Új Szó, 1991. augusztus (44. évfolyam, 178-204. szám)

1991-08-23 / 197. szám, péntek

1991. AUGUSZTUS 23. HAGYOMÁNYT TEREMTETTEK MKDM-FMK TALÁLKOZÓ Az MKDM és az FMK vezetői szerdán eszmecserét folytat­tak. A találkozó céljáról, ered­ményeiről Gyurovszky S. Lászlóval, az FMK vezetőségi tagjával beszélgettünk. • Melyek voltak a legfontosabb kérdések, amelyeket megvitattak? - Fontosnak tartjuk, hogy a ma­gyar pártok között állandó kapcsolat legyen. Találkozónk baráti légkör­ben zajlott le. Tájékoztattuk egymást a Magyar Néppárt megalapítására tett felhívással kapcsolatos állás­pontunkról. Az FMK szerint, ha más­fél hónap alatt nem sikerült beje­gyeztetni a pártot, akkor ez nem lehet komoly kezdeményezés. Tény, hogy egyelőre csak a pártalapításra vonatkozó felhívásról tudunk. Úgy gondolom, a dolognak nem kell túl nagy jelentőséget tulajdonítani. Ki­fejtettük elképzelésünket a jövő évi választási koalíció esélyeiről, de csupán elméleti síkon. Még korai lenne a konkrétumokról beszélni. Beszámoltunk a genfi kisebbségvé­delmi konferenciáról is és meg­egyeztünk, hogy a moszkvai emberi jogi konferencia előtt még egyszer találkozunk, hogy megbeszéljük az ott képviselendő kisebbségi politikát. • Nyilván felmerült a bősi vízmű problémája is. Azonos a két mozga­lom álláspontja e kérdésben? - Nem volt szó a nézetek egyez­tetéséről. Mi beszámoltunk a koalí­ciós tárgyalásokról és arról, hogy ezek eredményeképpen sikerült a dolgot a parlament elnöksége elé vinni. Továbbra is fenntartjuk azt a véleményünket, hogy a csallóközi lakosságnak garanciákat kell nyúj­tani. • Szlovákia politikai életének egyik sarkallatos kérdése az alkot­mányok kidolgozása. Erről is tár­gyaltak? - Az MKDM javasolta az alkotmá­nyok előkészületeivel kapcsolatos egyeztető munkálatok folytatását, valamint közös szakértői munkacso­port kialakítását. Ezzel egyet­értettünk, szerintünk is folytatnunk kell együttműködésünket a szlovák és a szövetségi parlamentben is. • Követik majd további tárgyalá­sok a mostani eszmecserét? - Ennek nincs akadálya. Fontos­nak tartjuk, hogy a jövőben is talál­kozzunk, sőt rendszeressé akarjuk tenni az ilyen tárgyalásokat. • Nem számolnak az Együttélés bevonásával is? - Mi teljes mértékben nyitottak vagyunk. Több ízben jeleztük, hogy találkozhatnánk. Legutóbb az MKDM hívta össze a három mozgal­mat az alkotmánnyal összefüggés­ben, de az Együttélés nem jött el. Bízunk abban, hogy az Együttélés­sel is sikerül tárgyalóasztalhoz ül­nünk. • Hogyan értékeli a találkozót BUGÁR BÉLA, az MKDM elnöke? - Megegyeztünk abban, hogy bő­vítenünk kell együttműködésünket, amelybe remélhetőleg a közeljövő­ben az Együttélés is bekapcsolódik. Elképzelésünk szerint kéthetente ta­lálkozhatnánk és az FMK, mint a kormánykoalíció tagja tájékoztat­hatná a két másik magyar mozgal­mat. így az első kézből és rögtön hozzájutnánk a fontos informá­ciókhoz. • Megvitatták a legfontosabb bel­politikai kérdéseket. Azonosan ítélik meg a problémákat, vagy eltérőek a nézeteik? - Lényeges ellentétek nincsenek köztünk, csak néhány részletkérdést ítélünk meg eltérően. A Néppárttal kapcsolatban mi azonban várakozó álláspontra helyezkedünk, szerin­tünk még korai lenne következtetést levonni ebben a kérdésben. -csi­(Folytatás az 1. oldalról) jukból adódóan termékeiknek 74 százalé­ka exportra készül, s így ezért a mennyisé­gért még jár az állami támogatás. Amint azt Ladislav Vančó-tó\, a vállalat termelé­si-műszaki igazgatóhelyettesétől megtud­tuk, egyelőre nem tervezik a hazai piacra szánt termékek árának emelését. Termé­szetesen a boiti árat nem tudják befolyá­solni, hiszen a kereskedelem továbbra is a saját zsebére dolgozik. Sajnos, a galán­tai Milexnek az utóbbi időben az a tapasz­talata, hogy járási viszonylatban rendkívül rohamosan csökken a tej minősége. A megszokott 75-80 százalék helyett ma már csak 39 százalék között mozog az elsőosztályú tej részaránya. Az exportra kerülő tejért és termékekért itt is 5,40-et fizetnek a termelőknek, akikkel nemrégi­ben közös értekezleten próbáltak zöld ágra vergődni a minőséget és az árakat illetően. Nem sok sikerrel. Zsák János, a sókszelócei szövetke­zet elnöke csalódottan állapította meg, hogy a galántai tejüzem az elsőosztályú tejnek csak a 74 százalékáért (az export­ra kerülő tejtermékek arányában) hajlan­dó kifizetni az 5,40-et. Ám a maradék 26 százalék előállítása is ugyanannyiba ke­rül, mégis kevesebbet kapnak érte. Fel­méréseik szerint a járásban a termelők átlagosan 6,17 koronáért állítják elő a tej literjét. így még az elsőosztályú tejre is ráfizetnek. Ha ez így megy tovább, a me­zőgazdasági szövetkezetek fokozatosan leállnak a tejtermeléssel. „Állandóan a szemünkre vetik, hogy a tej világpiaci árához kell igazítanunk az előállítási költ­ségeket. Ám az osztrák vagy a német termelő egy liter tejért egy liter gázolajat vehet, nekünk viszont csaknem három liter tejet kell érte kifejnünk" - hangoztat­ta. A termelők egyébként javasolták a tej­üzemnek, hogy a tejtermékekből szárma­zó hasznot, illetve a veszteséget is osz­szák meg egymás között. Sajnos, a ja­vaslatuk nem talált meghallgatásra. -tszl­A döglődő elefánt analógiája nem ismeretlen a Szovjetuniónak, mint világbirodalomnak a végóráival kap­csolatban. Mégis meglepő, sőt elké­pesztő volt ezekben a napokban tapasztalni, hogy például idehaza (főleg a hazai sajtót értve ez alatt) mennyire nem látják a lényeget, mennyi spekulatív, mellébeszélő, a részletekre koncentráló magyará­zat hangzott el a puccskísérlettel kapcsolatban. Még valamikor nyár elején olvas­tam egy remek esszét egy Pozsony­ban élő orosz író tollából, aki az orosz nép tragédiáját próbálta meg­fogalmazni, kissé más szemszög­ből, mint megszoktuk. Az író szerint az orosz népnek gyógyíthatatlanul lelkébe ivódott az erőszak, amelyet évszázadokon keresztül tápláltak belé, kezdve egészen Nagy Péter cártól, aki „lefejezte" az orosz né­pet, s új fejet illesztett a testre. S ettől fogva végtelen történetté vált a tudathasadásos állapot, amely új­ra és újra erőszakot szült, beleértve a tizenhetes októberi forradalmat is, amely az író szerint nem más volt, mint egy újabb erőszakhullám, lett légyen bármilyen előjelű - kommu­nista, szocialista, vagy akármi más. A kollektív erőszaktevésből a pra­voszláv egyház is jócskán kivette a részét, megalkuvásával, a hata­lomhoz való törleszkedésével, s amely despotizmusával nem jár­hatta át az orosz lelket, csak a feltét­len, megalkuvással terhes fegyelmet szökkentette szárba. Az októberi forradalom ismét a félelemre és a terrorra épített, megfejelve expan­zív erőszakkal, amely a környező népeket is rabszíjra fűzte. Az írás, amellyel ugyan lehetne vitatkozni, a kiáltásnak is beillő figyelmeztetés­sel zárult: segítsetek Oroszország­nak, különben a történelem süly-' lyesztőjébe hullik. Aki figyelmesen nézte az elmúlt napok híradásait, annak figyelmét aligha kerülte el Jelcin felhívása a Nyugathoz: elég volt a morális segítségből, az ígéretekből, itt az ideje, hogy valóban segítsetek. Persze, problematikus dolog a döglődő elefánton segíteni, hisz épeszű ember menekül a közeléből is, nehogy a zuhanó test maga alá temesse. Ráadásul, ez az elefánt egyedül áll a mocsár szélén, akár az igazi afrikai ormányos a Nílus mo­csaraiban, ahová a csorda elkíséri meghalni, aztán magára hagyja. Sok szó esik-esett mostanság a Nyugat felkészületlenségéről, a végtelen kivárásról, latolgatásról, miközben valóban nem történt sem­mi. Nézték az elefántot, és féltek tőle. Azon kívül, hogy álló, fekvő, ülő és a jó ég tudja, milyen testhelyzet­ben veregették Gorbacsov vállát, a Nyugat disztingváltan távol tartotta magát a kolosszus végóráitól. Még a balti államok vérét is elnézte, nyil­ván szintén félelemből. Veled va­gyunk, Gorbi, mondta a Nyugat, mi­közben maga sem tudta,, mihez kezdjen ezzel a Komszomolból és pártos ifjúságból kinőtt vezérrel, aki­nek piruettjei látványosak voltak, de sosem egyértelműek, lavírozásai mindig csak a holnapig értek, sosem a jövőt célozták. Mert akármilyen isten áldotta tehetség is Gorbacsov, csak a rendszer gyermeke ő is, ráadásul a nagyorosz álmok emlő­jén nevelkedett. Az erőszakkal nem­zett, hetvenéves óriáscsecsemő, a vízfejű kolosszus erőszakos ter­mészete nem viseli el a bizonytalan­ságot. A spekulatív találgatásokon túl, s az álpuccsról ejtett célzások elle­nében a valóság sokkal durvább és primitívebb: a hetven évig szajkózott nagyság, a világbirodalmi álmok ró­zsaszín ködéből való ébredés ment az agyára azoknak, akiknek a nagy­ság, az erő, a „megbonthatatlan egység" volt a legszentebb kategó­ria. Hevenyészett programjuk egyik sarkalatos pontja éppen az ország (a birodalom) egységének megőrzé­se volt. Mert nyilván nem hitték ők sem, hogy élelmet, lakást, jólétet dübörögtetnek be Moszkvába a tankjaikkal és harckocsijaikkal. Azokkal legfeljebb a birodalom „egységét" lehet összetartani, mie­lőtt bárki aláírhatná a tagköztársasá­gok közti szerződést. Mert ez a szer­ződés az utolsó rúgás lenne az ele­fántba. Abba a kolosszusba, amely­nek egyában egyformán működött a két félteke: az ideológia lágy szür­kesége és az összerabolt területek „integritása". A vak is látja, hogy nem véletlenül időzítették ezt a puccsot a „nyol­cak", hanem egy fontos szerződés aláírásának előestéjén, sebtében, átgondolatlanul, talán utolsó elkese­redésükben fanyalodtak rá. Olyan is lett. Az említett íróval ellentétben, enyhe bizalommal néztem az utcára vonult moszkvaiak, leningrádiak tö­megét. Annyi elnyomás, diktatúra­hullámok, annyi sötétség után elég volt néhány év, hogy a nép ráébred­jen, az erőszakbirodalom sosem az ő érdekeiket szolgálta. Az a nép, amely évtizedeken keresztül az agy­mosó ideológia rabságában élt, ahol az anyák nem az életnek, de a „ha­zának", a hadseregnek, a pártnak szülték gyermekeiket, lassan kezd belekóstolni a szabadság édes ízé­be, s kezd elege lenni a tohonya elefántból. KÖVESDI KÁROLY ÚJ SZÓ— RÓLUNK-MINDENKINEK AZ EGYÜTTÉLÉS POLITIKAI MOZGALOM JAVASLATA A SZLOVÁK TELEVÍZIÓ NEMZETISÉGI MŰSORAINAK SUGÁRZÁSÁRA KÖRKÉP A Szlovák Nemzeti Tanács május 24-én kelt, a Szlovák Televízióról szóló törvénye 3. paragrafusának 3. bekezdése alapján a televízió bizto­sítja a Szlovák Köztársaság nemze­tiségei és etnikai csoportjai számára az anyanyelvi műsorok sugárzását. A fenti törvény értelmében - az előzetes információk alapján - szep­tembertől ismét megindítják a ma­gyar nyelvű televíziós adásokat. Ez­zel kapcsolatban feltétlenül szüksé­ges - a megszüntetett A hét esemé­nyei című műsor tapasztalataiból ki­indulva - felvázolni a tervezett új adás jellegét, profilját. Az utóbbi években sugárzott ma­gyar nyelvű műsor gyakorlatilag az egykori, heti filmhíradók mintájára az előző hét politikai, társadalmi, kulturális és sporteseményeinek át­tekintését nyújtotta, így a legkisebb mértékben sem felelt meg a televízi­ós hírátadás alapkövetelményének, a gyors információátadásnak. A gyakorlatban ez azt jelentette, hogy az egyszer már a pozsonyi tévéhíradóban sugárzott műsorokat ismételték meg egy-kétnapos ké­séssel olyan bejátszásokat közvetít­ve, amelyeket a nézők a Csehszlo­vák, Osztrák vagy Magyar Televízió­ban egyszer vagy többször már lát­hattak. Eközben a televíziós publi­cisztika olyan alapvető lehetőségét sem használták ki, mint amit az elemzés, a kommentár nyújthat. Ezenkívül stúdióbeszélgetések és - általában a nemzetiség kulturális rendezvényeit bemutató - doku­mentumműsorok voltak láthatóak a képernyőn. A televíziózás küldetésével össz­hangban, az Együttélés Politikai Mozgalom a magyar nyelvű adások jellegére vonatkozóan az alábbi mű­sortípusokban látja a nemzetiségi adások küldetését: híradás, publi­cisztikai műsorok, dokumentumfil­mek, kulturális és művészeti prog­ramok. A hírátadás frissességének bizto­sítása érdekében rövid, öt-tíz perces híradások sugárzását javasolja a hét minden napján. Hetente egy-két al­kalommal, a politikai, társadalmi és kulturális eseményekkel kapcsolat­ban publicisztikai műsorok sugárzá­sát. A nemzetiség életét bemutató, különféle dokumentumfilmek sugár­zását, havonta egy-két alkalommal. Kulturális és művészeti értékek be­mutatásában az országos kulturális rendezvények sugárzása kerülne előtérbe (Jókai Napok Komárom­ban, Tavaszi szél..., Országos Nép­művészeti Fesztivál, Zseliz, Gomba­szög, Východná, stb.). Ezenkívül ja­vasoljuk, hogy a Szlovák Televízió készítsen felvételt a Komáromi Jókai Színház és a Kassai Thália Színház legérdekesebb előadásairól, vala­mint, hogy a továbbiakban is sugá­rozzon magyarországi filmeket ere­deti hanggal. A fentiekben vázolt műsorok su­gárzásához természetesen szüksé­ges az anyagi és személyes feltéte­lek megteremtése, így nyilvánvaló, hogy csak fokozatosan lehet biztosí­tani. De ezek előkészítését már a közeljövőben szükségesnek tartjuk. Kérjük, hogy a műsorok sugárzási ideje legyen összhangban a szlová­kiai magyarság létszámával, gazda­sági és társadalmi súlyával az or­szág életében (az előfizetési díj nagysága, a megtermelt értékek utáni adóból kihasított állami dotáció nagysága). A szlovák nézők jobb informáltsá­ga, nyelvi jogainak biztosítása és a kulturális közeledés megkönnyíté­se céljából javasoljuk, hogy - össz­hangban a modern televíziós techni­ka nyújtotta lehetőségekkel - min­den magyar nyelvű adást szlovák feliratokkal lássanak el. Meggyőző­désünk, hogy ez a műszakilag arány­lag egyszerű, kevés többletköltség­gel járó eljárás nagymértékben hoz­zájárul az előítéletek lerombolásá­hoz, a szlovákok és a magyarok közeledéséhez hazánkban. A fenti törvény idézett cikkelyének értelmében az Együttélés PM java­solja, hogy a Szlovák Televízió a legrövidebb időn belül tegye meg az előkészületeket további nemzeti­ségi műsorok indítására, és lehető­leg még ez évben kezdje meg su­gárzásukat. A Szlovák Statisztikai Hivatal felmérésével összhangban javasoljuk további nemzetiségi mű­sorok sugárzását. Elsősorban a ru­szin, ukrán és roma nyelvű műsorok sugárzása lenne minél előbb aktuá­lis, továbbá a Cseh Televízióval kar­öltve feltétlenül szükségesnek tart­juk lengyel és német nyelvű adás beindítását is. Ez utóbbi műsor anyagilag is jelentős eredménnyel járhat, mivel a német cégek egyre nagyobb érdeklődést tanúsítanak Szlovákia iránt, így az esetleges német nyelvű reklámok komoly pénzbevételhez juttathatják a Szlo­vák Televíziót. Természetesen min­den, nemzetiségi nyelven sugárzott adás esetében feltétlenül szüksé­gesnek tartjuk a műsorok szlovák nyelvű feliratozását. A nemzetiségi műsorok készíté­sénél és sugárzásánál új lehetősé­geket látunk a környező és azon országok televízióival való együtt­működésre, ahol' jelentős számú cseh, szlovák, magyar, német, ru­szin, ukrán, roma stb. nemzetiség él (ORF, MTV, TP, RTV, Ukrán, Hor­váth, Szlovén Televízió stb.). Akár oly módon, hogy egy-egy műsort közösen készítsenek el a két televí­zió számára, vagy a saját produkció­ban gyártott nemzetiségi műsorokat átadják egymásnak, megismertetve így a szomszédos ország (az anya­nemzet) nézőit ezekkel a műsorok­kal. Ezzel a Szlovák Televízió nem­csak hogy nagy mértékben hozzájá­rulhat a Hexagonale országaiban élő nemzetek és nemzetiségek kö­zeledéséhez, egymás problémáinak és kulturális értékeinek a megisme­réséhez, hanem egyik kezdeménye­zője is lehet az oly kívánatos közele­dési folyamatoknak Közép-Európá­ban egy új, igazságosabb, a kölcsö­nös megbecsülésen és tolerancián alapuló világ megteremtésében. ZSEBÜNK LÁTJA KÁRÁT A DÖGLŐDŐ ELEFÁNT 5226/91 Bodnár József, 1913. I. 19., Hárskút (Focsani-Donbasz) 5228/91 Buchla Jozef, 1922. VI. 28., meghalt, Ždaňa (Kondenzovo-Jilinka) 5262/91 Babka Pavel, 1913. VI. 5., meghalt, Opat. Nová Ves (Don) 5263/91 Bajkai Béla, 1907. IV. 4., meghalt, Kürt (Krasznouralszk) 5264/91 Bajusz Ferenc, 1918. III. 27., Arhangelszk 5261/91 Bari Kálmán, 1905. III. 3., meghalt, Cakov 5266/91 Bartal Ferenc, 1921. II. 15., Lúcs (Donbasz) 5268/91 Budai Vince, 1925. II. 14., Nagyfödémes (Kraszna Szurin-Noví Sahti) 5269/91 Bugár Árpád, 1922. I. 24., Nádszeg (Donbasz) 5270/91 Bunghardt Matej, 1921. I. 13., Nováky (Szibír) 5330/91 Banda László, 1920. VII. 29., Sáró (Novisztroj-Kalinyin-Novgorod) 5383/91 Baláž Ladislav, 1922. I. 11., Szepsi (Poltava) 5383/91 Balogh László, 1925. III. 28., Keszegfalu (Tula, Moszkva) 5386/91 Barta Ladislav, 1916. XI. 3., meghalt, Rokytník (Donbasz) 5389/91 Bendík Pavel, 1908. IV. 5., Palást (Krakkó) 5399/91 Balogh István, 1914. VII. 27., Keszegfalu, meghalt a SZU-ban (Voronyezs) 5434/91 Becse Ferenc, 1920. VIII. 14, meghalt, Párkány (Kirov) 5458/91 Baranyai Géza, 1921. IX. 4., meghalt, Kéménd (Ural) 5459/91 Bartek Jozef, 1912.1. 2., meghalt, Csúz (Ukrajna) 5478/91 Bakué Zoltán, 1920. II. 7., meghalt, Pozsony (Vologodka) 5479/91 Baláž Pavol, 1917. II. 20., Nagyölved (Focsani) 5480/91 Bernáth Géza, 1920. IX. 1., Kicsind (Novoszibirszk) 5481/91 Bócz János, 1912.1. 31, meghalt Szódó (Donbasz) 5529/91 Balogh János, 1915. II. 16, Lúcs (Irkutszk, Kazany) 5530/91 Bernáth Gyula, 1905. I. 30, Tornóc (Kijev) 5531/91 Bodon Gyula, 1923. VIII. 12, Balogújfalu (Donbasz) 5532/91 Bolya Ferenc, 1913. IX. 4, meghalt, Für (Ural) 5533/91 Bugár Lajos, 1919. VI. 6, Nagyszarva (Zsolombet) 5568/91 Bazsalík Lajos, 1915. IX. 20, Csúz (Kijev) 5569/91 Berkeš Vojtech, 1912. III. 22, Késmárk (Kaukaz) A SZOVJETUNIÓBA ELHURCOLT POLGÁROK NÉVSORA (Mivel az eredeti lista nem tartalmazza a nemzetiséget, csak feltételezés alapján tüntethetjük fel a neveket magyarul.)

Next

/
Thumbnails
Contents