Új Szó, 1991. augusztus (44. évfolyam, 178-204. szám)

1991-08-23 / 197. szám, péntek

RIPORT - INTERJÚ IÚJSZQA 1991. AUGUSZTUS 23. Néva-parti dualizmus II. MAGABIZTOSSÁG A MÁRIA PALOTÁBAN Majdnem interjú Vjacseszlav Scserbakov alpolgármesterrel Mésfél héttel ezelőtt jelent meg leningrádi riportom első része. Mire a. folytatás megírásához kezdtem alaposan megváltozott a helyzet a Szovjetunióban. Kétségeim támad­tak. Talán nincs is értelme megírni mindazt, amit augusztus első napjai­ban Leningrádban láttam-hallottam. De jött a szerencsés fordulat, s egyik óráról a másikra biztos lett, a de­mokratikus reformok folytatódnak, bár most, a puccs után már bizonyá­ra másképpen, mint előtte. Hajnalok hajnalán érkeztem meg Leningrádba a moszk­vai szovjet—amerikai csúcstalálkozóról. Alig három óra alvást engedélyeztem ma­gamnak, nyomban nekiláttam, hogy a szűkre szabott idő­ben minél több anya­got gyűjtsek. Ismerő­seim körében elren­deltem az általános mozgosítást. Sikerült is megszervezniük né­hány érdekes találko­zót, de legfőbb vágya­mat nem tudták telje­síteni, nem tudtak összehozni Anatolij Szobcsak főpolgár­mesterrel, mivelhogy Olaszországban üdült. Amiben nem maga a tény az érde­kes, hanem az, hogy ezt tudta az egész város. Nemcsak az általában jól tájékozott, pontosabban pletykaérzékeny újságírók, hanem többek között a fagylaltozó pincér­nője is. Azon morgolódott, hogy minden civilizált országban ismerik a légkondicionálást, csak neki kell ebben a nyithatatlan ablakú terem­ben izzadnia a hőségben, miközben a polgármester úr Olaszországban pihenget. Hát ennyit a glasznoszty vívmányairól. » Jól értesült értelmiségi körökben Szobcsak nyaralása egészen más szempontból volt központi beszéd­téma. Az egyik tábor amiatt berzen­kedett, hogy minek ez a fene nagy rongyrázás, ha az államfőnek jó a Krím, miért kell egy polgármester­nek Olaszország. Ha pedig nem akar az apparatcsikokkal egy levegőt szívni, mehet máshová is, elég nagy az ország. A másik tábor azzal ér­velt, hogy ha akármelyik német tit­kárnő üdülhet Olaszországban, miért ne tehetné meg ugyanezt a le­ningrádi polgármester. Egyébként is, ügyes ez a fiú, nemrég hivatalosan Párizsban járt, most a szabadsága alatt is ismerkedik, tájékozódik. Nem lesz az hiábavaló, mert hiszen mindenki tudja, mire megy ki a játék. Én nem tudtam. Hát elmagyaráz­ták. Szóval: Jelcin az elnökválasztá­son le fogja győzni Gorbacsovot, elnyeri a szovjet államfői posztot, Szobcsakpedig a helyére ül, az A népszerű polgármester (Marina Liszocskina felvételei) oroszországi elnöki székbe, mégpe­dig simán. Hát most mutogatja magát Európának, meg neki is kell egy kis külföldi tapasztalat. Ilyetén kiokosítva megpróbáltam bevenni a második számú bástyát, Vjacseszlav Scserbakov alpolgár­mester dolgozószobáját. Nem hi­szem, hogy sok olyan vezető van, aki mellett tömegével csak maximá­lisan lojális munkatársak dolgoznak, de Scserbakov kétségkívül közéjük tartozik. Titkárnő, szárnysegéd, saj­tótitkár sora arról győzködött, szó sem lehet interjúról, az alpolgármes­ter úrnak nincs még húsz perce sem, mert most csak rá hárul a város minden gondja, mivel Szobcsak úr... Amikor már kifogytam az érvekből, csatasorba álltak barátaim, s kihar­colták számomra, hogy legalább írásban tehessek fel néhány kérdést. A kompromisszum megszületett. S eredményeként egy majdnem in­terjú azzal a reformkommunista vá­rosi alvezérrel, akiről azt beszélik, hogy Szobcsak mellett majd ő lesz az alelnök, ha megpályázza Jelcin meg­üresedett helyét. Hiszen már most is Ruckojt követi, az ő frakciójának a tagja, annak, amelyet a közelmúlt­ban zárt ki a hivatalos pártvezetés. • Miért nem fogadott? - Ez úton is elnézését kérem, de nagyon elfoglalt vagyok. A polgár­mester úr rám bízta a város minden ügyét és én feltétlenül eleget akarok tenni a feladatnak. Csak ez volt az ok, nem tartozom azok közé, akik nem szeretik az újságírókat. • Ön új ember a politikában. Miért váltott szakmát? - Igen, valóban új vagyok, alig több, mint egy éve léptem politikai pályara. Addig, mindenekelőtt az utolsó tíz évben, katonai stratégiai kérdésekkel foglalkoztam. Vélemé­nyem szerint a politikai stabilitás alapja az állampolgári egyetértés. Ez hiányzott nálunk, s e hiány meg­szüntetésének szükségessége vitt a politikai pályára. • Saját meggyőződése szerint Ön hol áll az egyre szélesebb szovjet politikai skálán? - Szigorúan középen. A leningrá­di városi tanács tagjainak többsége is középeni áll, bár már elég régen kialakultak benne a szélső szárnyak. A centrumban állók nem annyira a mikrofon előtt fejtik ki véleményü­ket, mint inkább a szavazásokkor. Nekem meggyőződésem, hogy ők a tanács egészséges magja, ereje. Én mindig ara törekedtem, hogy éppen rájuk támaszkodjak. Talán éppen ezért voltam elfogadható mind a jobboldal, mind a baloldal számára, s így kerülhettem jelenlegi posztomra is. • Hogyan akarja az új városveze­tés elérni Leningrád régi rangjának vissza állítása t ? - Meg fogjuk teremteni az új gaz­dasági viszonyok és források világos rendszerét, szem előtt tartva a város egész lakosságának érdekeit. Tartha tatlän helyzet, hogy míg a városi üzemek 97 százaléka szövetségi vagy köztársasági jelentőségű, a szö­vetségi vagy köztársasági 'szervek­nek van alárendelve, közben mi ál­landóan rá vagyunk utalva a köz­pont adományaira, s meg kell elé­gednünk azzal, amit kapunk. Termé­keink eljutnak az egész országba, Vjacseszlav Scserbakov főiskoláink az unió minden régiója számára hevelik a szakembereket, s közben a központ azt fontolgatja, megkapjuk-e a szükséges szállítmá­nyokat vagy sem. Nincs joguk így bánni Leningráddal. Ez nem egy ke-' rületi város, sosem volt az. Mindig is az ország egy különleges státusú vá­ros volt, s nekünk most ezt a pozíció­ját kell megszilárdítanunk egyszer s mindenkorra. 0 Egyetért Ön azokkal a vélemé­nyekkel, hogy a polgármesteri hiva­talok létrehozásával megszűnik a ta­nácsok jelentősége? — Válaszom határozott nem. A ha­táskörök, a jogkörök megosztásáról, újraelosztásáról van szó. A mi város­házánkon még senki sem mondta, hogy a képviselőkre nincs szükség. Ellenkezőleg, szerepük éppen most növekedett meg, méghozzá jelentős mértékben. A tanács dönt a városi költségvetésről, s ellenőrzi végrehaj­tását. Kidolgozza és ellenőrzi a vá­rosfejlesztés stratégiai tervét. Dönt az adókról, az árpolitikáról. A pol­gármesteri hivatal feladata a végre­hajtás. Hogy milyen módszert vá­laszt, hogyan birkózik meg a feladat­tal, az már az ott dolgozók szakértel­métől, hozzáértésétől függ. Ennyi. Betartottuk a megállapo­dást. Öt kérdést adhattam fel, s meg is kaptam az öt választ. Az elegáns, ifjú sajtótitkár sűrű bocsánatkérések közepette, elbűvölően mosolyogva adta át a gondosan gépelt válaszo­kat. - Vjacseszlav Nyikolajevics na­gyon sajnálja...- bizonygatta. Hát még én hogy sajnálom. Nem is be­szélve arról, hogy ki szabadít meg rossz érzésemtől, amely azóta is kí­noz. Állandóan az motoszkál ben­nem, hogy Vjacseszlav Nyikolaje­vics, aki nagyon sajnálja, talán nem is tudja, hogy a városban járt az Új Szó szerkesztője, s kíváncsi volt a véleményére. Bár lehet, hogy most nagyon igazságtalan vagyok. LENINGRÁD EUFÓRIÁBAN Telefonon érdeklődtem tegnap délután, milyen is a hangulat Leningrádban a puccs bukása után. Ismét Marina Liszocskinát, a Lenyingradszkaja Pravda szemleíróját hív­tam, aki az utóbbi napokban afféle külső munkatársa lett lapunknak. - Ma már csak jó híreim vannak. A városban szinte kézzelfogható a megkönnyebbülés. Bár itt minden incidens nélkül zajlott le, tankot csak a televízióban láttunk, azért'mindenki aggódott, nem tudhattuk, mikor jutunk Moszkva sorsára. A város szinte eufóriában úszik, reggel a? utcá­kon ismeretlen emberek gratuláltak egymásnak a győzelemhez. Érdekes módon nagy a megelé­gedés amiatt, hogy Mihail Gorbacsov visszake­rült a posztjára, pedig egy héttel ezelőtt az élelmiszerüzletek előtti sorokban - finoman szól­va - nem nagyon szerették őt. • Most hogy már nincs cenzúra, könnyebb lesz dolgoznotok. . - A cenzúra pont olyan komolytalan volt, mint a puccs. A város katonai parancsnoka - hogy miért éppen ő, azt ne kérdezd - kinevezett egy cenzort, aki jó hivatalnokhoz méltóan hétfőn délután szerkesztőségről szerkesztőségre járt, nálunk is megjelent, ezt-azt betiltott. De voltak, akik nem is láttuk őt, mivel délután ötkor haza­ment, merthogy lejárt a munkaideje. Azután min­denki azt közölt, amit akart. Hétfő este pedig már nem Szamszonov tábornok volt az úr a városban, hanem Szobcsak, úgyhogy a cenzúra rövid és dicstelen működését már el is felejtettük. • S miről ír a mai leningrádi sajtó? - Minden lap beszámol a puccs halódásáról. Janajev és a hetek sorsáról csak a találgatások tömegét közlik, s természetesen nem számolhat­tak még be Gorbacsov visszatéréséről Moszkvá­ba. Ám a rádióban és a televízióban reggel óta ez a vezető hír. • Mit tesz a leningrádi pártvezetés? - Hétfőn a hangját sem lehetett hallani, ked­den már megmozdult. A kerületi és a városi pártbizottság vezetése összeült, és egy eléggé langyos hüségesküt tett utána közzé Gorbacsov mellett, mondván, ő a párt vezére, amíg nem tér vissza a helyére, nem ismernek el semmilyen új hatalmat. Ez azonban aligha menti meg a Szmol­nij reputációját. Szobcsak polgármester reggel bejelentette, tesz arról, hogy a pártbizottságokat rövid úton feloszlassák, mert amíg a pártbürokrá­cia a helyén van, addig puccsveszély is van. • Vannak valamilyen híreitek a Baltikumból? - Sajnos, semmilyenek, semmi érdemleges, bár a leningrádi sajtó a Baltikumot illetően mindig jobban tájékozott, mint Moszkva. Csak egyet tudok, panaszkodik az Aeroflot jegyirodája meg a vasút is, hogy az emberek tömegesen adják vissza a balti köztársaságokba vásárolt jegyeiket. Nyilván félnek az utazástól, s azt hiszem, nem alaptalanul. • A puccs eseményei mellett miről írt ma a Lenyingradszkaja Pravda? - Tudok szolgálni néhány csemegével. Pa­naszkodnak a mozgalmas napok vesztesei. A mozikban alig volt néző, mindenki otthon ma­radt és inkább a televízió előtt ült. A jegyüzérek nem nyilatkoznak, de képzelheted, ők mennyit veszítettek. Panaszkodnak az aluljárókban újab­ban megjelent koldusok, hogy délig még a sze­rény ebédre valót sem adták össze a járókelők, akik most csak az országért aggódnak, a szegé­nyekről pedig megfeledkeztek. Mivel a külföldiek a puccs hírére nagyon gyorsan elutaztak a város­ból, a legnagyobb veszteségeik a feketézőknek vannak. No meg a szállodákban ,,dolgozó" pros­tituáltaknak. • Mondd, biztos, hogy ti hivatalosan a kerületi pártbizottság lapja vagytok? -Állítólag. De azt hiszem, már nem sokáig... Az oldalt írta: GÖRFÖL ZSUZSA SZOBCSAK GYŐZTES PROGRAMJA Leningrádban (de jure még min­dig ez a város hivatalos neve, mivel a parlament még nem erősítette meg a népszavazási eredményt) vannak nagyon szembetűnő problé­mák, és vannak olyanok is, melyeket csak huzamosan ott élve tapasztal az ember. Mivel nem akarok másod­kézből szerzett információkkal ér­velni, helyesebbnek tartom, ha Ana­tolij Szobcsak polgármester prog­ramját ismertetem. Egy választási program, ha jó, tételesen tartalmaz­za a megoldásra váró feladatokat. S mivel Szobcsak június 12-én fölé­nyesen győzött a polgármester-vá­lasztáson, a programot nyugodtan nevezhetjük jónak. Jónak a leningrá­diak számára, s nem általában. És ez így van rendjén. Hosszú távon az új vezetés azt tartja fqntosnak, hogy a város visz­szakapja régi fényét, ismét orszá­gos, sőt nemzetközi jelentőségű kul­turális, tudományos, gazdasági köz­pont legyen. S persze Oroszország szellemi központja, ahol jó feltételek vannak a tudomány, az irodalom, a művészetek fejlődéséhez. Ehhez meg kell teremteni a gaz­dasági alapot. Ezt szolgálná a sza­bad kereskedelmi övezet létrehozá­sa is. Ehhez a város fekvése ideális, s ráadásul - szovjet viszonyok kö­zött - fejlett a közlekedése, távköz­lése, van mire alapoznia szükséges infrastruktúra kiépítését. A külföldi bankok, gyártók, kereskedők köré­ben nagy az érdeklődés, félő azon­ban, hogy a múlt heti események erősen lefékezik ezt a folyamatot. Csak hosszú távon oldható meg a lakosság szociális helyzetének ja­vítása is. Szobcsak meglehetősen óvakodott a populizmustól, nem ígért édent egyik napról a másikra. Arra viszont ígéretet tett, hogy az alacsony jövedelmű rétegeket feltét­lenül támogatni fogják, a városban úgy határozzák meg a létminimu­mot, hogy az biztosítsa a szerény, de emberhez méltó megélhetést. Leningrádnak számtalan orszá­gos jelentőségű közép- és felsőfokú szakoktatási intézménye van, több közülük unikális (például a kereske­delmi hajózási akadémia), de okta­tási programjuk, szerkezetük már elavult. Viszont nemcsak ezeket kell megújítani, hanem új tanintézmé­nyek létrehozását is támogatni kell, összhangban az új követelmé­nyekkel. Mindezeket csak akkor lesz képes sikeresen megvalósítani a város, ha reálissá válik a többpártrendszer, megszilárdul a képviseleti és végre­hajtó hatalom, függetlenné válik a bírói hatalom, teljesen legális lesz a pluralizmus. Szobcsak olyan ígéreteket is tett, amelyek megvalósításához hivatala elfoglalása után nyomban hozzá is látott. Pontosan tudta, mit kell tenni, hiszen a városi tanács elnökeként kiválóan ismerte a helyzetet, s lé­nyegében folytatta azt, amit korábbi posztján elkezdett. Polgármester­ként - most már joga volt hozzá - alaposan kisöpörte a városházát, a régiek közül csak a bevált szakem­bereket hagyta meg. Mentek a „va­lakiknek a valakijei", mentek az egykori érdemeikre való tekintettel meleg fészekben ülők, mentek a pártapparátus neveltjei, a könyök­védős aktakukacok. S jöttek helyet­tük szaktekintélyek, szevezési tanácsadók, menedzserek. Következő lépésként a vállalato­kat, de a vállalkozó kedvű polgáro­kat is megszabadították az értelmet­len korlátozásoktól, remélve, ennek köszönhetően javul a piac ellátása. Ezen a téren még nem született szembetűnő eredmény, ami érthető, hiszen a gazdasági szerkezetváltás még egy városban sem valósítható meg hetek alatt. Nem is szólva arról, hogy az élelmiszer-ellátást az északi város sehogy sem tudja az ország többi részétől függetlenül javítani. Némi átszervezés árán máris ja­vult az egészségügyi ellátás, s bár a lakosság egyelőre még morgoló­dik a megemelt tömegközlekedési díjak miatt, most már legalább re­mény van a javulásra. A befolyt összeget ugyanis kizárólag a gép­park felújítására és újabb metróvona­lak építésére fordítják, ami ebben a nagy kiterjedésű városban létfon­tosságú.

Next

/
Thumbnails
Contents