Új Szó, 1991. augusztus (44. évfolyam, 178-204. szám)

1991-08-03 / 180. szám, szombat

1991. AUGUSZTUS 3. . ÚJ SZÓ* MOZAIK ÚJ ARC A PARLAMENTBEN Bajnok István mindössze egy napot töltött a Szövetségi Gyűlés­ben. Az Együttélés színeiben in­duló képviselő a mandátumát visszaadó Rajczy László helyét foglalja majd el. Arról, hogy miért fogadta el a megbízatást, illetve mik a céljai, a következőket nyilat­kozta az Új Szónak: - Egyesek jóhiszeműen, mások rosszindulatúan kérdőjelezik meg döntésem helyességét, hogy elfo­gadtam a képviselői megbízatást. Én ezt tartottam kötelességemnek azokkal szemben, akik reám adták szavazatukat. A választásokon 18 ezren karikáztak be. • S miért ez az ,,aggodalom" részükről? -Arra hivatkoznak, hogy orvos vagyok, akinek páciensei mellett a helye. Azonban én nem akarom az orvosi praxisomat feladni. Úgyis mindössze 11 hónapról van szó... • Tehát a szabad idejét a bete­geknek szenteli? - Kapcsolatban akarok maradni velük. Ha mód van rá, havonta egy­két napot rendelni is szeretnék. • Mint képviselőnek milyenek a célkitűzései? - Látványos eredményekre nem igen számíthatok, hiszen az idő rö­vid. Úgy gondolom általam megerő­södik az Együttélés képviselői klub­ja, amely továbbra is az MKDM-mel való koalícióra törekszik. Munkám során megpróbálok majd „visszaél­ni" profi emberismeretemmel, az or­vosi gyakorlat során szerzett tapasz­talatokkal, s lévén, hogy pszichiáter vagyok, valamelyest pozitívan befo­lyásolni az emberek közti kapcsola­tokat, mind a klubon belül, mind a többi képviselővel. Nem tudom, hogy melyik bizottságba kerülök. Hozzám legközelebb az oktatásügy, a kultúra és a vallásügy áll. A konk­rét feladatokat illetően a legsürgő­sebbnek a képviselőknek a bősi víz­lépcső környezeti kihatásairól való tájékoztatást tartom. Ugyanis meg vagyok győződve arról, hogy eddig csak erősen eltorzított, megfésült in­formációk jutottak el a törvényho­zókhoz. • Mivel mindössze egy napot töl­tött a parlamentben, kicsit furcsán hangzik a következő kérdés, mivel tölti a nyári szünetet? - Tanulom a házszabályokat. S persze emellett rendelek. • Ön tagja volt a komáromi városi tanácsnak is... -Az őszi ülésszaktól kezdődően a tanács üléseire bizonyára ritkáb­ban jutok majd el. De remélem, továbbra is segíteni tudom az önkor­mányzat munkáját. G. A. Méry Gábor: CSALLÓKÖZI PORTRÉ A VILÁGBAN ÉS SZLOVÁKIÁBAN MILYEN A FOGYASZTÓK ÉRDEKVÉDELME? A közelmúltban Hongkongban tartották meg a fogyasztók érdekvé­delmi szervezeteinek 13. világkongresszusát, amelyen a szlovákiai Fogyasztók Fórumának képviseletében Černýné Mitterhauszer Márta is részt vett. Tőle érdeklődtünk a rendezvény céljáról és az ott szerzett tapasztalatairól. - A kongresszus témája a 90-es évek fogyasztói érdekvédelme volt. Körülbelül ötven fogyasztói szervezet mintegy 2000 képviselője vett részt a tanácskozáson. A fő szakmai előadásokon kívül munkaér­tekezletek is voltak, amelyeken részlete­sen megbeszéltük az egyes részterületek legidőszerűbb problémáit. A fejlett piac­gazdaságú országok (Amerika, Nagy-Bri­tannia, Svédország, Dánia, Hollandia, Németország, Ausztria, Svájc) és a fejlő­dő államok (az afrikai országok mellett sajnos az egykori KGST tagországokat is ide sorolják) képviselői vettek részt ezen a tanácskozáson. Szó volt a világ elsze­gényesedéséről és ebből a szempontból is elemeztük a fogyasztók érdekvédel­mének kérdéseit. A résztvevők leszögez­ték: nem jelent megoldást, hogy olyan (anyagilag elérhetetlen) szolgáltatásokat nyújtsanak egyes országokban, amelye­ket nem vehet igénybe a lakosság túlnyo­mó többsége, illetve olyan árut kínáljanak, amelyre a pénztárcájukból egyáltalán nem futja. A fejlett országokban viszont inkább az okozza a gondot, hogy még az eddiginél is jobban szeretnék mélyíteni és bővíteni a fogyasztói önvédelmet. - Sikerült pontos képet kapnia arról, hogy a fejlett államokban miként szervez­ték meg a fogyasztók érdekvédelmét és hogyan működik? - Lényegében igen. Annak viszont kü­lönösen örülök, hogy bebizonyosodott: egy évvel ezelőtt mi is hasonló, jó irány­ban indultunk el. A fogyasztónak, a laikus­nak mindenütt a világon - ha elégedetlen, ha igényei vannak - szakemberek állnak rendelkezésére, hogy segítséget nyújtsa­nak neki. A kereskedelmi központokban panaszfelvevő irodák sora található, aho­va nem csupán akkor mehetnek az embe­rek, ha dühösek az eladókra, ha elégedet­lenek a kereskedelemmel, hanem ötletei­ket, javaslataikat is elmondhatják itt. - Az ilyen szolgáltató hálózat kiépítése igen költséges. Külföldön ki finanszírozza ezt? - Nagyrészt az állam, hisz neki köte­lessége törődni a lakossággal, a fogyasz­tókkal. Ez nem utolsósorban a politikai stabilitás kérdése is. Sehol sem hagyják figyelmen kívül, hogy a fogyasztók elége­detlenségét nagyon könnyen politikai cé­lokra lehet kihasználni. - A nyugati országokban magától érte­tődő, hogy a tön/ények védik a vevőt a kereskedők, a szolgáltatók becstelensé­gével szemben... - Valóban: a körültekintő törvényhozás az érdekvédelem alapja. Külföldön vi­szont még az írott törvényekkel is követ­kezetesebben, jobban működnek az er­kölcsi „tön/ények". Érdemes kihangsú­lyozni emellett egy másik szempontot is. A fejlett államokban tulajdonképpen sen­kinek sem kötelessége a fogyasztói szer­vezetek jelentéseivel, megállapításaival foglalkozni. Ezek a kezdeményezések, szervezetek a piackutatások, a lakosság panaszai alapján készítik el felmérései­ket, összegzik ezeket, majd a megoldá­sok javaslataival együtt elküldik valame­lyik kormányszervnek vagy minisztérium­nak. Ezeknek sem kötelessége, hogy rea­gáljanak vagy válaszoljanak. Ennek elle­nére szinte kivétel nélkül nagyon komo­lyan veszik az említett észrevételeket. - Tehát tanulhatnánk tőlük. Hogyan sikerült ott elérni e jó szokás meghonosí­tását? - Erre én is rákérdeztem. Megtudtam: a jelentés kidolgozói a postázás után várnak pár hetet, és ha véletlenül nem érkezik válasz a kérdésükre, bírálatukra, udvariasan megkérdezik mi újság van a szóban forgó ügyben. Ha esetleg érdek­telenséget tapasztalnak, a jelentésük má­solatát elküldik egy olyan szervnek, amelynek élén az ellenzéki párt képvise­lője áll. És mivel a fejlett államokban a pluralitás nem a macska-egér háború­ban nyilvánul meg és előre tudják, hogy az opozíció „rákap" a témára, máris megmozdul a „gépezet" és történik vala­mi azért, hogy a fogyasztók által kifogá­solt ügyet tisztázzák. - Szerintem maguk a kereskedők is többet tehetnének a fogyasztókért, a jobb, kölcsönös viszony kialakítása talán az első lépés lehetne... - Bizonyára majd ennek is eljön az ideje. A mi magánkereskedőink egyelő­re csak a minél nagyobb haszon - és ennek a lehető leggyorsabb elérésének - gondolatával foglalkoznak és eszerint cselekednek. Még nem jöttek rá arra, hogy a talponmaradásnak egyik záloga az állandó, visszatérő vásárlói kör meg­nyerése és megtartása. - Térjünk vissza a Honkongban szer­zett tapasztalataihoz. Ezek alapján mit tart a legsürgetőbb feladatnak a fogyasz­tói érdekvédelem terén? - Már említettem a törvények fontossá­gát. Ez a feladat a parlamentre vár. Ezen­kívül nagyon lényegesnek tartom a tanácsadó irodák létrehozását, mivel ezek nagy segítséget nyújthatnának a fo­gyasztók tájékoztatásában is. Nagy elő­nyünk, hogy viszonylag színvonalas, minőségellenőrző intézeteink vannak, amelyekben a termékek összehasonlító tesztelését végezhetnénk. Ezekkel kap­csolatban konkrét javaslatokkal tértem haza Hongkongból, ugyanis a külföldi szakemberek érdeklődtek a közös minő­ség-ellenőrzés terén való együttműködés iránt. Ha sikerül kiépítenünk az ellenőrzé­si rendszert és az állam megfelelően támogatja majd a vásárlók jogait, bízom benne, hogy a fogyasztói érdekvédelem javításában gyorsan haladhatunk előre. DEÁK TERÉZ LICHTENSTEINBE EMIGRÁLOK? Szolid színvonalon megírt riportot olvashattam az egyik csehszlo­vákiai magyar napilapban gróf Andrássy Géza hányattatásairól és negyvenkilenc esztendő utáni hazatéréséről. Fél évszázad nagy idő, ennyi elteltével még egy rablógyilkos is büntetlenül hazatérhet szülőföldjére. Hát még egy olyan ember, aki senkinek se vétett! Örülök, hogy eggyel többen túlélték a világháborút és az utána következő négy évtizednyi hadiállapotot. Egyéb oka is van örömömnek. Ugyanis úgy hozta a sors, hogy életemnek volt egy öt-hat esztendőnyi időszaka, amikor naponta ott ültek ebédlőasztalom körül az Andrássy grófok. Persze, csak szelle­mük ült ott. Kanaba úr révén. Kanaba úr főerdésze volt egykor az Andrássyaknak. A panelház szomszédos lépcsőházához tartozó lakásban egyedül élt. Egyszer meghívtuk karácsonyi vacsorára, megismerkedtünk, és attól kezdve naponként-kétnaponként szívesen látott vacsoravendég volt nálunk. És attól a karácsonyestétől kezdve az Andrássy grófok is naponként-kétnaponként odatelepedtek az asztalom köré. Ha történetesen vaddisznósült került az asztalra, Kanaba úr csendesen megjegyezte: A vaddisznósülthöz pedig áfonya dukál, vagy csipkelekvár... Ha vadász barátom megtisztelt néhanap­ján egy szép darab őzgerinccel, ovációval fogadta főerdész úr a tálat, de nem tudta megállni, hogy csendben meg ne jegyezze: Nem özgerinc az őzgerinc szarvasgomba nélkül. De hát hol van most szarvasgomba? A grófék Dél-Franciaországból hozatták... Egy év se telt el, és én hovatovább jobban ismertem az Andrássya­kat, mint a feleségemet. Különösen az a történet tetszett, amikor a grófi család valamelyik tagja nagyvonalúan kisegítette az egyik falu kárvallottjait. „Szarvaslesre mentem Sanyi gróffal (vagy talán Pali grófot mondott?) felértünk a hegytetőre, és megdöbbenve láttuk, hogy éjszaka az utolsó házig porrá égett a falu. Csak három percig csodálkozott Sanyi gróf, majd hozzám fordult: Kanaba, tüstént térjen haza, vágasson ki harminc hold szálfaerdőt, hadd építsék fel belőle a falut." Nem tudom melyik Betlér-környéki falu immár porladó szegényem­berei utódainak nevében most mélyen fejet hajtok a hazatért Géza gróf immár szintén porlandó őseinek emléke előtt. Kanaba úr, a főerdész meggyőzött róla, hogy jóérzésű keresztény emberek voltak, akik szívesen alamizsnálkodtak, ha rászoruló került az útjukba. Ahogy tudták, helyrehozták más grófok mulasztásait, és még az is lehet, hogy egy-egy őszintébb pillanatukban lelkiismeret-furda­lásuk is volt, hatalmas vagyonuk láttán. Lichtensteinbe, a törpeállamba vezetett az Andrássy család útja. A riportból megtudtam, hogy gróf Andrássy Géza végül is idegenve­zetőként és síoktatóként kereste meg kenyerét, hobbyként pedig négyesfogathajtó bíró volt. „Két évtizeddel ezelőtt Fülöp herceggel (az angol királynő férje - a szerző megjegyzése) kezdtük". Köszöntöm én is hazánk földjén az Andrássy családot, amely olyan államférfiakat adott a világnak, mint gróf Andrássy Gyula, az egykori monarchia egykori külügyminisztere, I. Ferenc József feleségének, a feledhetetlen emlékű Erzsébet királynőnek a házibarátja. Egy történész így jellemezte a császár és király állítólagos felszarvaztatá­sának történetét: „így vett elégtételt egy aulikus magyar főúr Világo­sért!" Kissé, persze, zavarban vagyok. A riport vége miatt. Ahol Géza gróf a család veszteségeiről beszél. A 36 ezer hold erdőről, a 12 ezer hold szántóról, számos ércbányáról, vasgyárról és épületek sokasá­gáról. „Amennyiben a Szlovák Köztársaság jogállam akar lenni - nyilatkozza Andrássy gróf -, és be kíván lépni az Európai Közösségbe, az ilyen „számlákat" is mielőbb rendezni kell. Már kinyilvánítottam, hogy én - szeretem a grófokat. És áhítom, hogy jogállam legyünk, és célszerűnek tartom, hogy egyszer, talán nemsokára, belépjünk az Európai Közösségbe. De felelősségem teljes tudatában kijelentem, hogy ha a Szlovák Köztársaság annak árán válik jogállammá, hogy rendezi a 36 ezer hold erdő és a 12 ezer szántó „számláját", akkor én megteszem azt, amit Géza gróf tett meg 49 esztendeje: kivándorlok Lichtensteinbe. Inkább leszek egy miniál­lamban turistakalauz, mint újságíró egy olyan jogállamban, ahol 48 ezer holdas grófi birtokok lesznek. Utóirat: Anyám elolvasta ezt a szöveget, és csak ennyit mondott: A fene essék a proli bőrödbe! TÓTH MIHÁLY Az utolsó estémre tudatosan is felké­szültem. Hétfő lévén balsejtelmem lát­szott beigazolódni, hogy a Mittelfest meg­nyitószakaszának háromnapos tobzódá­sa után kissé „elalszik" a fesztivál. Ez egyben azt is igazolta, hogy a széles olasz környéken kívül, külföldön - a Pen­tagonálé országokban - nem kapta meg az őt megillető reklámot, s talán a mind­össze két helyszínen rendezett előadás sem tűnhetett elég attraktívnak. A Teatro Ristoriban a szarajevói Otvorená Scena Obala mutatta be Mladen Materics rende­zésében a Teatro Tatualdo című játékát. Este fél tízkor pedig a fesztiváliroda egyik produkciójában Mozart Bastienne című művét az Alpok-Adria Társulat adta elő Giuseppe Rocca rendezésében. Mindkét előadásának meg volt a maga közönség­rétege, de a városba már nem vonzotta mert nem is vonzhatta a messzebbre lakókat. A későbbi híradásokból kitet­szett, hogy ismét a fesztivál befejező szakasza emelkedett arra a szintre, mint az első három nap műsorai. Sajnos,-ez nem menti a rendezőket az alól a felelősség alól, amely nélkül egy ilyen hatalmas - több mint negyven elő­adást prezentáló - rendezvényt lehetetlen egyenletes színvonalon megrendezni. A Pressburger György vezette igazgatói csapat, amelynek tagja Ascher Tamás, Ji'rí Menzel, Georg Tábori és Jovan dri­lov, többé-kevésbé kész tények elé volt állítva. Információim szerint nem sok be­leszólásuk volt abba, amit Cividaléban a Pentagonálé országok bemutattak. Ta­lán majd jövőre erre kell számítanunk. EGY FESZTIVÁL FÉNYTÖRÉSÉI VI. A BÚCSÚ A Hexagonálévá „duzzadt" Pentago­nálé minapi tanácskozásának van egy járulékos dokumentuma, amelyben a cso­port tagjai arról rendelkeznek, hogy mi­lyen formái legyenek kulturális együttmű­ködésüknek. Ha a lengyel csatlakozás kapcsán eszünkbe jut a lengyel színház, méltán sejthetjük a Mittelfest gazdagodá­sát. Persze azért az jó lenne, hogy az egésznek legyen valamifajta logikája, mert az aligha célravezető, ha a fesztivál elejéről a cseh, a szlovák és a jugoszláv kultúra hiányzik, s a végén a magyart és az osztrákot nélkülözi a rendezvény. Olvasva a tíz nap műsorát, amelynek sajnos csupán bő egyharmadát láthattam, feltűnő, hogy elég sok olyan produkció született, amelyet a fesztivál pénzelt. Igen jelentős szponzorai voltak ugyan az idei Mittelfestnek - a Banea del Friuli, a Da­nielí és a Zanussi cégek - mégis gazda­ságosabbnak tetszik, ha az ilyen műsor­projekteket valamely (esetleg több) Hexa­gonále-országból meghívott csapat készí­tené elő. Talán a színvonaluk is emel­kedne. Elgondolkodtató volt a műfaji sokféle­ség. Számos olyan technikai jellegű kér­dés is megfogalmazódik benne, amely a látott produkciók kapcsán aligha tetszik puszta akadékoskodásnak. A városka ter­mészeti és mesterséges életkörnyezete jó háttérül szolgál az ilyen hatalmas mére­tű fesztiválnak is. Viszont megfontolandó, hogy a fesztivál dramaturgiája kövesse-e a színjátszás, bábjáték, táncművészet és zene szerkezetet. Önmagában mindegyik művészeti ág rengeteg irányzatra, műfaj­ra osztódik. Szinte elvesztek a rendez­vény forgatagában a kamarajellegű mű­sorok, máskor meg a felfokozott érdeklő­dés keltett csalódást a helyszínen kívülre­kedt nézők körében. Kevésnek tűntek a fesztivált az utcákon, a tereken a meg­hirdetett kötött időpontokon túl is működ­tető produkciók. Dante Isteni színjátékán kívül, alig volt ilyen jellegű utcaszínházi előadás. Igaz, hogy a Divina commedia képei a városka minden jelentősebb pont­ján életrekeltek. Kár, hogy erről a feszti­válprodukcióról már csak idehaza a sajtó­ban olvashattam... Számomra felejthetetlen élmény ma­rad a Cividale del Friuli-ban töltött négy nap. Bár sokszor zavaró volt, hogy min­den éjszaka Unidéba kellett autóznom, lévén ott a szállásom, ennek is meg volt a maga varázsa. Igy az utolsó éjszakát részben azon az utcabálon töltöttem, amelyen nem győztem csodálkozni há­romszoriátutazásom alkalmával. Reman ­zacco-ban, mert így hívták azt a falut, két helyszínen ünnepelte önmagát az ottla­kók serege. A főtéren, a városháza előtt a fiatalok, a falu belsejében lévő kertben pedig az idősebbek. Hangulatos, igazi mediterrán éjszakában búcsúztam Civi­dale del Friuli-tól és környékétől. A falu­fesztivál, mert azt még kiderítettem, hogy erről van szó, nem akármilyen rendez­vény. Odavonzza a helybelieket, de a kör­nyéken lakókat is. A reklámokkal körülvett táncparkett is sejtette, hogy bizony nem jótékonykodásból rendezték ezt az egyhetes mulatozást. Aligha gondtalanok, felhőtlen életűek az olasz emberek. Azt azonban kétséget kizáróan tapasztaltam, hogy derűsek, tud­ják mi történik veiül holnap, s ez ereden­dően meghatározza egymáshoz és a kul­túrához való viszonyukat. Tömegeknek van pénzük az eléggé borsosnak tűnő belépőjegyek megvásárlására, s az sem véletlen, hogy akiktől távol áll a minőségi szórakozás, a művészet élvezete, azok is megtalálják helyüket és egymást a hét­köznapokban. Még valamit: Cividálé-ban jó volt csehszlovákiai magyar újságírónak lenni, s ez nem kisrészt Pressburger György­nek, az olaszok Giorgio Pressburgerének és a sajtóközpont dolgozóinak volt kö­szönhető. Bizakodva írom le: Viszontlátásra Mit­telfest! Viszontlátásra Cividale del Friuli! Viszontlátásra olaszok, osztrákok, cse­hek, szlovákok, szlovének, szerbek, hor­vátok és magyarok! S immár jó napot lengyelek! Szebb ez, mintha közös múl­tunkon veszekednénk; mintha vízzel árasztanánk el egymást; mintha fegyver­rel tartanánk sakkban a másikat. DUSZA ISTVÁN

Next

/
Thumbnails
Contents