Új Szó, 1991. július (44. évfolyam, 152-177. szám)

1991-07-09 / 158. szám, kedd

1991. JÚLIUS 9. m szói HAZAI KÖRKÉP BIOTERMESZTÔK FIGYELMÉBE JELENTÉS: JÚLIUS 31-IG Az érsekkétyi mezőgazdasági szövet­kezeiben az ágazatban tapasztalható je­lenlegi értékesítési gondokra reagálva, egyúttal a távlati lehetőségeket is felmér­ve a biotermelés meghonosításán fára­doznak. Palik László mérnök a szövetke­zet növénytermesztési részlegének veze­tője elmondta, nemcsak saját termelésük egy részét akarják szerkezetileg átalakí­tani, de az alternatív mezőgazdaság ter­melés iránt érdeklődők további igényeit, kéréseit is ki szeretnék elégíteni. Ehhez megfelelő partnert is találtak, mégpedig a magyarországi Biokultúra Egyesületet. A magyarországi partner ebben a téma­körben évtizedes tapasztalatokkal rendel­kezik, s a bioterméklánc (termelés, feldol­gozás, értékesítés) megszervezésében jól kiépített kapcsolatrendszert tudhat ma­ga mögött. Az érsekkétyiek a magyarországi part­nerrel való együttműködésüket nemcsak saját érdekükben szeretnék kamatoztatni. Azon szövetkezetek, társulások és ma­gángazdálkodók jelentkezését várják, akik vállalják a biotermelés szigorú köve­telményeinek megfelelő termesztési tech­nológia bevezetésének, kipróbálásának kezdeti nehézségeit. Palik László a biotermelés iránt érdek­lődő vállalatok és magángazdálkodók számára a napokban már részletesebb információkkal szolgált. Azok a termelők, akik komolyan érdeklődnek ez iránt a kör­nyezetbarát termesztési technológia iránt, július 31-ig jelentkezhetnek az érsekkétyi mezőgazdasági szövetkezetben. Megfe­lelő számú érdeklődő esetén szeptember­ben a Biokultúra szakemberei részletes ismertetést tartanak az eijárás alapvető követelményeiről és a szükséges lépések megtételéről. Az ősz folyamán a jelentke­zők által javasolt területeken elvégzik a talajminta-vizsgálatokat, a légköri elem­zéseket, a konkrét helyszínekre kidolgo­zott termesztéstechnológiát biztosítanak. A mezőgazdaságban jelenleg uralkodó értékesítési válság időszakos áthidalásá­ra kínál lehetőségeket az érsekkétyiek ajánlata, hiszen a magyarországi partner nemcsak a termelés technológiáját és a műszaki előírásokat biztosítja, hanem a termékek értékesítését is megszervezi. Természetesen csak a nemzetközi köve­telményeknek megfelelő minőségű ter­mékek értékesítését vállalják, de ennek biztosítása érdekében a jövő évben öt alkalommal tartanak ingyenes termékmi­nőség-vizsgálatot a biotermelésre kijelölt parcellákon. Az érsekkétyiek azt tervezik, hogy a közeljövőben a Biokultúrával közösen egy szlovákiai kihelyezett Biokultúra köz­pontot hoznak létre, amely kifejezetten a dél-szlovákiai biotermelés termesztés­technológiai és kereskedelmi kapcsolatait koordinálná. -tszl­NEMZETISEGI KÖNYVTAR ALAKULT VÁRJÁK A TOVÁBBI ADAKOZÓKAT PIARC Csehszlovákiai magyar értelmisé­giek generációinak több évtizeden át hangoztatott óhaja válik végre egyre kézzelfoghatóbb valósággá. Az el­múlt hetekben ugyanis intézményes keretet kapott és konkrét formát öl­tött a csehszlovákiai magyarság nemzetiségi könyvtára. Megalakulá­sát az áldozatkész szervezőknek köszönheti, akik minden ellenszol­gáltatás nélkül, sőt gyakran anyagi áldozatot is vállalva, időt és fáradsá­got nem kímélve gyűjtötték, tárolták és megfelelő helyre elhelyezték a hazai magyar sajtótermékeket, könyveket, folyóiratokat stb. Ismeretes, hogy 1990. november 7-én az Új Szó és ezt követően több más hazai magyar lap is közölte azt a felhívást, amely könyvgyűjtésre szólította fel a kultúra és irodalom iránt érdeklődő magyar lakosságot. A kitűzött cél a csehszlovákiai ma­gyar nemzetiségi könyvtár létreho­zása. A Bibliotheca Hungarica jelszó alatt ismertté vált kezdeményezés később a magyarországi Élet és Iro­dalomban is publicitást kapott. A fel­hívás megjelenése óta eltelt több mint fél év alatt 72 adományozó, egyén vagy kollektíva kb. 2000 kötet könyvet, folyóirat-évfolyamot, plaká­tot és kisnyomtatványt juttatott el a Somorjai Városi Honismereti Ház­ba, amely a kezdetekben vállalta a beérkezett anyag tárolását és őr­zését. Ezért elismerés illeti Pre­sinszky Lajos áldozatkész munkáját, aki tevékenyen részt vett a gyűjtés­ben is. Valamennyi ajándékozónak pedig ezúton mondunk köszönetet Az elmúlt hetekben a könyvtár szervezése új szakaszba lépett. Mint ismeretes, 1991 januárjában megalakult a Nemzetiségi Doku­mentációs Centrum (NDC), amelynek programjában szerepel, többek között, a nemzetiségi könyvtár és levéltár létrehozása. S mivel Zalabai Zsigmond író, tan­székvezető egyetemi tanár, a Bib­liotheca Hungarica gyűjtés kezde­ményezője, alapító tagja lett az NDC-nek is, kézenfekvő lett a két kezdeményezés egybeolvadása. Az elmúlt fél évben az NDC szer­vezése nyomán sikerült a könyvtár részére elfogadható helyiségeket bérelni Somorján, és megkezdődhe­tett a könyvek szakszerű könyvtári feldolgozása, amely jelenleg is fo­lyamatban van. Véglegesen kialakult gyűjtőkö­rünk is. Ezek szerint az NDC könytá­rának három részlege lesz: 1. Csehszlovákiai Magyar Köz­ponti Könyvtár (vagy Bibliotheca Hungarica). Ebben a sorozatban gyűjtjük össze az 1918 után Cseh­szlovákiában, illetve 1939-1945 kö­zött Szlovákiában magyar nyelven megjelent és folyamatosan megjele­nő sajtótermékeket, könyveket, új­ságokat, folyóiratokat stb. 2. A nemzetiségi kérdés irodalma. Ez a sorozatmagában foglalja a bár­mely nyelven s bárhol megjelent, a nemzetiségek életével foglalkozó elméleti, jogi és tényirodalmat, külö­nös tekintettel a hazai nemzetisé­gekre. 3. Általános kézikönyvtár. Itt kap­nának helyet azok a gyűjteményes munkák, bibliográfiák, lexikonok, en­ciklopédiák, szótárak, amelyek fel­tétlenül szükségesek egy működő könyvtárban. Ahhoz, hogy az összegyűjtött anyagot szakszerűen tárolni tudjuk, és minél előbb hozzáférhetővé te­hessük az érdeklődő kutatók számá­ra, megfelelő mennyiségű polcra van szükségünk. Ezek beszerzésé­re anyagi fedezetünk jelenleg nincs. Ezért azzal a kéréssel fordulunk vál­lalkozó szakemberekhez vagy szö­vetkezeti kollektívákhoz, hogy kis áldozattal, egy-egy méretre szabott polc elkészítésével legyenek segít­ségünkre a könyvtár mielőbbi méltó berendezésében. S ezúttal köszön­jük meg Bartalos Zoltán somorjai vállalkozónak, hogy már elkészítte­tett egy 5 méter hosszúságú polc­rendszert könyvtárunk részére. A csehszlovákiai magyar azonos­ságtudat és hagyományaink megőr­zését szívükön viselő egyének és kollektívák könyvadományait to­vábbra is várjuk. Elsősorban az 1918-1945 közötti sajtótermékekből rendelkezünk kevés példánnyal. To­vábbá szívesen vennénk, ha az egyes járási és városi lapok példá­nyait folyamatosan megkapnánk cí­münkre. A megszűnt lapok össze­gyűjtött sorozatát pedig bekötve szí­veskedjenek megküldeni. A régi cím továbbra is érvényes, tehát: Városi Honismereti Ház, 931 01 Šamorín. Ugyanakkor az NDC címére is lehet küldeményeket továbbítani: Spoloč­nosť NDC P. O. Box 180, 814 99 Bratislava 1. Gyűjtőkörünk további bővítésére már kidolgozott elképzeléseink van­nak. Amint az anyagi és a tárgyi feltételek megengedik, foto- és vi­deogyűjteménnyel kívánjuk gazda­gítani könyvtárunkat. VARGA SÁNDOR Nemzetiségi Dokumentációs Centrum Kérem a szerkesztőségi lektort, de a szedő urat és a korrektort is, ezúttal ne ragaszkodjék a Helyesírási Kéziszótár előírásához. És Jakab tanár urat is kérem, ne adjon fekete pontot írásom címéért. A piacról szóló írás címe maradjon csak úgy, ahogy leírtam: Piarc. Van 'abban némi báj, ahogy a csallóközi magyar ellenáll a latin(?) hatásnak, és úgy nevezi a kirakodóvásárt, ahogy Somorján, Dunaszerdahelyen, Nagymegyeren és Komáromban nevezi. Némely fiatalok, persze, megmosolyogják, ha az idősebbek piarcnak nevezik a piacot, de hát ez a magatartás a korukból következik. Egyébként nem is nyelvészeti fejtegetést akarok én most írni. Sokkal prózaibbat. Arról szeretnék tudósítani, hogyan árusítják és árusítanák Pozsonytól keletre a krumplit, így nyáron a zöldborsót, a paradicsomot és a virágot. Az egyik standnál megállok. Ismerősöm kardvirágot árul, meg szegfűt. És panaszkodik. Nem megy az üzlet. Igaz, nyár van, ilyenkor mindig zuhan a virág ára, de ami sok, az sok. Illetve: az már túlságosan kevés, amit a virágért az emberek fizetni hajlandók. Hiszen a szegfű, ami a standon van, hónapokkal ezelőtt került az üvegházba. Fűteni kellett, az olaj pedig nagyon drága. -Ausztriában nem próbálkoztak? - Már kétszer is kimentünk szétnézni. Amit Bécsben árulnak, az se szebb a miénknél. Talán kiváltjuk a vállalkozási engedélyt, De hát németül se tudunk... A múlt hétvégén felvittük a szegfűt Ostravába, mert tavaly, tavalyelőtt ott jól ment a virág. Most szinte mindet visszahoztuk. Pedig holland fajtát termelünk. Egy asztalon tekintélyes. mennyiségű újburgonyát látok felhalmozva. A krumplik szépek, „formatervezettek", zsengék. Tulajdonosukat ismerem. Húsvét előtt tőle vettem 20 kilót a Németországból beszerzett ültetnivalóból. Úgy csempészett be akkor öt mázsát, hogy elültesse, de meggondolta magát, inkább főzni való kukoricát ültetett a helyébe. - Csak 50 kilót ültettem el, de azt se kellett volna. Most nem mérgelődnék. A nyakamon marad. Az idős nénik, a klasszikus „piarcozók" éppen olyan elégedettek, mint tavaly, tavalyelőtt, vagy 10-20 esztendeje. Ök most is megtalálják a számításu­kat. Elvetnek 20-25 négyzetméter borsót, egy-két ágyás sárgarépát, petre­zselymet, és a termés - amit nem használnak el maguk - mindig „elkopik". És az sem tragédia, ha az ilyen kis mennyiség nem talál gazdára. Vállalkozna a csallóközi ember, csak nem tudja, hogyan lásson hozzá. Legtöbbjük - minden híreszteléssel ellentétben - nem a cukorvattában, a nyugati „cucc" butikolásában, nem a lángossütésben látja a jövőt, hanem abban, ami nagyon jól megterem ezen a tájon. A zöldségben, gyümölcsben. Ebből azonban egyre kevesebb fogy, hiszen szinte minden családban újból divat lett a kertészkedés. Krumplitermesztő ismerősöm nem csekély kárörvendéssel újságolja: Duna­szerdahelyen lassan már sűrűbben sorakoznak a butikok, mint Budapesten... Kíváncsi vagyok, mit kezdenek a tulajdonosaik azzal a rengeteg nyugati bóvlival. Azonban engem is az érdekel, őt is főképp az érdekli, hogy mit kezdenek az őstermelők a termékeikkel. Csallóközben már felbukkant néhány vállalkozó, aki nagyban űzi a zöldség­kereskedelmet, és ezt nemcsak belföldön teszi. A kistermelők eleinte még reménykedtek abban, hogy néhányan felvásárlásra vállalkoztak (tehát viszont­eladásra is), de egyre többen tapasztalják, hogy hoppon maradt, aki ebben bízott. Az ilyen felvásárlás egyre inkább hasonlít az állami felvásárlásra. Az egyik is monopolhelyzetben „szabályozza" az árakat, a másik is egyedural­kodó volt. Mit tehet ilyen viszonyok között a termelő, aki vagy feleslegét szeretné értékesíteni, vagy eleve piacra termel? Talán az lenne a legcélravezetőbb, ha végre igazi szövetkezetek alakulná­nak a mesterségesen létrehozott mezőgazdasági mamutvállalatok helyén. Azonban akik megpróbálták, naponta tapasztalják, hogy manapság nem is annyira az áru megtermelése kíván rátermettséget, hanem legalább ugyan­olyan mértékben az értékesítés is. A kereskedelem: szakma, amelynek számtalan fortélya van. Vajon nem az lenne a legtermészetesebb, ha a kisszö­vetkezetek saját közvetlen környezetükből képeznének ki kereskedelmi szakembereket is, olyanokat, akikben megbíznak, akik a csallóközi földhöz tartozásukból adódóan és (majd) nyelvtudásuknak köszönhetően eredménye­sen szembe tudnak szállni a telvásárlócápák monopóliumával. A „piarcot" járva látjuk: termelni már tudunk. Most már „csak" értékesíteni kell megtanulnunk. TÓTH MIHÁLY PÉLDÁUL MÁRAI, A NÉMET SZÁRMAZÁSÚ MAGYAR FASISZTA A nacionalista hangulatkeltés jól bevált receptje: végy egy csipetnyi témát, rakjál rá egy jókora ballasztot ezeréves elnyomásról, tűzdeld meg félinformációkkal, hazugságokkal, aktuálpolitikai sugdolózással és üldözési mániád kocsmai szintű böfögéseiveí, és az egészet tedd be a sütőbe, azaz küldd el egy demokratikus és független hetilapnak, amely csak a te zavaros kotyvalékodra vár, s amely hajlandó ezzel etetni az olvasót. Ez a hetilap lehet például a Slobodný piatok című,,szuper­független" újság (amely újabban a Mečiar-féle, erősen balra kacsingató, újmozgalom mellékleteivel jelenik meg). De talán nem is a téma a lényeges, hisz katonai ásóból is lehet mesebeli levest főzni, ha elég rafinált a katona bácsi. A fontos az, mi mindent lehet a téma apropóján elmondani, hogyan lehet az ellenségképet tovább árnyalni,,szenzációs" felfede­zésekkel és ,,titkok" leleplezésével, amitől ájuldozni kezd a szegény olvasó, s fejvesztetten menekül a (természetesen Európába igyekvő) enyhén balos urakra voksolni, ha hí a haza... Az adott téma lehet például egy író. Lehet például a liberális szelleméről ismert Márai Sándor, akitől ugyan a szlovák olvasó valószínűleg soha egyetlen sort sem olvasott, s nem hogy a müveit, de még a nevét sem ismeri. Nem ismerheti, hisz, lévén emigráns és a moszkovita kommunizmus ellenlá­basa, nevét az anyanemzet olvasója elől is dugdosták, nem szólva külföldön megjelent műveiről. Egyes cikkírókat azon­. ban az ismeretlenség homálya megelégedéssel tölt el, hisz annál könnyebb valakiről ítéletet mondani, minél távolabb él, vagy már nem is él. A mű, a szellem ismeretlen, tehát nyeglén gyalázható, a személy, jelen esetben Márai, pedig halott, tehát nem kiált rendőrért. Engedhető a ganajlé, büntetlenül. Engedi is egy bizonyos Ladislav Molnár nevű úriember a Slobodný piatok múlt heti, július ötödikiszámában, Rehabili­tácia iredentistu címmel megjelent, mély irodalmi műveltségről tanúskodó cikkében, amelyben ugyan egyetlen szó nem esik irodalomról, dehát mi köze a témának a múzsákhoz, amikor Havelt, Gönczöt, a magyarokat, a. zsidókat kelletik lejáratni, elvtársak. Mert ezek fogják megakadályozni, hogy békésen eljuthassunk Mitteljuropból az új Európába. Meg a keserves emlékek, amelyek fojtogatnak éjjel-nappal, ha a debreceni ménesre gondolunk, ahol fehér lovakat tenyésztettek. Meg Horthy szelleme. Meg amit elő tudunk szedni hirtelenjében, mert azé a jövő, uraim, aki hisz az ellenségben. Mert az imperialista ellenség csak miránk les, ugye, ismerjük a szö­veget? Nos, a dolog úgy áll, hogy a cseh Havel elhiszi a magyar Göncznek, hogy a német gyermekként született Márainak emléktáblát kell avatni Kassán. S ebből a hiszékenységéből még az ugyancsak cseh Dienstbier sem akolbólítja ki Havelt, így aztán Havel parancsba adja, hogy legyen emléktábla Márainak Kassán, amely emlékeztetni hivatott a szlovákságot a bécsi döntésre és az 1938-as megszállásra az (akkor már fasiszta!) Magyarország által. Ennyi a story, amit Ing. arch. Ladislav Molnár szakavatott irodalmár-történész méltónak talált, a krimi megírásához, amelyben aztán sok minden elhangzik, leíratik. Többek közt egy idézet, hogyan vélekedik Duray a fasizmusról, amely tézis kimeríti ,,a horthyék" irre­denta tevékenységét, s amely ideológiának Márai jelentős terjesztője vala. S immár kész a verdikt: Márai tehát irredenta, sőt, fasiszta! A kassaiakat Márai emléktáblájával riogató építész uram okfejtéséről egy szakállas vicc jut az ember eszébe egy pasasról, aki bolondokházába kerül, mert örökké azt hajto­gatja: szerzek egy gumit és egy ágasfát, gumipuskát csinálok, s kilövöm minden ház minden ablakát. Kezelgetik, fél év múlva kérdezik, ugyanazt fújja. Egy év múlva szintén. Aztán kapcsol, így soha nem engedik ki, s egy idő után így felel a kérdésre, mit csinálna, ha kiengednék: szereznék egy nőt. Na végre, sóhajt fel az orvos, és mit csinálna a nővel? Ugye, lefektetné? Nem, feleli a manusz: lehúznám a bugyiját, kivenném belőle a gumit, szereznék egy ágasfát, gumipuskát csinálnék, s kilő­ném valamennyi ház valamennyi ablakát... Viccen túl és túlzott szomorúság nélkül: nem az a baj, hogy akadnak Hyen alkalmi firkászok, akik egykor (valahol, talán) elhangzott mondatokat idézgetnek, anélkül, hogy a forrás megjelölésével bizonyítanák azt, honnan vették, amit köz­kinccsé tesznek, az sem igen tud kihozni a sodromból, hogy felrója a feldarabolt Magyarországnak, miért nem vonja vissza a Matica slovenskát betiltó törvényt (talán, ha visszaállítanák az Osztrák-Magyar Monarchiát, s életbe lépnének újra az 1874-e törvények, polémia tárgyát képezhetné a dolog), még az sem fakaszt sírásra, hogy Márait Horthyval együtt masíroz­tatja be Kassára ez az újsütetű irodalomtörténész (hogy más, történelmi vonatkozású csapongásait ne is említsem), hanem, hogy fasisztává kiáltassák ki egy nagy magyar író, pusztán azért, mert egy időben berlini újságokban is publikált!? Molnár úr okfejtései szerint Nietzschét is törölni kéne a népek írásbeliségéből, mert, úgymond, ő találta ki a fasizmust, Kirkegaardot nemkülönben, mivel konzervatív volt és cenzú­ráról álmodott, Villont, mert bűnözött, Goethét a fertőzött vére okán. Bizony, bizony, meg kéne lusztrálni ezeket az urakat is, az egész romlott bagázst, valahány európai gondolkodót, aszerint, szerette-e a szlovákokat, avagy tapsolt-e a trianoni döntésnek. Szét kell ám nézni alaposan, mielőtt bemasíroz­nánk a szabadság fertőjébe! A baj csak ott kezdődik, hogy ennek,.úgy tűnik, egyhamar nem lesz vége, hogy valahol kezdem érteni Kirkegaardot, amikor a ,,szabad" sajtó romboló hatása ellen ágált, bár sokkal mélyebb vonatkozásban. Visszataszító, hogy ilyen és ehhez hasonló gyalázkodó cikkek jelenhet­nek meg hetilapokban, anélkül, hogy a szerkesztő megkérdezhé: mivel bizonyítja az állításait szerző uram? Honnan veszi a bátorságot, hogy kerek-perec kijelenti valakiről (és nem is akárkiről), hogy irredenta, pusztán a származása miatt, s azért, mert nem tetszett neki a csehszlo­vák polgári demokrácia, mint ahogyan később a kommunizmus sem? Kérdem én: segít-e a fasiszta Márai emléktáblájának felavatása a mi két nemzetünk együttélésén és a Magyarországhoz fűződő jószomszédi kapcsolaton? Meggyorsítja-e, avagy lelassítja visszatéré­sünket Európába? - teszi fel a váteszi kérdést cikke végén építész uram. A válasz végtelenül egyszerű: az ilyen és az ehhez hasonló cikkek aligha segítenek. Mert mi ugyan tudjuk, hogy Márai Sándor ott élt ABBAN az Európában, és élni fog EBBEN is, függetlenül attól, hogy közben történt néhány határtologatás, volt egypár diktatúra időközben, és többször elhagyni kényszerült hazáját. A világ bármely pontján élve európai maradt, míg néhány nacionalista hőzöngő Európa szivében élve sem válik soha európaivá. De mit tud erről a szlovák olvasó, akinek így „mutatnak be" egy írót, azért, hogy magyar- és cseh-ellenes propagandát csepegtessenek a birkacsordává alázott tömeg fejére? Azért szilárdan hiszem, hogy az idő Márainak és a szabad szellem­nek dolgozik, s bár isten malmai lassan őrölnek, azért eljön az idő, amikor a molnáruraknak és a hasonló alkalmi tollnokoknak nem nő babér és a kutya sem veszi őket komolyan. S remélem, remek fordításban olvashatják a szlovák olvasók is Márai könyveit, amelyek megkésve ugyan, de csak hazatalálnak Európába. KÖVESDI KÁROLY t REFLEX

Next

/
Thumbnails
Contents