Új Szó, 1991. augusztus (44. évfolyam, 178-204. szám)
1991-08-24 / 198. szám, szombat
1991. AUGUSZTUS 24. LÚJSZÓI HAZAI KÖRKÉP KULISSZÁK • • _ • • _____ MOGOTT A héten nem ülésezett a szlovák kormány. Zászlós Gábor miniszterelnök-helyettes a szlovák környezetvédelmi miniszterrel és művelődésügyi miniszterrel tárgyalt, valamint részt vett a szövetségi kormány legiszlatív tanácsának ülésén. • Miről folytak a tárgyalások Tirpák és Snopko úrral? ——— - A két miniszterrel a szlovákiai barlangok állapotáról tárgyaltunk, ugyanis egyfajta jogi dualizmus van a nyilvánosság számára hozzáférhető barlangok szabályozásában A kérdés első látásra rendkívül egyszerű - a barlang természeti képződmény, a szlovák környezetvédelmi bizottság fennhatósága alá tartozik. Ezzel szemben működtetési és művelődési szempontból - amennyiben mint kulturális értéket tekintjük - kulturális minisztériumhoz kellene tartoznia. A két fél nem tudott megegyezni. Megvizsgáltuk, melyik tárcához tartoznak a barlangok a fejlett államokban; Franciaországban például egyes barlangok magánkézben vannak, kulturális értékként tartják nyilván. Csehországban a környezetvédőkhöz tartoznak. Javasoltam, hogy alakítsunk egy bizottságot, amelynek összetételét jóváhagyja a két miniszter, s amely eldönti, melyik fél milyen módon kezeli a barlangokat. Valószínűleg az lesz a megoldás, hogy a környezetvédelmi bizottság feladata a barlangok óvása lesz, ott döntik el, naponta hányan látogathatják, mennyi ideig világíthatják meg stb. A kulturális minisztérium működteti, figyelembe véve a környezetvédelmi bizottság javaslatait. • Miről tárgyalt a szövetségi kormány legiszlatív tanácsa? - A létminimumról, az adórendszerekről szóló törvénytervezetről, és véleményeztük az egyik képviselői javaslatot a vasúti rendőrségről. Elvi szinten elfogadtuk az Európai Közösségekkel való jogegyeztetési igényt; az Emberjogi Alkotmányból adódik, hogy a csehszlovák jogrend összhangban legyen az említett dokumentummal. • Mit szavatolnak a létminimumról szóló törvénytervezetben rögzített öszszegek? - Ezek nem azt jelentik, hogy a rászoruló személyeknek jogigényük van a pénzbeli támogatásra, a támogatás szolgáltatás is lehet - pl. étkeztetés* szociális szolgáltatások, díjtalan ellátás stb. A törvénytervezet szerint egy hat éven aluli gyermek alapvető személyi igényeinek kielégítéséhez 900, a hat-tízéves gyerekeknek 1000, a 10-15 éveseknek 120Qaz ellátatlan 15-26 éveseknek 1300, a többi állampolgárnak 1200 korona a havi létminimuma. A nélkülözhetetlen háztartási kiadás egy személyre havonta 500 korona. Amennyiben két személy él egy háztartásban 650 korona, három vagy több személynél 800 korona. A létminimumról szóló törvénytervezetet a szövetségi kormány legiszlatív tanácsa jóváhagyásra ajánlotta. -skMEGKÉRDEZTÜK MENNYI ÉLELMISZERFOLDSLEGET SZÁLLÍTUNK A SZOVJETUNIÓBA? Mint ismeretes, Csehszlovákiában néhány élelmiszerből számottevő fölösleg keletkezett. Felszámolásának egyik módja a Szovjetunióba történő kivitele lehetne. Korábban már folytak erről tárgyalások. A jelenlegi helyzetről Jozef Kršek szlovák mezőgazdasági és élelmezésügyi miniszter így vélekedik: - Feltételezéseim szerint a marhahúsfölösleg felét, mintegy 45 ezer tonnát a Szovjetunióba exportálnánk. Aláírtunk már bizonyos szerződéseket. Ezek értelmében eddig 7-8 ezer tonnát leszállítottunk, további 20 ezer tonnában is már megegyeztünk. Nyitott a fennmaradó mennyiség sorsa: vagy szintén kivisszük, vagy a jövő évre marad. A tejfölösleg 30 százalékát szántuk a Szovjetunióba. Ezzel nincs annyi gondunk, mivel újabban szárított zsíros tejet készítünk belőle, s ezt könnyebben exportáljuk, mint a vajat, amiből most már kevesebb a fölösleg, és ezt teljes mennyiségben a szovjet piacon próbáljuk értékesíteni. (J m K) OLCSÓ, DRÁGA, SOK, KEVÉS (Folytatás az 1. oldalról) - Persze - tette hozzá nem kell nagy tehénállomány, s csakis elsőosztályú tejjel kell számolni. A kelet-szlovákiai tejipari vállalatból kivált, s a privatizációra készülő kassai tejüzemben Karol Közel mérnököt, a gazdasági igazgatóhelyettest kérdeztük, a szóban forgó rendelet miként érinti üzemüket. - Egyelőre nem tudom megmondani, ugyanis az attól függ, hogyan egyezünk meg a termelőkkel. Azt viszont tudom, nem áll módunkban, hogy az 1,20-as állami pótlék megvonása után is 5,40-et fizessünk a termelőknek a tej literjéért. Ha a termelők nem adják olcsóbban a tejet, akkor az említett különbözetet a fogyasztó lesz kénytelen mégfizetni. Sajnos, nincs más lehetőség. - Nem tartanak attól, hogy lesznek majd tejipari üzemek, amelyek olcsóbban fogják kínálni termékeiket, s kiszorítják önöket a piacról? - Igen, ennek a veszélye is fennáll, ám hogy ne következzen be, nekünk is lépnünk kell. - S lépnek? - Igyekszünk, bár megvallom, nem olyan egyszerű a dolog. Fiatal, új üzem vagyunk, gépsoraink nagyteljesítményűek. Ha azt nézem, hogy az idén júliusban majdnem 35 százalékkal kevesebb tejet vásároltunk fel, mint tavaly ugyanebben a hónapban, valamint azt, hogy üzemünk feldolgozókapacitását csak 40 százalékra használjuk ki, akkor nem lehetek, s nem lehet az üzem sem elégedett. Mi tagadás, nem is ülünk ölbe tett kézzel. Bővítjük a termékskálát, s ugyanakkor a külföldi piacokra is próbálunk betörni. Elsősorban a Delamilk tartóstejjel, továbbá a juhtúróval, tejporral, s mással is. Reménykedem. (gazdag) XXX Slavko Bukovinský, a rimajánosi mezőgazdasági szövetkezet elnöke sem éppen derűlátó: - Szövetkezetünk éveken keresztül a legjobb minőségű tejjel és a legmagasabb fejési átlaggal dicsekedhetett. Most merőben más a helyzet, mert a rimaszombati Tejfelvásárló üzem, monopolhelyzetét élvezve, minket is a sarokba szorított. Az igaz, hogy 5,40-ért vásárolták fel tőlünk az I. osztályú tejet - és tudomásom szerint ez augusztusban sem változott, de az már más lapra tartozik, hogy mennyit. Nézzük csak a júliusi hónap számadatait: 214 393 literből csak 59 830 litert soroltak be az első osztályba, 77 485 literta NI. osztályba, de ezért már csak 2,95-öt fizettek, a töt pedig nem standard tejnek minősítették, s ennek literje 2,80. Ezt teszik a legjobb tejtermelővel! Nem tudunk mit tenni ez ellen, hiszen saját laboratóriumunk nincs, de ha még lenne is, akkor sem tudnánk őket meggyőzni igazunkról. Önvédelemből egyelőre csökkentettük a szarvasmarha-állományt és a tejnek egy részét takarmányozásra használjuk. Ľubomír Užík mérnök, a Rimaszombati Gömöri Tejgyár állami vállalat közgazdásza a feldolgozó szemszögéből értékeli a helyzetet: - Megkaptuk a minisztérium leiratát, miszerint a literenkénti 1,20-as árkiegészítést csak az exportra készülő tejtermékekkel folyósítják majd. Nyugati piacokra szállítunk tejport és vajat, de hát, kérem, rendjén van az, hogy négy hónapig kellett eddig is erre a folyósításra várni? Gazdasági helyzetünk most is feszített, fizetésképtelenek vagyunk, miközben hét hónap alatt 3 millió korona nyereséget termeltünk ki. Van egy 20 millió koronás tétel, amivel nekünk tartoznak, de ez a közeljövőben valószínűleg" nem fut be a számlánkra. Az árkiegészítés egy picit stabilizálta helyzetünket. Ez viszont az éremnek csak az egyik oldala. Nekünk most is 500 tonna vajunk van befagyasztva, amit csak áron alul tudunk eladni, márpedig ezt nem engedhetjük meg magunknak. Vagy egy másik példa: nemrég kezdtük meg a dobozos tej gyártását itt, Rimaszombatban. Literjét 5,40-ért adjuk, de ebből a doboz ára csaknem két korona. Megmondaná valaki, miből éljünk mi? (polgári) A losonci Poľana vállalat külföldre szánt áruinak 60 százaléka a Szovjetunióba irányult. Ez a vállalat évente 4 millió 200 ezer méter gyapjúszövet gyártására képes, ám ez idén legfeljebb 3 millió méter anyagot gyárt. A termelés csökkenését nemcsak a Szovjetunióba irányuló kivitel megcsappanása okozza, hanem az is, hogy a hazai partnerek kevesebb árut vesznek. (Vladimír Gabčo - ČSTK felvétele) A SZOVJETUNIÓBA ELHURCOLT POLGÁROK NÉVSORA (Mivel az eredeti lista nem tartalmazza a nemzetiséget, csak feltételezés alapján tüntethetjük fel a neveket magyarul.) 5585/91 Beňus Pavel, 1922. IX. 25., Ragyolc (Nyikolajev) 5586/91 Brezník František, 1919. V. 5., Ipolyvisk (Donbasz) 5587/91 Bozó Sándor, 1921.1. 7., Sid (Kijev) 5614/91 Baláž Peter, 1917. II. 14., Liptovský Hrádok (Szánok, Szambor) 5615/91 Biel Jozef, 1920. II. 2, meghalt, Sverepec (Novij Donbasz) 5659/91 Balog Ferenc, 1922. 11.11., Sávoly 5661/91 Benkóczki János, 1909. IV. 13., Keszegfalu, meghalt a SZU-ban 5662/91 Bíró Gyula, 1924.1. 21., Alistál (Krematoh) 5673/91 Bitter József, 1907. V. 26., Párkány (Krasznouralszk) 5685/91 Berek József, 1924. III. 19., Nagyölved (Leningrád) 5686/91 Bogár György, 1910. IX. 19, Zsigárd (Kazahsztán) 5687/91 Borsányi Dezső, 1919. VI. 3, Pered (Donyec, Kurszk) 5713/91 Baššai Alexander, 1922. III. 30, Bussa (Cseljabinszk) 5782/91 Balázs Lajos, 1915. IX. 15, meghalt, Rimaszombat (Nyizsnyij Tagib) 5783/91 Bahík Ondrej, 1922. VI. 26, Ondrejovce (Kijev, Sztanyiszlav) 5784/91 Bartalos Lajos, 1922. III. 13, Keszegfalu (Leninszkij, Karbinszk) 5785/91 „Bábik Ján, 1907. VII. 15, Uzapanyit (Donyec, Parkamona) 5786/91 Bako Tamáš, 1918. XII. 21, meghalt, Nagyszombat (Szibéria) 5787/91 Bajnovics Kálmán, 1922. IX. 13, Nagysalló (Mariapol) 5788/91 Bálint Béla, 1924. VIII. 3, Bátorkeszi (Moszkva, Volkov) -A szerző felvétele ÉLETEM TÖRTÉNELEM Oernő krónikáját végiglapozni is hosszú időbe telik. Ulman Lajosné Jarabko Margit évek óta írja a Szent István alapította falu történetét. Járta a levéltárakat, okleveleket, iratokat böngészett, míg összeállt a kép az egykori ipari községről, mellyel szorosan összefonódott családja élete. Lánykori nevem cseh, az üköregapámat Andrásy gróf hozta ide mint szakembert Csehországból, amikor megindult az öntöde; a férjem családját, az Ulmanokat pedig mint kertészeket hozatta, parkosítani a kastély környékét. Az édesanyám legidősebb nővére, Erzsike néni szobalány volt a grófék kastélyában. Amikor a grófék meghaltak, hazakerült, de nem érezte jól magát itthon. Nem felvágásból, de hiányzott neki az a miliő. Elment a temesvári leánynevelő intézetbe apácának, Magyarországon halt meg. En vígkedélyü voltam világ életemben. Színdarabokban játszottam, később rendeztem is, a templomban orgonáltam, énekkart vezettem. Érdekelt a kultúra, de a politika is, mert sok mindent tapasztaltam a saját bőrömön, sok keserves évet kellett megélnem. Sokszor elgondolom, hogyan bírtam? Talán a fiatalság adott erőt? Huszonhat éves koromban megözvegyültem. Akkor vitték ki innen az embereket Oroszországba, köztük a férjemet is. Hárman szövetkeztek, Dobsinánál megszöktek, hazajöttek. Itt bújtattam őket a házban. Nehéz volt, mert a házunkba beszállásolták magukat a németek. Három teherautó állt az udvaron, munícióval, élelemmel, ruhákkal. Sokszor veszekedtem velük, menjenek el, veszélyes, föl fognak robbantani bennünket. Ráadásul az egyik szobában adóvevővel manipuláltak. Akkor, január negyedikén is itt veszekedtek a rádiójukkal, én éppen kijöttem a házból, hogy enni adjak az uraméknak, amikor óriási robbanás rázta meg a környéket. Pillanatokon belül égett minden, toronyig vert a láng. Hárman maradtunk életben - az anyám, egy lánytestvére meg én. A mai napig, ha ásunk, golyókat, lőszereket találunk az udvaron, a kertben. Nehezen voltunk a háború után. Szerencsére az üzem igazgatósága pártfogásba vett, fölvettek könyvelőnek. Nem sokáig tartott a munkaviszonyom, hamarosan kidobtak az állásomból, a többi magyart is. Csehországba mentünk dolgozni. Hallottuk, hogy ott munkásokat keresnek. Álltak az üzemek. A német munkásokat is kitelepítették. Üresen tátongtak a házak; lehetett volna választani, de csak összenéztünk. Minden úgy volt, ahogyan nagy hirtelen hagyták; az ágy vetetlenül, az edény mosatlanul. Nem is tudom, mi kellett volna ahhoz, hogy egy ilyen szomorú házba beköltözzünk. Lágerben laktunk, ideiglenesen, azt gyorsan rendbe szedték. Pár hónapig ott éltünk, aztán beköltöztünk a városba, a szövőgyár munkásházaiba. Annyit mondhatok, hogy a cseh nép művelt, intelligens, nagyon jól éreztük ott magunkat. Nemcsak magyarok, szlovákok is jöttek munkára, de ók csak addig maradtak, amíg megkapták az első ajándékcsomagot - törülközőket, ágyneműt -, aztán odébbálltak. Ók itthon is dolgozhattak, mi nem kaphattunk munkát. Sok magyar végleg Csehországban maradt, egy unokatestvérem is oda ment férjhez. En, amikor tehettem, hazajöttem, itt volt anyám meg a testvére. Amikor visszakerültem Csehországból, a férjem után visszamenőleg kaptam hatvanezer korona nyugdíjat, Csehországban is spóroltam, így építhettem házat. Egy fillér hadikárt sem adtak. 1953-ban újból férjhez mentem. Az új uram kétgyerekes özvegy volt, akkor jött haza az orosz fogságból. Nekem nem voltak gyerekeim; az az egy kislány, akit megszültem, meghalt a kassai kórházban. Második férjem két gyerekével vigasztalódtam. Már dédnagymama vagyok. A falu krónikáját 1968-ban kezdtem írni. Magyarországon az 56-os események zajlottak, itt később a 68-asok, gondoltam, írok történelmet. Sajnos, a faluban nagyon megváltozott az élet. Tudom, hogy a televízió, a videó, az ingázás elveszi az emberek idejét, de ez nem mentség mindenre. Mintha nem érdekelné őket a saját falujuk, a saját nemzetük történelme sem. Pedig újabban Magyarországról is járnak Dernőre, megnézni azokat a helyeket, ahol elestek a negyvennyolcas honvédek. A temetőben egy obeliszk őrzi emléküket, Andrásy gróf öntette. Én is találtam egy öntvénylapot, csak a fele volt meg, erre a felére az volt írva: honvéd, 48-49. A név hiányzik ott. Aznap, amikor megtaláltam, nem tudtam elvinni, másnap hiába mentem, hűlt helyét találtam. Volt, nincs. A régi tisztviselők síremlékeit is elhordták. Ez a volt nemzeti bizottság elnökeinek a hibája. Én megmentettem egyet, elvittem ahhoz a kereszthez, amelyet Dobos nagyapám öntetett annak emlékére, hogy 1848-ban, háromnapos bujkálás után haza tudott jönni a két kisfiával az erdőből. A táblán csak ennyi áll: „ Isten dicsőségére, Dobos István, 1874" (mert csak ekkor lett pénze arra, hogy megcsináltassa az emléket); meg egy hársfát ültetett mellé. Én vagyok az utolsó örökös, de mondtam a gyerekeknek, ha nem fogják gondozni halálom után eljövök éjszaka ijesztgetni őket, mert ez maga a történelem. Mint az életem is. SEBŐK ÁGOTA 5789/91 Bartoš Jozef, 1902, VIII. 20, meghalt Nagykürtös (Mariapol) 5790/91 Babka Michal, 1922. VII. 4, Leszenye (Ural) 5791/91 Balla József, 1926. VII. 17, Ekei 5792/91 Bálint Gyula, 1913. XI. 20, Zalaba (Krasznyin) 5793/91 Bartók István, 1897. III. 26, Újbódva, meghalt a SZU-ban (Kaukaz) 5794/91 Bartók Vilmos, 1926. IX. 16, Turnianska Nová Ves 5795/91 Barak Károly, 1910. III. 30, Muzsla, meghalt a SZU-ban 5797/91 Bakoš Ondrej, 1919. VIII. 5, Leszenye (Donbasz) 5798/91 Battyányi János, 1912. VIII. 27, Bodrog, meghalt a SZU-ban (Donbasz) 5799/91 Bartók Gyula, 1903. I. 19, meghalt, Turnianska n. Ves (Kaukaz) 5801/91 Bartók Péter, 1905. VI. 29, Turnianska N. Ves, meghalt a SZU-ban, Kaukaz 5802/91 Bártfay István, 1922. X. 30, Rozsnyó (Magnyitogorszk) 5803/91 Bácskai István, 1913. XI. 18, Kéménd, meghalt a SZU-ban 5804/91 Barák Ferenc, 1920. VI. 28, Érsekújvár, meghalt a SZU-ban, Sztálingrád 5805/91 Bandžák Štefan, 1905. XI. 30, meghalt, Kračúnovce (Donbasz) 5806/91 Becse András, 1920. II. 21, meghalt, Muzsla (Focsani, Asztrahány) 5807/91 Bene Béla, 1918. VI. 13, meghalt, Tornaija (Szocsi) 5808/91 Benyns Michal, 1922. V. 17, Déménd (Taganrog) 5809/91 Beško František, 1916. VIII. 3, Udvard (Kijev, Uman) 5810/91 Benefi Béla, 1913. III. 28, Kéménd (Kijev) 5811./91 Bertók Gyula, 1922. VI. 24, Zalaba (Szevasztopol, Krím) 5812/91 Bernáth József, 1915. I. 6, Bajta (Ural) 5813/91 Berceni Ondrej, 1921. X. 8, meghalt, Vernár (Donbasz) 5814/91 Béres István, 1919. III. 22, Svätá Mária (Szumi, Nyikolajevka) 5815/91 Brégzik Ferenc, 1918.1.18, Naszvad 5817/91 Birčák Matej, 1921. I. 8, Šarkan (Kraszna Luca) 5818/91 Bohuš Štefan, 1913. XI. 2, Kiscsalomia (Cseljabinszk) 5819/91 Bloch Štefan, 1924. II. 10, Kassa, meghalt a SZU-ban (Marinszk)