Vasárnap, 1991. január-június (24. évfolyam, 1-26. szám)
1991-02-01 / 5. szám
FÁZTUNK, ÉHEZTÜNK - A SINGEORSAN CSALÁD CSENDÉLET... VÉGRE SZABADOK VAGYUNK - GALINA MAKSZIMOVA- Az első hetekben kurdok, angolaiak, oroszok, románok, kambodzsaiak kerestek nálunk menedéket, de mára már sokan elhagyták országunkat, vagy más táborban találtak átmeneti otthont. Zastávkában jelenleg 208-an élnek, zömmel románok. Sok a gyerek, a 60 fiatal közül 43-an még tizenöt évesek sincsenek - tájékoztatott bennünket Miluée Dohnalová, a tábor négy alkalmazottjának egyike.- A volt rendőrfóiskolát néhány nap alatt alakítottuk át táborrá, s a kezdeti zűrzavaroktól eltekintve a lakók elszállásolása, ellátása simán ment. A tábor orvosa mindenkit alaposan megvizsgált, mert az egészségügyi szűrést nagyon fontosnak tartottuk és tartjuk ma is. Annak ellenére is, hogy az orvosi ellátás sok pénzbe kerül. Sajnos, amikor a menekült elhagyja a táborunkat és egy másikba megy, ahelyett, hogy új tartózkodási helyéröl kikérnék egészségügyi lapját, újból* kivizsgálják.- Nem szívesen emlékezem a kezdetre - vallotta be Stefan Hviáő. - A menekültek - ki tudja, milyen körülmények között éltek? - nem ismerték az angol vécét, nem szívesen tisztálkodtak, szegényebbek voltak a templom egerénél. Napirenden voltak a verekedések, veszekedések, de a lopások is. Rá kellett ébrednünk, nem jó, ha a soknemzetiségű lakosok együtt vannak. Kerestük, és megtaláltuk a megoldást. Ebbe a táborba már csak romániai és orosz menekülteket fogadunk. Tábori önkormányzat segít az alkalmazottaknak, naponta megvitatjuk a felmerülő problémákat.-Tapasztalatok híján magunk alakítottuk ki a tábori rendszabályokat - vette át a szót Miluáe Dohnalová. - Nyáron minden egyszerűbb volt, a tél beköszöntével sokasodnak gondjaink. A legfontosabb teendő' a téli ruházat beszerzése. A brünni püspökség mozdult elsőnek, ruhaféléket, lábbelit küldött, később megérkeztek a Vöröskereszt SZÉKELY EDUÁRD Méry Gábor felvételei- Nem bírtuk a nyomort, a hideget. Ha bízhattunk volna abban, hogy a nélkülözésnek hamar vége szakad, nem indulunk világgá. De nyolc gyerekem hosszú hónapok óta állandóan éhes volt. És minduntalan fáztunk. Játszani sem mehettek egyszerre, nem volt cipőjük. A tizenkilenc évvel idősebb férjem rokkantjáradékából semmire pem futotta. Ceausescu bukása után, kilenc gyermekem közül a legidősebb Németországba vándorolt, ma is ott él. A férjem tavaly meglátogatta és hazatérte után elhatároztuk, mi is útra kelünk. Eladtuk kis házunkat, kertünket, három birkánkat, hogy csúszópénzt tudjunk adni az útlevelekért. Az iratokat ennek ellenére csak 50 nap múlva kaptuk meg, egy nappal azután, hogy a németek bevezették a vízumkényszert. A határon hiába magyaráztuk, hogy számunkra nincs visszaút, hogy a fiunk vár ránk, leszállítottak a vonatról. Szívüket nem lágyította meg a három és fél éves Alina hangos sírása sem. így kerültünk a zastávkai menekült- táborba. Singeorsanék Amerikába készülnek Mindez augusztusban történt. Úti célunk Amerika. Rokonaink segítségével számolunk és bízunk abban is, hogy a kinti baptisták megküldik a szükséges iratokat, repülőjegyeket.- S ha nem sikerül? - kérdezőm halkan, nehogy megbántsam az asszonyt, s tekintetemmel végigjárom a tisztaságtól ragyogó lakószobát. - Nekünk itt is jó. Naponta háromszor étkezünk, fűtött szobában lakunk. Ha meglesz az engedélyünk, szeretnénk kikerülni a táborból, letelepedni valahol és dolgozni. Egy gondom van csupán, nem tudom, mi lesz gyermekeim taníttatásával. A táborban nincs iskola, még szerencse, hogy egyik társunk jóvoltából angolul tanulhatnak. De ez kevés. Romániában jó tanulók voltak. Mi valamennyien eljártunk a cseh nyelvkurzusra, de a nyelvtan- folyam érdeklődéshiány miatt - megszűnt. De nem zúgolódunk, várakozunk és csendesen imádkozunk. 1991. II. 1. Vállaltuk a menekültek sorsát- Kolozsvárott születtem, de amikor szüleim elváltak, anyámmal Bukarestbe költöztünk. Tizennégy éves korom óta szinte nem is beszéltem magyarul, elnézést kérek, ha valamit nem mondok helyesen - mondta Székely Eduárd, miközben a szobában, amelyben harmadmagával lakik, hellyel kínált.- Politikai okok miatt hagytam el Romániát. Ha visszatérnék, lliescu- ék biztosan börtönbe zárnának. Hogy miért? Azért, mert lényeges dolgokban nem értettünk egyet. A forradalmat követően nagy volt az öröm, a lelkesedés, a segítő szándék. Bukarest hatodik kerületi intézményében tisztséget is vállaltam, de hamar rájöttem, az új vezetés gondolkodásmódja a régi. Hazánkban a választások után annyira megromlott a helyzet, hogy elhatároztam, elhagyom az országot. Mivel franciául és angolul is beszélek, Belgium volt az úti célom. „Feketén“ megszereztem a vízumot, vásároltam néhány dollárt, s unokatestvéremmel együtt tavaly szeptemberben elindultunk. Menekülttábort kerestünk, ahol ötszázadikként feliratkoztunk a várakozók listájára. A bejutásra két-három hónapig is várni kellett volna. De hol, hogyan? Munkát nem vállalhattunk, lakásbérlésre pénzünk nem volt. Október elsején érkeztünk a csehszlovák menekült- táborba. Elégedettek vagyunk, habár ez a semmittevés nem a legjobb. Várnunk kell, megkapjuk-e egyáltalán a menekültstátust. Ha igen, egy-két évig maradnánk Csehszlovákiában. Harminchat éves vagyok, s elölről kezdeni az életet nem köny- nyü. Az unokatestvéremnek még nehezebb. Romániában maradt . a felesége, és másfél éves gyermeke. Szeretné, ha később a családja is követné. Ehhez munkát, lakást kell szereznie. Ha látnánk, hogy odahaza is elindult egy igazán demokratikus folyamat, visszatérnénk. Bár ebben a lehetőségben nem nagyon hiszünk, ezért kell vállalnunk a menekültek sorsát. A helyszín A Brünn melletti falu neve Zastávka. Itt, a volt rendőrfóiskolából létesített menekülttáborban augusztus 17-tól már több mint ötszáz menekült fordult meg. ruhaadományai is. Eleinte a menekültek válogathattak a raktárban, ám amikor észrevettük, hogy a brünni bolhapiacon sokan eladják a tőlünk kapott holmit, nagylelkűségünk megszűnt. A táborlakók napi három alkalommal kapnak meleg ételt, de az élelmiszerárak emelkedése miatt - napi harminc koronából - egyre nehezebben tudjuk megoldani étkeztetésüket. Gond a gyerekek ellátása, több tejre, tejtermékre, zöldségre, gyümölcsre volna szükség. Ám miből? A táborlakók a kosztkvártélyon kívül ingyen kapnak szappant és vécépapírt, de például a mosóport és a fogkrémet vásárolniuk kell. A felnőttek napi nyolc korona zsebpénzt kapnak, a 15-18 évesek öt koronát...- Legjobban a gyerekek sorsa aggaszt - vallotta szomorúan Miluáe Dohnalová. - A táborban nincs iskola, és érdektelenség miatt megszűnt a nyelvtanfolyam. Igaz, Székely úr nagy lelkesedéssel angolra tanítja a gyerekeket, ám kevesen akarnak tanulni. A lakók abban reménykednek, hogy mihelyt megkapják a menekültstátust, Amerika, Kanada, Németország, Ausztrália majd befogadja őket. Beszélgetőtársaim nagyon őszintén szóltak a nehézségekről. Arról, hogy hiányzik a táborok közötti együttműködés, az információcsere. A menekülttörvény is sok kívánnivalót hagy maga után, rendelkezések sora hiányzik. Amikor arról érdeklődtem, a falu lakosai hogyan reagáltak a menekülttábor létesítésére, csak legyintettek. - Az emberek többsége elképzelni sem tudja azt a nyomort, elnyomást, ami ezeket az embereket menekülésre készteti. Karácsonykor a tábor kapujánál egy romániai menekültet találtunk, néhány hetes csecsemőt ölelt magához. El kellett volna küldenünk, mert nem volt üres helyünk. Megtehettük? A csecsemőt felöltöztettük, kapott pelenkát, a tábor egyik férfilakója - az anya javára - lemondott ételadagjáról. Hogy a szerencsétlen asszony miért vágott neki a határnak? Azt mondta, otthon biztosan meghaltak volna. Nem volt lakása, állása, pénze... Megtudtam, a táborlakók között jelenleg nyolc állapotos asszony van, és néhány nappal ezelőtt megszületett az első tábori gyerek is, aki a Máriusz nevet kapta. - Még szerencse, hogy a megszüntetett husto- peőei bölcsőde nekünk ajándékozta egész ruhakészletét - közölték lelkesen, hiszen csecsemőkelengyével nem számoltak. Szóltak arról is, vannak, akik visszaélnek hazánk vendégszeretetével, akik nem politikai, gazdasági okok miatt, hanem kalandvágyból hagyták el hazájukat. Ók azok, akik lopnak, megszegik a tábor rendjét, az elrendelt alkohol- tilalmat, akik minduntalan követelőznek. Ám a menekültek többsége nem ilyen. Nyomós okuk volt arra, hogy elinduljanak. Mert akármennyire hihetetlen, a demokrácia hiánya, az éhség, a hideg, a kilátástalan jövő miatt hagyták el ősi földjüket, élőket, halottjaikat egyaránt. Mert emberhez méltó módon akarnak élni. Nem az éhség űzött el...- Mi politikai menekültek vagyunk- közölte Galina Makszimova, a nyolctagú orosz csoport szóvivője. A nagy Szovjetunióban pokol az élet- mondta keserű gúnnyal, majd sorsáról beszélt. Arról, hogy hat évet Oroszország börtöneiben, lágereiben töltött, arról, miként üldözte a KGB. Szavainak hitelét temérdek „bumázskával“ támasztotta alá.- Ragasztószalag tartja egybe a papírokat - magyarázta - hiszen az iratokat apróra szaggatva a bőröndök, táskák fogyantyújába varrva csempésztük ki az országból. Az éhezést még bírnánk valahogy, de a nálunk uralkodó terrort, a mit sem változó politikai helyzetet nem lehet ép ésszel elviselni. Amerikában várnak ránk. De már itt is szabadok vagyunk. Péterfi Szonya EGY NAP A MENEKÜLTEK KÖZÖTT