzetiségek elnyomásával, létük veszélyeztetésével. Egyesek szerint van helyes, igazságos nacionalizmus, de ezt többnyire összetévesztik a patriotizmussal, a hazaszeretettel. Nem is a nacionalizmus elnevezésével óhajtok foglalkozni, hanem azzal a vul- kánszerü nacionalista kitöréssel, amely „az internacionalista szocialista világrendszer“ összeomlását követte, és ma Közép-Dél-Európában, de a Szovjetunióban is az egyik legrobbanékonyabb és legbonyolultabb probléma. A pártállamok „burzsoá nacionalizmus“ ellen évtizedekig vívót harca csupán szemfényvesztés volt. A pártfegyelem hamuja alatt izzott a parázs, amely az első szabad fuvallatra lángra lobbant, és olyan problémákat okoz a meglepett Nyugatnak is, amivel nem tud mit kezdeni. Ez érthető, mivel Nyugat- Európa ellenkező irányba, az egyesülés felé igyekszik, ahol elvesztik értelmüket a szeparatista nacionalista törekvések, a határok. A volt pártállamokban egyre veszedelmesebb méreteket ölt a nacionalista gyűlölködés. Jugoszláviában a nyelvükben is rokon testvérnépek fegyveres harc árán is önállósulni akarnak, és egymást gyilkolják szerbek, horvátok, szlovének. S ebben az elhatalmasodó káoszban a több köztársaságban is szétszórt magyarok jogait is megnyirbálják a demokratikus átalakulás nevében. Romániában egyre hangosabbak a Nagyromá- niát követelők, akik történelmi határokat emlegetnek, és közben Magyarország támadásával ijesztgetik a román embereket. A szélsőséges lapok olyan szemcnszedett hazugságokat közölnek, hogy Magyarországról fegyvereket és felforgató ügynököket küldenek az országba. Mintha ezekre a kitalálásokra rímelne az, hogy állítólag Izraelből (miért ne ütnének a zsidókon is egyet!) fegyvereket csempésznek a csehszlovákiai revizionista magyar mozgalmaknak. Nincs olyan hét, hogy valamelyik szlovák lapban ne jelenne meg valamilyen uszítás a magyar történelem vagy a csehszlovákiai magyarság „túlzott“ jogai ellen. Az önálló szlovák állam megszállottái egyszerűen nem tudják megemészteni, hogy Európa szívében ezer évig létezett Magyarország, és semmivel sem volt bűnösebb, mint Franciaország, Anglia, Spanyolország és a többiek. Nem az elmúlt évtizedek nemzedékei akadályozták meg a szlovák népet szuverenitásának érvényesítésében. Azonban akármilyen hányatott is volt az ezeréves műit, az a mi történelmünk, és az ott kialakult kultúra a mi kultúránk, amelynek természetes művelői vagyunk. Persze, a világot ma izgató fontosabb kérdés a szlovák és a cseh viszony, vagyis a köztársaság fennmaradása. Ezt akárhogyan magyarázzák, szépítgetik, indokolják, a világsajtó a nacionalizmus számlájára írja a szeparatista törekvéseket. 1-X Még Bulgáriában is újra fellobbant a nacionalista zsarátnok: Nagybulgária hívei a Jugoszláviától maguknak követelik Macedóniát, és a török nemzetiség jogait nem akarják elismerni. Az elmúlt évben a török iskolák megnyitását az idei őszre halasztották, de már most folynak ellene a megmozdulások. A Szovjetunióban a harcos különválási törekvések, nacionalista öldöklések külön szomorú lapjai napjaink történelmének. Az átalakulás még nagyobb meglepetéseket tartogathat mint Közép- és Dél-Európában. A nacionalizmus újjáéledt és hihetetlenül lelassítja a volt szocialista országok beilleszkedését Európába, gazdaságuk átalakulását. Kohl kancellár nemrég a kitelepített szudétané- metek hazatérésével kapcsolatban azt mondta, hogy ha Európában megvalósulnak azok a nemes ideák, amelyeket zászlójukra tűztek Nyugat népei, a szabad letelepülés érvényesül majd, és mindenki ott fog élni, ahol neki tetszik, és természetesen, ahol megélhetését megtalálja. Ez szenvedélyektől mentesen megoldja majd a kitelepítettek szülőföldjükre történő visszatérését is. Talán majd egyszer. Sajnos, a rideg valóság egyelőre az, hogy régiónkban él és terjed a nacionalizmus, és az európai egység gondolata ma még igen távolinak tűnik. Szűcs Béla 1991. Vili. 23