Új Szó, 1991. november (44. évfolyam, 256-281. szám)

1991-11-15 / 268. szám, péntek

HAZAI KÖRKÉP VASÁRNAP: PÁRKÁNYBAN NÉPSZAVAZAS Szabad fordításban ez annyit jelent: „Az ellenség májába ékelődő erőd". A telepü­lés fejlődése szempontjából ezzel egy igen jelentós korszak kezdődik - fokoza­tosan várossá fejlődik, vásártartási joggal és egyéb kiváltságokkal rendelkezik az egykor jelentéktelen helyiség - olvasom a város önkormányzatának hivatalos in­doklását. - Figyelmeztető jel számunkra, - foly­tatja az alpolgármester -, hogy az SZNT 1990 Tt. 369-es számú törvénye - amely­nek értelmében hirdetjük meg a népsza­vazást - tartalmazza „a fából vaskarikát is". Ha a lakosság a népszavazáson igent is mond, az eredményről egy járási, majd később belügyminisztériumi szakbizott­ság mond véleményt. A végső szót pedig a szlovák kormány mondja ki. A figyel­meztető példák - Gúta esete, bár ügyé­ben sincs végső döntés - ellenére is - bízunk a demokráciában. - További ellenérvek az anyagi követ­kezményekre, a népszavazás kiadásaira hivatkoznak - folytatja Rákóczi István. - A népszavazás kiadásai minimálisak, csepp a tengerben. Egyszerűen nevetsé­ges lenne, párhuzamba hozni azokat egy kórház építésével. Megtudom, hogy a népszavazást a 369-es számú törvénynek megfelelően készítették elő, kilenc választási körzetet, ugyanennyi (hét tagból álló) bizottságoi, illetve még egy központi választási bizott­ságot hoztak létre. Felkérték a városban működő pártokat, mozgalmakat, nevez­zenek tagjaik közül a bizottságokba. Min­den választási bizottságba - tekintet nél­kül a lakosság nemzetiségi összetételé­nek arányára - több szlovák nemzetiségű lakost is neveztek. Ezzel is a népszava­zás pártatlanságát, nyíltságát, és ellenő­rizhetőségét akarják elérni. A referendum vasárnap zajlik, reggel nyolc órától este nyolcig tart. Az éjszakai órákban - még aznap - összeszámolják a szavazatokat, és eredményt hirdetnek. A városatyáktól búcsút véve a gimná­ziumba (egy igazgatóság alatt van mind­két nyelvű intézmény) igyekszem. Himm­ler György történelem szakos tanárral beszélgetek, aki egyben a Független Ma­gyar Kezdeményezés városi szervezeté­nek elnöke is. Történészhez hűen érve­kért a múltba nyúlók. Adatok, időpontok tükrében aprólékosan felvázolja a város történetét, bizonyítja az eredeti név létjo­gosultságát. - Egy várost a legszentebbtől - saját nevétől - megfosztani nagyon megalázó. Adott a lehetőség feloldani ezt a megaláz­tatást. A történeti szempontok mellett a legjelentősebb érv éppen az, hogy a Parkan megnevezéshez fűződik Pár­kány várossá válása. így vonult be, nem­csak Magyarország, de Európa történel­mébe is. Ez túlzások nélkül jogosít fel bennünket lokálpatriotizmusra, s indokolt­tá teszi a név visszaállítását. Az ellenérvek általában demagóg jel­legűek, s nem állják meg helyüket. Példá­ul, az ijesztgetés, hogy a névváltozás termelésvisszaesést okoz, munkaerő-el­bocsátásokhoz vezet, - egyértelműen fél­revezető. Vozák Tiborral, az Együttélés Politikai Mozgalom párkányi szervezetének első emberével lakásán beszélgetek. - A névváltoztatás kapcsán a magyar mozgalmak és a Csemadok részéről nem vetődött fel a nacionalista megnyilvánulá­soknak mégcsak a gondolata sem. - mondja Vozák Tibor, s megfontoltan, a nyugdíjas tanár bölcsességével fűzi tovább a szót. - Nemzetiségi villongások­ra nem került sor. Tudatosítjuk, hogy bárhogy is dőljön el a népszavazás, itt továbbra is együtt kell élnünk és alkot­nunk, együtt kell szorgoskodnunk a gaz­dasági problémák megoldásáért. Nagy vívmánynak tartom, hogy a város magyar politikai mozgalmai az ügy kapcsán, szo­rosabbra fűzték együttműködésüket. Bartusz Gyula képviselőt, a Zöldek Pártja javasolta a város képviselő testüle­tébe. Elmondja, hogy,,a zöldek" a termé­szet- és környezetvédelmen kívül, a ha­gyományok a kultúrértékek őrzését is szívügyüknek tekintik. Történelmi vissza­tekintéseiből kiderül: ő is alapos ismerője a név-visszaállítás kérdésének. Az „el­lenzék" táborának - már többségükben felvetett - érveit elemzi, s utasítja vissza meggyőződéssel: „A cellulóz- és papír­gyár például azzal érvel, hogy a névvál­toztatás majd aláássa hírnevüket a világ­ban. Azt persze nem meri bevallani, hogy ipari prostitúciót űz. Hogy az ötvenféle Nyugatra exportált termékeik egyikén sem szerepel a Csehszlovákia-Štúrovo felirat. Ha így eladták magukat - nem beszélhetnek hírnévrombolásról! A város képviselőtestülete mindent megtett az alapos tájékoztatás, a népsza­vazás zökkenőmentes lebonyolítása ér­dekében. Elég lesz-e mindez, hogy a pol­gárokat arra szólítsa-buzdítsa, hogy akar­janak dönteni - szabadon, demokratiku­san - városuk jövőbeli nevéről. Párkányi­ak - magyarok és szlovákok - ország­világ nyilvánossága előtt vizsgázni fog­nak. Tanújelét adják-adhatják lokálpatrio­tizmusuknak, nemzeti öntudatuknak. Va­sárnap eldől - milyen eredménnyel. MÁZSÁR LÁSZLÓ REFLEX HAVEL- RÓLUNK A vegyes lakosságú közép- és kelet-európai országok józanabb vezetői már felismerték, hogy a totalitarizmus összeomlása utáni új társadalmi helyzetben a kisebbségek problémájának rendezése lega­lább olyan életbevágóan fontos, mint a siralmas állapotban levő gazdaság talpraállitása. A jugoszláviai, a romániai és a szovjetunió­beli példa azt mutatta, hogy talán a legfontosabb. Ugyanis amíg nemzetiségi villongások, netán fegyveres harcok kötik le az érintettek figyelmét, addig gondolni sem lehet a gazdaság helyrehozására. Európa különböző országaiban egyre gyakrabban szerveznek a kisebbségi kérdés megoldásáról különböző szintű tanácskozáso­kat. Csak néhány napja fejeződött be a kereszténydemokrata pártok ilyen tárgykörű nemzetközi konferenciája, Pozsonyban pedig tegnap­előtt nyitották meg az Európai Kulturális Alapítvány és a Szlovák Kulturális Minisztérium égisze alatt szervezett kisebbségvédelmi szimpóziumot, amely fölött Václav Havel elnök vállalt védnökséget. ,,A saját nyelvű művelődéshez való jog". Úgy vélem, ez volt a köztársasági elnök megnyitó beszédének a kulcsmondata. Úgy tűnik, művészként és politikusként ráérzett a leglényegesebbre. Bennünket is ez foglalkoztat a nap minden órájában, hiszen, ha akarunk, ha nem, hallanunk és látnunk kell létünk és fennmaradásunk e meghatározó tényezőjét érő szóbeli, nyomtatott és az éterbe juttatott támadásokat. Nagyjából ugyanabban az időpontban mondotta el az elnök demokráciaféltő megnyitó beszédét a pozsonyi várban, amikor e helytől csak néhány száz méterre, a Szlovák Nemzeti Tanács ülésén egészen más fogantatású és a politikai kultúra egészen más tartományaiból származó követelések hangzottak el címünkre. Havel a kisebbségi közösségek természetes jogairól beszélt, a szlovák törvényhozásban egy magyar képviselő előterjesztésére reagáló nemzeti párti honatya pedig szintén „természetes jogokról" tartott szónoklatot. De micsoda különbség? Ő azt állította, hogy az államal­kotó nemzetnek az a természetes joga, hogy Délen - az állam szilárdítása érdekében - visszaszorítsa nyelvünk használatát. A két megnyilvánulás között pontosan annyi a különbség, mint a demokrácia és a totalitarizmus között. Mint az emberség és az embertelenség között. Mint a sivatag törvényei és a kereszténység legnemesebben értelmezett törvényei között. A szélsőséges nemzeti orientációjú szlovák politikusok a sze­münkre vetik, hogy a hazai magyar lakosság és az általunk megválasz­tott parlamenti képviselők demonstratívan Prágának, a „föderális szlovákoknak" drukkolnak, és ezzel akadályozzák a „nemzet leg­jobbjai" által megfogalmazott önállósulási törekvéseket. Mit gondol­jon az ember az ilyen politikai szemrehányásról? Én csak azt tudom gondolni, hogy az ilyen típusú közéleti emberek nemcsak politikusnak rövidlátók és gyatrák, hanem még állatszelídítőnek is selejtesek lennének. Ugyanis a cirkuszi kutyaidomító is tudja, hogy ha fellépés előtt jól megrugdalja az ebeket, kútba esik a produkció. Legalább két olyan párt ül manapság a parlamentben, amelyek képviselői egyszuszra képesek kimondani a televízió kamerái előtt a „bez výnimky" kokárdás varázsigéjét és a magyarok szlovák nemzeti törekvések iránti illojalitása miatti szemrehányást. így bizony mindent megteszünk azért, hogy kútba essék az olyan produkció, amelynek az önálló szlovák állam lenne a gyümölcse, amelyben hejszlovák nemzeti uramék lennének az idomítóink. Naponta és lépten nyomon kritizáljuk, hogy mennyire féloldalas ez a demokrácia, amely két nap híján két esztendő alatt létrejött. Olyan ez a föderális demokrácia, amilyen. De ebből még lehet tökéletesebb, több területre kiterjedő demokrácia. Abból azonban, amit Pánisék és Prokešék ígérnek, csak nemzeti demokrácia lehet. Vagy éppen szocialista demokrácia, amelynek lényegét volt szerencsénk megta­pasztalhatni. Jobb helyeken az ilyen demokráciát egyszerűen diktatú­rának nevezik TÓTH MIHÁLY A SZOVJETUNIÓBA ELHURCOLT POLGÁROK NÉVSORA (Mivel az eredeti lista nem tartalmazza a nemzetiséget, csak feltételezés alapián tüntethetjük fel a neveket magyarul.) 5881/91 Kovács János, 1909. XII. 10., Szécsénke (Alekszlm) 5898/91 Kiškováč Ján, 1913. VII. 4., Zsély, eltűnt a SZU-ban 5899/91 Komjáti Szilveszter, 1922. II. 21., meghalt, Komárom (Szevasz­topol) 5900/91 Kovács Béla, 1921. I. 13., Gömörújfalu (Szovjetunió) 5928/91 Karvai József, 1919. VIII. 28., meghalt, Ipolyhidvég (Kijev) 5929/91 Kovács József, 1920. IV. 14., meghalt, Farkasd (Novoszakt) 5930/91 Köpöncei Ferenc,1912. IV. 23., Ipolyszakállas (Omszk) 5931/91 Kubica Ján, 1920. VII. 14., Komárom (Szovjetunió) 5971/91 Kasza József, 1921. X. 16., meghalt, Dunaszerdahely (Novoszi­birszki 5335/91 Károlyi Radovan, 1920. XI. 12., Nyárasd (Minszk) 5336/91 Kelemen Lajos, 1927. III. 21., Panyidaróc (Szovjetunió) 5337/91 Kováčik Gabriel, 1918. XI. 12., Chrastince (Vinyica) 5342/91 Kónya Ferenc, 1910. I. 17., Párkány (Krasznaural) (Folytatjuk) SOKAN VAGYUNK NÉPRAJZOSOK 1991. NOVEMBER 15. TÁNCRAÍTÉLVE A SZŐTTES MA ESTI BEMUTATÓJA ELÉ Nem menünk a másvilágra... Mi­ért is mennénk. Életképesek va­gyunk. Amit mi tudunk, kevesen tud­ják e világban. Ettől (is) vagyunk mások, ettől vagyunk felismerhetők. Egy világot romjaiból sikerült újrate­remtenünk. Szeretettel hoztunk utó­lag áldozatoknak tűnő teljesítmé­nyeket. Elmentünk Anna nénihez, mert ő még tudta. És tudták mind­azok, akik nevét egy-egy sírfelirat őrzi csak, akiket nem hirdetnek pla­kátok, reklámok, szlogenek. Szín­padra hoztuk, hogy e ,,romlott" nemzedék menedéket találjon vala­mi szépben. És valami értelmesben. Nem menünk a másvilágra... Amit mi csinálunk, tartós, örök ér­ték, olyan, mint a jó bor. Értéke nem romlik, nem ismeri az inflációt. Sőt csiszolódik érlelődik s ezáltal érlel. Érlelt minket is s érleli majd azokat, akik engedik hozzájuk jönni mozdu­latainkat, gesztusainkat, hangunkat és néha a szavakat is. Világunkká vált egy megmentett világ, nem zár­tuk múzeumba, tanulmányokba, publikációkba. Éljük e világot, mert ilyenek vagyunk. Nincs mit tenni, öröm számunkra és áldozat egy­szerre. Pálcát törtünk életünk felett, talár nélkül jelentettük be: táncra ítéltük magunkat. S az ítélet végre­hajtása nem túr halasztást. Nem menünk a másvilágra ...És nem küldünk senkit. Csak várunk. Persze, nem a másvilágon, -ász­TRAGÉDIA FIGYELMEZTETŐ ELŐJELEKKEL Valóban, ok a nyugtalanságra. A Nyit­rai járásban nem éppen hosszú időn belül a harmadik gázrobbanás történt. Ezúttal a múlt hét keddjén reggel hét órakor, Jozef Laktiša házában, Kistapolcsánban. Haláleset nem történt, de a háziasszonyt, aki egyedül tartózkodott az emeletes csa­ládi házban, súlyos sérülésekkel szállítot­ták kórházba. Az anyagi kár, mintegy másfél millió korona. A gázművek gyor­san elvégezte a vizsgálatokat, amelyek­nek két alapvető tanulsága van. Az első az, hogy bár jól fel van szerelve a gázművek mérőműszerekkel, mégsem tökéletesen. A gázszivárgást ugyanis hét­főn este, kilenc óra tájban jelezték a kör­zeti szerelőnek (nem a károsult, hanem az utca másik oldalán lévő házból; ezen az oldalon van a gázvezeték). A szerelő ki is szállt a helyszínre, figyelmeztette a la­kókat, hogy szellőztessenek, és mérni is akarta a gáz koncentrációját a levegőben, csak éppen esett az eső. Esőben pedig ezek a műszerek használhatatlanok. A szerelő a szemben lévő házba is beko­pogott, sőt dörömbölt, de senki sem nyi­tott ajtót. (A szerencsétlenül járt asszony egyedül tartózkodott otthon, mert férje szolgálati úton volt.) A szerelő a továb­biakban az ügyet jelentette a központnál. Úgy terveztek, hogy reggel felnyitják az utat, megvizsgálják a vezetéket. Reggel azonban a gáz mennyisége a levegőben elérte a robbanás határát, és eppen ab­ban a házban robbant fel, amelynek lakó­ját nem tudta figyelmeztetni. A következő tanulság már sokkal konk­rétabb. A szivárgást az okozta, hogy a műanyag gázcsövet egy nagy darab éles kőre fektették, amely a forgalom következtében megnövekvő talajnyomás hatására, kilyukasztotta a vezetéket. A gázcsövet tehát nem szakszerűen elő­készített alapra helyezték. Ebben azon­ban a gázművek nem érzi magát hibás­nak, mert a gázvezeték tíz évvel ezelőtt, „Z" akcióban készült, vízügyi szerelővál­lalat kivitelezésében, s ők már csak a kész {betakart) vezetéket vették át, a nyomáspróbák elvégzése után. Csak most ijed meg az ember, vajon mennyi ilyen, amatőr módon lefektetett gáz-, víz­és villanyvezeték van az országban! Ez az eset figyelmeztetés a jövőre nézve. Ilyen fontos, és veszélyessége miatt szakértelmet igénylő munkával fog­lalkozzon szakvállalat - a gázművek. A másik figyelmeztetés is egyértelmű. Ha gázszagot érez, ne becsülje le a veszélyt, mindenkit azonnal mozgósítson, mert reggelre már késő lehet! (szénási) November 15-e dohányfüstmentes nap. Legalább is az Egészségügyi Világ­szervezet az esztendőnek ezt a napját hirdette meg ilyennek. Nem arról van szó, hogy ma nem gyújtanak rá, akik dohá­nyoznak. Ám a füstmentes világnap még­is csak jó alkalom arra, hogy elgondolkod­junk a dohányzás tudományosan bebizo­nyított károsságán. Hogy érdemes-e egészségünk rovására hódolni a cigaret­tázás és a pipázás szenvedélyének. Azon is érdemes töprengenünk, ha tisztában vagyunk a szenvedély önmérgezó hatá­sával, mi kellene ahhoz, hogy megszaba­duljunk tőle. Mindenekelőtt egy szép el­határozás és megfelelő akaraterő. Saját gyöngeségünk leküzdése A fejlett országokban, különösen az Amerikai Egyesült Államokban az utóbbi két évtizedben jelentős eredményeket ér­tek el a dohányzás elleni küzdelemben. Például a műveltebb nők között ott már alig akad, aki cigarettázna. Ugyanakkor Európa keleti részében megdöbbentőek a statisztikai adatok. Egy nemrég közzé tett felmérés szerint Magyarországon Harmadik napja folyik Častában a má­sodik nemzetközi tudományos tanácsko­zás a közép- és kelet-Európában élő kisebbségekről. Méry Margit, a Szlovák Tudományos Akadémia Néprajzi Intéze­tének munkatársa ma tart előadást. • Mi a témája az előadásodnak? -Az itt élő magyarság etnokulturális fejlődése a második világháború után. Lényegében nem is kifejezetten néprajzi téma ez, inkább az itt élő magyarság sorsának alakulását taglalja a társasalmi­politikai helyzetből következően. • Van valami új, ami a meglepetés erejével hathat? -Ami részemről új, s ami még nem a nők 43 száza'^k^ hódol a káros szenve­délynek, míg a férfiaknak csupán a 37 százaléka. Pedig a gyengébb nem szá­mára a dohányzás hatása még károsabb, mint a férfiakéra. Káros és kellemetlen a füst belélegzé­se azoknak is, akik maguk nem dohá­nyoznak, de környezetükben vannak, akik rabjai e szenvedélynek. A füstölésről való leszokás tehát belátás kérdése is. Azok­ban az országokban, ahol sikerült csök­kenteni a nikotinélvezők számát, ott az egészségügyi felvilágosításon kívül töb­bek közt a nem dohányosok jogainak érvényesítésében is nagyot léptek előre. Magyarán, szigorúbban veszik hol nem szabad rágyújtani. Sokan talán épp a mai napon fogadják meg, hogy többé nem vesznek cigarettát a szájukba. Egy részük nyilván meg is tartja fogadását. Akinek ez sikerül, a leg­közelebbi füstmentes világnapot akár ün­nepnek is tekintheti. Egy kicsit az év többi napját, további életét is szebbé teheti mai nemes elhatározása, hiszen ezután élete is kicsit más lesz. F. T. hangzott el, mert mindenki megkerülte, az a negyvenöttől negyvennyolcig terjedő időszak elemzése, a magyarság jogfosz­tottságának évei, beleértve a deportálást és a „reszlovakizációt". Ezt a témát itt még nemigen érintették. Irodalma külföl­dön ismertebb, mint hálunk. • Mit jelentett a kitelepítés a hagyo­mányápolás szempontjából, s mit a kultu­rális fejlődésben? - Óriási törést. Az azonosságtudat megléte, a hagyományok ápolása mindig biztonságos szociális helyzetet követel. A magyarság megfélemlítése ezt nyilván­valóan csökkentette. A megaláztatást nem lehet jóvátenni. Az itt élő magyarsá­got ért veszteség nem is annyira a lét­számcsökkenés miatt fájó, mint inkább azért, mert innen a szociálisan erős réte­get, a nagygazdákat telepítették ki, akik a hagyományokat ápolták. • Mikor következett be a fellendülés? - Negyvennyolc után, amikor megnyíl­tak a magyar iskolák, amikor megalakult a Csemadok. Egyáltalán a szellemi élet fellendülése indította el a magyar népi kultúra ápolásának folyamatát. 0 S ez a folyamat azóta is felfelé ível? - Igen. Mert a magyarságtudat nem veszett ki teljesen az emberekből, annak ellenére, hogy megcsappant a számunk. Az erős tömbben élő magyarság tudja, hová tartozik, és ápolja a magyarságát. Azt hiszem, itt a Csemadoknak és a Cse­madok-rendezvényeknek van óriási jelen­tőségük. Főleg a folklórhagyományok ápolása az, ami az azonosságtudatunkat fejleszti, amt a kultúránk színvonalát emeli. • Milyen erős nálunk a hagyo­mánymentés? - Az akadémián ugyan egyedül va­gyok, de az Akadémia nem is tudja felvál­lalni és elvégezni az egész hagyo­mánymentést. A csehszlovákiai magyar néprajzosok néprajzi társaságban tömö­rülnek. De szélesebb körű összefogásra van szükség, hiszen sokan vagyunk nép­rajzosok. (kopasz) DOHÁNYFÜST NÉLKÜL

Next

/
Thumbnails
Contents