Új Szó, 1991. november (44. évfolyam, 256-281. szám)

1991-11-22 / 274. szám, péntek

í iÚJSZÓi MOZAIK MARTIN PORUBJAK KÓRRAL KÜSZKÖDVE* A MÁSSÁG ELISMERÉSE NÉLKÜL NINCS EMBERSÉG REFLEX NEMZETI EGYSÉG - HA TÖRIK, HA SZAKAD Már több mint 200 esztendeje vitatják a klerikálisok és a szabad­gondolkodók, hogy Voltaire megtért-e halálos ágyán az egyház kebelére vagy sem. Will Durant, a Voltaire-kutatók egyik legnagyob­bika szerint a nagy francia életének utolsó napjaiban megjelent betegágyánál egy pap, hogy feladja az utolsó kenetet. „Ki küldte önt, abbé úr?" - kérdezte Voltaire. „Maga az isten" - hangzott a válasz. Mire a filozófus: „Helyes. De hol a megbízólevele?" Az abbé zsákmány nélkül távozott. Voltaire halála közeledtét érezve a következőket írta egy papírra: „Úgy halok meg, hogy imádom istent, szeretem barátaimat, nem gyűlölöm ellenségeimet, és megvetem a babonát. Voltaire, 1778. február 8.". Párizsban megta­gadták tőle a keresztény temetést. Végül barátai egy hintóban csempészték ki a holttestet Párizsból, és egy egyszerű falusi plébános jóvoltából mégis megszentelt földbe került a század legnagyobb gondolkodójának a porhüvelye. Egy műveletlen vidéki pap mentette meg a nemzet becsületét; Voltaire-t nem úgy temették el, mint egy kutyát. 1791-ben a diadalmas nemzetgyűlés rákényszerítette XVI. Lajosra, hogy a földi maradványokat visszahozassa Párizsba, és a Pantheonban temették el. A gyászkocsira ezt írták: „Nagy lendüle­tet adott az emberi elmének; előkészített bennünket a szabadságra". Ez a történet jutott a napokban az eszembe egy megtérítés kapcsán. Megint működésbe léptek a „lélekmentók", pedig lelkemre mondom, hogy az ezúttal megtérített lélek össze sem hasonlítható Voltaire-ével. De hát ne is hasonlítgassunk most össze, már csak azért se, mert a Tanítás szerint a Teremtő előtt mindannyian egyformák vagyunk. Ha lehet, még a megmentésre kiszemeltet se kárhoztassuk. Próbáljuk meg magunkat beleélni egy halálosan beteg ember lelkivilágába... így tehát nem az érdekel, megtért-e a tegnap eltemetett politikus az egyház kebelébe. Az utóbbi napokban körülötte lezajlott esemé­nyek, a temetési szertartás már nem öt minősítik, hanem némelyeket azok közül, akik jelen voltak. Lassan már két esztendeje, hogy ebben az országban minden lehetséges és lehetetlent a politika szolgálatába állítanak. így tesznek a villanyerőépítéssel, így a történelemmel, az aktuálpolitika szolgáló­jává teszik a lusztrálást és a jogszolgáltatást, de még az anyanyelv­használatot is. És most tessék, még a politikai hullákat is kiállítják a nemzet oltárára. Nem számít, hogy penetráns búz lengi körül a szertartást, az sem számít, hogy mit mondanak az emberek, és hogy mit szól a világ. Fontos a nemzeti egység. És az a fontos, hogy egyszer majd elmondhassák: végső soron ő is szlovák volt. Most már csak azt várom, hogy akad egy politikus, aki a parlamentben majd arról tart szónoklatot, hogy: rohamra hív a vér szava. Ahogy az szokás volt itt a Kárpát-medencében. És azon sem csodálkoznék ezután, ha a jövő héten nemzeti antropológus jelenne meg a házamban, és mérecskélni kezdené az orrom formáját. Nem csodálkoznék azon sem, ha legalább három nemzedékre visszamenően származási igazolást kérnének tőlem. Egyperces néma csönddel adóztak törvényhozóink. A televízió nem mutatta, hányan maradtak abban a percben a teremben. Annyit azonban leszögeztek, hogy azt a képviselőt, aki engem képvisel a pozsonyi parlamentben, én abban a percben megszűntem saját képviselőmnek tekinteni. Én az ilyen kegyeleti aktusra senkinek sem adtam felhatalmazást. Hogy miért? Egy festőművész barátom figyel­meztetett, hogy a vörös és a fekete keverékéből barna szín keletke­zik. Fel vagyok háborodva, és félek. TÓTH MIHÁLY 1991. NOVEMBER 22. A NYITRAI PIACON TŐKMAGDÖMPING... Szívesen járom a piacot. Elnéze­getem a portékájukat kínálókat és a vásárlókat. Mostanában gazdag a választék. A minap Nyitrán is ezt tapasztaltam. Szinte roskadoztak az asztalok az egykor hiánycikknek számító banántól és sok más déli­gyümölcstől. A nálunk termesztett zöldségből és gyümölcsből is volt bőven. Akadt rádió, magnó, kazetta, farmernadrág, bőrszoknya, blúz, te­rítő, külföldi baba és ki tudná elsorol­ni, mi minden még. Gyermekkori emlékeimet idézte a rengeteg tökmag. Egyes helyeken már szinte teljesen feledésbe ment. Pedig a hosszú téli estéken de jól esett tökmagozva beszélgetni, el­mélkedni. Igaz, időközben a beszél­getést fölváltotta a tévézés. A nyitrai piacon tökmagtengerre leltem. Any­nyit persze senki sem vásárolt, amennyi egész esti tökmagozáshoz elég, hiszen egy deci öt koronába kerül. Ennyiért mérte Lörincz Már­tonné is, azaz, mérte volna, ha akadt volna vevő. Nem igen vitték többi portékáját sem: a kétféle babot és a majorannát, a kalácskenőkre használatos lúdtollból font ecsetet. - Ma rossz piac van. Tegnap eladhattam volna 40 liter tökmagot, méghozzá egyben, de nem tettem, csak 4 koronát adtak volna érte. Meg is bántam. Tavaly a város nem engedélyezte a tökmagárusítást, mert akik fogyasztják, szemetelnek vele. Más városokban nem tiltották be. Beszélgetésünkbe bekapcsoló­dott az ugyancsak berencsi Lörincz Ilona, aki már eladta az összes zöldpaprikáját. - Az itteni piacon nagyon sok a berencsi - mondta. - Meg a nagykéri, a cétényi és a csehi. - Ez a tökmag nem a legszebb - szóltam. - Amilyen az esztendő - válaszol­ta önérzetesen Lörincz Mártonné. - Ki kellett volna válogatnom, de arra nincs időm. Több mint száz liter lett. Holnap is kijövök a piacra, mert később már hideg lesz. A babot ráérek eladni tavasszal is. - Mi lett a tökkel? - Azt megették a kacsák. A disz­nónak mag nélkül nem kellett. Öt kacsát tömök. - Én hatot - igy Lörincz Ilona. - Jó étvágyuk lehet... - A kacsáknak? - Nem, önöknek. Vagy a kitömött kacsákat eladják? - Dehogy! Nagy a család, két lányom, unokáim vannak. A 400 liter bor, amit saját szőlőnkből készítet­tünk, is biztosan elfogy. Négy mázsa szőlőt viszont eladtunk. A piacra járásból hasznuk van, de mindketten panaszkodtak a magas helypénz miatt. - Naponta az asztaldíj 90 koroná­ba kerül, a félasztal 45-be. Húsz koronát fizetnie kell annak is, aki padról árul. Ez a legkevesebb. Ha valaki csak 50 tojást hoz, akkor is 20 rokona helypénzt fizet. A buszjegy Berencsről Nyitrára és vissza 8 ko­rona. - Engem ma a férjem hozott be autóval - mondta a másik asszony. - Értem is jön. Ma szabadnapos, mert éjjeli műszakban dolgozott. Hirtelen felcsillant a szeme, mivel egyszerre két vásárlója is akadt. Egy asszony babot, egy másik pedig tök­magot vett. Volt miből, hiszen még több mint 20 liter tökmag eladásra várt... (fülöp) Olvasóink figyelmébe Anyagtorlódás miatt hol­napi számunkban folytat­juk a Szovjetunióba elhur­coltak névsorának köz­lését. Tudom, hogy nagyra becsült nemzet­közi tudományos tanácskozás résztvevői között vagyok, mindazonáltal bátorkodom feleleveníteni egy már-már banális sze­mélyes emléket. Egy pozsonyi bérházban, a városi köz­lekedéstől elzárt sikátorban nőttem fel, úgyhogy az utca volt a fiúk - vagy ahogy Presporkban hívták őket -, a srácok egyedüli találkozóhelye. Zárt közösséget alkottunk, minden szabad percet együtt töltöttünk, fociztunk, társasjátékokat űz­tünk és nyeltük a diófalevelekból sodort cigaretta füstjét. Idegen, a szomszéd utcából átköltö­zött fiú került hozzánk egy szép napon, aki valahogy más volt, mint mi. Árvagye­rek volt, a nagyapja nevelte, akinek a fejé­ről sohasem hiányzott a nevetséges ba­rettsapka és zsinagógába járt. Ha azt hinnék, hogy igyekeztünk kegyeinkbe fo­gadni azt a fiút, mert nem voltak szülei, akkor tévednek. A sihederek hada nehe­zen fogad be maga közé idegent, aki még ráadásul „más" is, s ezt meglehetősen drasztikusan juttatja kifejezésre. így a mi jövevényünknek egy ideig ki kellett állnia a megaláztatást, a kicsúfolást, a verést és a gonoszkodás okozta gyötrelmeket. Af­féle beiktatási szertartás volt ez, amilyent az újoncoknak rendeznek az „öreg" kato­nák, az új tanoncnövendékeknek a fel­sőbb osztályokba járó társaik és az újon­nan jött sittesnek a börtönlakók. A rituálé a jövevényt átgyúrja, mássá teszi, a maga képére formálja, s ha már elvesztette másságát - a miénk lesz. A mi szomszéd srácunknak is át kellett esnie ezen az avatási tortúrán, hogy a mi­énk lehessen. Végül is a társaság hajlan­dó volt megbékélni a „másságával", ami­ről nem tehetett - hogy árvagyerek volt. Ugyanis a Szlovák Állam idején, a szeredi zsidó gyüjtótáborban született, ahonnan a rokonoknak sikerült ót - csecsemóként - kicsempészniük, a szüleinek viszont Oswiecimben nyoma veszett. Már felnőttként tanultam meg becsülni a szomszéd utcabeli barát másságát. Rá­ébredtem, hogy bármely közösség em­bersége a „mások", a másként gondol­kodók, a más kulturális közegben, hagyo­mányvilágban, vallási életben és nyelvi rendszerben nevelkedettek iránti toleran­cia mértékétől függ. A kommunista totalitarizmus - amely­ben a mi nemzedékünk felnőtt - nem túrt meg, elfojtott mindennemű másságot. *A častái nemzetközi tudományos ér­tekezlet pozsonyi megnyitóján elhang­zott felszólalás szövege. A kutatás során eljutottak a szibériai Barguzin városának egy régi temetőjébe, ahol különféle dokumentumok alapján ás­ni kezdtek. Csodák csodájára másfél mé­ternyi ásás után találtak egy csontvázat, amelyre ráillettek azok a jegyek, amelyek­ről a Petőfi-kutatók a kordokumentumok alapján már régóta regélnek. Az álka­pocsból kiállt az a két farkasfog, amelyre az egyetlen Petőfiről készült dagerotipián is láthatóan rálógnak a költő felső ajkai. Továbbá a két lábszáron ott voltak azon csontbetegségre utaló jegyek, amely gyermekkorában támadta meg a nagy hazafit. Ám mielőtt bárki is kézlegyintés­sel intézné el a bizonyítékokat - bár Petőfi nevével nagyon sokan próbálnak vissza­élni - megemlítem, hogy Morvái Ferenc az ásatás vezetésére - több mint 20 millió forintjába került - a világ egyik legneve­sebb archeológusát, Kiszely István pro­fesszort kérte fel. Azt a Kiszelyt, aki világhírnevét az egyiptomi királysírok fel­tárásával szerezte, s aki a magyar király­sírokon is dolgozott. Azt a neves profesz­szort, aki jelenleg Párizsban a Saint­Denis székesegyház körüli feltárásokat vezeti. Morvái Ferenc azonban a koránt­sem mellékes részletekre is gondolt. A feltárást filmszalagon örökítette meg, s minden egyes történést dokumentált. Csak az egyetlen érvényes, elfogadható képmásra gleichschaltolt embereket tar­totta megfelelőnek. A totalitárius külsősé­gektől már úgy-ahogy megszabadultunk, de nem váltunk meg a bennünk levő totalitarizmustól. Az egész poszttotalitári­us, egykori „béketáborban" a szélsősé­ges nacionalizmus, az összeférhetetlen­ség, a rasszizmus, az antiszemitizmus és a xenofóbia fellángolásának vagyunk ta­núi. Mintha csak ki akarnánk tombolni magunkat azért a megaláztatásért, amely­ben évtizedekig éltünk, áldozatul vá­lasztva azt, aki gyengébb, sebezhetőbb, aki kisebbségben van. Évtizedekig a civi­lizált Európa vörös foltja voltunk, most ez kezd barnává válni. Meggyőződésem, hogy sikerül ennek a kórnak gátat vet­nünk, ha a civilizált Európa nem fordul el tőlünk, ha nem utasít el bennünket a visz­szataszító szélsőségek miatt, ha vissza­fogad bennünket, mint a hazatérő, eltéve­lyedett gyermeket. Szükségünk van erre a bizonyosságra és erógyarapodásra. Nincs ugyanis annál lesújtóbb, megalá­zóbb helyzet, mint amikor a tisztességes, toleráns emberekből álló többséget az agresszív kisebbség sanyargatja. A kö­zös államért október 28-án itt, ebben a városban rendezett, majd félbe szakadt nagygyűlést követően levelek tucatjait volt módomban olvasni, olyan sorokat, amelyek az agresszív kisebbség által túl­harsogott, agyonsértegetett és megalá­zott emberektől származnak. A szóban forgó levelekből kiérzódött a békeszerető, tisztességes embereknek a brutalitással szembeni tehetetlensége. Szükségét érezték, hogy elmondják kételyeiket az államhatalommal kapcsolatban, amely nem képes megvédeni a törvényességet a törvénytelenséggel szemben. Minden zárt csoport elszigetelődik a mássággal szemben, bezárkózik a kör­nyező tarka világ elöl, s ezentúl vezérre van szüksége. Minél kisebb a szóban forgó csoport, annál nagyobb vezérre áhí­tozik, olyanra, aki mindenkinek megmu­tatja, hogy ők nem törpék, olyanra, aki mindenkit túlharsog, aki megszabadítja őket a kisebbrendűségi komplexustól és a jelentéktelenségtól. S ráadásul az ilyes­fajta vezér az ellenséget is meg tudja nevezni, akit okolhatnak törpeségükért. Csakhogy a hóbörgó vezér rendszerint fél, s olyan ellenséget keres, aki védtelen, ártatlan s a lehetőség szerint kisebbség­ben van. A kör tehát bezárul. „Mindenről a zsidók és a biciklisták tehet­nek" - mondja Slomo Herzl Tábori Mein Kampf című darabjában. Mire a bölcs öreg Lobkowitz így válaszol: „Mi bajod neked a biciklistákkal?" Nemzetközi szakértői csapatával régé­szeket hívott Svájcból, Japánból, illetve a csontanyag elemzésére az FBI igaz­ságügyi orvosszakértójének laboratóriu­mát kérte fel! Ahogy azt vámi lehetett, Magyarorszá­gon mindez betonfalba ütközött. A tudó­sok egyenesen szentségtörésnek tartják még azt is, ha valaki azt állítja, hogy a költőt nem egy orosz dzsida nyársalta fel a segesvári hadszíntér melletti kukori­cásban. niszen mindez nem fér bele a költő köré emelt mítoszba. Egyszerűen hihetetlen annak gondolata is, hogy a köl­tő fogságba esett s száműzték ót Szibé­riába, ahol családot alapított s állítólag verseket is irt. Az akadémikusok meg azt vitatják, hogy a talált csontváz egyáltalán férfi. A baj az - s ezt Morvái úr videofelvételek­kel is igazolni tudja -, hogy mindezt a csontváz Moszkvába szállítása után, ám azelőtt jelentették ki, mielőtt a Burját Köztársaságban lepecsételt koporsót fel­nyitották volna. Kiszely professzor úr e ki­jelentéseket sérelmezte, mondván: annak a párszázezer csontváznak a tanulmá­nyozása, amelyekkel életében eddig ta­lálkozott, feljogosítja arra, hogy eldöntse első látásra: a talált csontok nőtől avagy férfitól származnak-e. Az akadémikusok a kérdés eldöntésére negyven vizsgálat elvégzésére kötelezték Morvái úr stábját. Ezekből a nemzetközi team 39-et el­végzett, s érvek ide, érvek oda - továbbra is kitartanak azon véleményük mellett, hogy ez az igazi Petőfi, s nem az, amelyik az irodalomkönyvek szerint egy névtelen tömegsírban fekszik. Most a negyvenedik vizsgálat előtt állnak, ez nem más, mint a fejlett laboratóriumokban már perdöntő­nek számító DNS-vizsgálat. Ehhez azon­ban a Petőfi család - a budapesti Kerepe­si úti temetőben nyugvó - valamelyik tagjának egy grammnyi csontdarabkája szükséges kontrollanyagként. A családi kripta felbontásához azonban a fővárosi önkormányzat engedélye szükséges, amely viszont egy szakértői gárda véle­ményéhez köti a sir felbontását. Nos, a főpolgármester-helyettes a Tudomá­nyos Akadémia és intézményeinek szak­értőit kérte fel, ám azok a dolgok termé­szetéből eredően - lévén, hogy ők kérték a vizsgálatot - nem javasolják a sir fel­bontását. Marshall Miklós főpolgármes­ter-helyettes áthidaló megoldásként azzal a javaslattal állt elő, hogy ha a két szakér­tői csapat egy nemzetközi konferencia után (ennek költségeit, a 30 ezer dollárt „természetesen" Morvái úrnak kell állnia) mégis szükségesnek tartja a sír felbontá­sát, akkor nem zárkózik ei a hivatalos „sírgyalázástól". Jelenleg itt tartanak a fejlemények. Az olvasó nehezen érti a szükséges engedély kiadásának meg­tagadását. Annál is inkább, mert a fővá­rosban eddig közel 200 nemzeti, történel­mi híresség kriptáját dúlták fel nem hiva­talos sirrablók. O. KOVÁCS ATTILA, Budapest - Népszavazással kéne eldönteni, hogy segesvári hőst akarunk, vagy barguzini polgári halottat... (A Népszabadság karikatúrája) AZ FBI PETŐFI NYOMÁBAN... EGYELŐRE ÚGY TŰNIK, A MÍTOSZ FONTOSABB Történt mindez úgy két éve, amikor az új magyar vállalkozók egyik fenegyereke - aki még a pártállam idején próbálta nem is akármilyen sikerrel, egyszerű józan ésszel, no meg némi vagánysággal kijátszani az akkori szorító gazdaságpolitikai szabályokat, törvényeket - gondolt egy nagyot. Morvái Ferenc, akit nemes egyszerűséggel a nagyrédei kazánkirályként szoktak emlegetni, elhatározta, hogy megtalálja Petőfi Sándort. Azért a dolog mégsem ilyen egyszerű.

Next

/
Thumbnails
Contents