Új Szó, 1991. július (44. évfolyam, 152-177. szám)

1991-07-16 / 164. szám, kedd

Azt hiszem, Vavro Šrobár, az 1918 utáni Szlovákia első miniszte­re készítette el a szlovák értelmiség első statisztikáját. Eszerint az 1918­as fordulatot közvetlenül megelőző és követő években a szlovák nem­zetiségű értelmiségiek száma kö­rülbelül 300 volt. (Értsd: ennyi szlo­vák tanító, író, pap, orvos, ügyvéd stb. létezett összesen.) A szlovákság akkori kétmilliós lélekszámát véve alapul, ez 0,0001 értelmiségit jelent egy főre. Állítólag a mai Magyaror­szág szlovák nemzetiségű lakossá­gát (amely reális becslések — tehát nem a hivatalos statisztikák — sze­rint 110 000 lelket számlál) és értel­miségét tekintve az arány ugyanez. Azaz a mai magyarországi szlovák­ság abban az áldatlan nemzetiségi állapotban „konzerválódott", amely­ben mintegy 70-80 évvel ezelőtt a történelmi Magyarország szlováksá­ga leiedzett. 1946 és 1950 között a mátraalji Taron jártam iskolába. (Abban az időben itthon, Szlovákiában nem­csak hogy magyar iskolába nem jár­hattunk — mert magyar iskola egy­szerűen nem volt —, hanem magya­rul sem igen beszélhettünk. Anyám a háború után elment cipőt venni Zó­lyomba, és sírva jött haza (cipő nél­kül), mert le akarták nyírni a haját, amiért a cipőboltban magyarul be­szélt. Ugyanakkor a falumban, a színmagyar Gömörpéterfalán a telj­hatalmú szlovák „komisszárnak" másfajta cipőgondjai voltak: reggel, ha vitték neki a tejet, mindig úgy nyi­tott ajtót, hogy zöld leventesapka volt — a lábán, papucs helyett. S mindennap elnyűtt egy pár sapka­papucsot.) Taron szlovák gyerekek is jártak velünk iskolába. A szomszédos Sámsonházáról bicikliztek be regge­lente. Ott csak alsó tagozat műkö­dött, szlovák nyelven. Bejáróink szlovákosan ejtették .a magyar szót, egymás között szlovákul be­széltek. A múltkoriban a pozsonyi szlovák tévében láttam egy műsort a ma­gyarországi szlovákok életéről. Sámsonházáról is volt benne szó. A sámsonházi szlovák tanító azt pa­naszolta, hogy a falu gyerekei már nem beszélnek szlovákul, a szlovák iskola rég megszűnt, a heti két-há­rom szlovák anyanyelvi óra nem elég a nyelv „visszasajátítására". Néztem s hallgattam a rokonszen­MÁSOK ÍRTÁK Városiasodunk. (Tessék megpróbálni kiejteni, meglátják, milyen nehéz. Látszik, hogy műszó: á-o-i-a-o-u.) Szóval, igen, városiasodunk, mármint az anyaország. Mi: ez a Csonka Kis. Fölszorulunk Budapestre, ott nyüzsgünk, mint légyben a tej. Le­gyeskedünk. Világjáró Marutimmal száguld­tam I e Kisvárdára, hogy lássam azo­kat az előadásokat, melyeket a III. Nemzeti Kisebbségi Fesztivál együt­tesei mutattak be, mármint a régi nagy Magyarország területéről élő honfitársaink, a fölvállalt tizenötmil­lió magyar határmentünkről haza­élő, vaskos része. Vakító sárga repcetenger hullám­zott az úttól jobbra, áradt, mint vala­mi megaranyozott citromfű. Rákos­falvai kismúltam torlódott elébem, a Rákos-patak, az akácsodrott szél, a rákosí rétek. A természeti, földes magyarhonosság. (Ezt is csak igen félve írom le, nehogy a nacionaliz­mus bűnvádjába essem. Gyorsan csak annyit gondoltam belé: — Va­tyok én ety elék jó matyart) Németh László, e derék, jobb sor­sa érdemes, sápadt arcú nagy férfi ves tanítót, s arra gondoltam, hogy íme, a 0,0001-nyi magyarországi szlovák értelmiség egyik tagja! Meg az jutott eszembe, hogy mi, akik a mai Szlovákiában már el sem tudjuk képzelni azt a Felső-Magyarorszá­got, amelyen Božena Némcová úgy vonatozott végig, hogy a vonatban s az állomásokon egyetlen szlovák szót sem hallott (mélységes meg­döbbenéséről a cseh sajtóban be is számolt), s amelynek a parlamentjé­ben 1906-ban az egyetlen szlovák gimnáziumért esedező szlovák kép­viselőt azzal torkolta le egy magyar társa, hogy „Kötelet maguknak, s nem gimnáziumot!", szóval mi, akik már el sem tudjuk képzelni ezeket a viszonyokat, elég, ha megrézünk egy ilyen mai tévéadást, s mint vala­mi időgépen át, pontosan rálátunk a nyolcvan évvel ezelőtti felső-ma­gyarországi szlovákság vigasztalan helyzetére. S ha pedig egy valóságos időgé­pünk is lenne, akkor abban nem­csak nem létező szlovák gimnáziu­mokat látnánk, hanem például Bjorristjerne Bjornsont, a zord nor­vég írót és politikust is, akinek az év­fordulóit a világ az író Nobel-díja el­lenére sem igen ünnepelgeti; az egyetlen kivétel talán Csehszlová­kia, ahol tavaly is kegyelettel meg­emlékeztek halálának 30. évforduló­járól. Persze Csehszlovákiában sem igen a komor romantikájú Sigurd Slembét vagy A csődöt emlegették, hanem azt a harcot, amelyet Bjorn­son az 1918 előtti Magyarország szlovákságának emberi és nemzeti­ségi jogaiért vívott. Bőségesen idéz­tek abból az (1907-ben Párizsban, Münchenben és Rómában egy­szerre megjelentetett) cikkéből, amelyben részletesen beszámol a szlovákok szomorú sorsáról, a ma­gyar hivatalok erőszakos magyaro­sító törekvéseiről, a szlovák iskolák bezárásáról, elsorvasztásáról s ar­ról az 1906-os parlamenti jelenet­ről, amelyet bevezetőmben az imént én is felidéztem. Bizony, Bjornson Csehszlovákiá­ban nagyon népszerű, s méltán, mert én például a köztársaság-alapí­tó Masan/k, Beneš, Štefánik mellé negyedik alapítónak oda sorolnám őt is. Az alapításban, persze, közvet­len nem vett részt (nem is vehetett), de az, hogy Európa, sőt a világ köz­véleményének jelentős részét már jóval Trianon előtt Magyarország — szokása szerint — a legrosz­szabbkor adta közre a „Kisebbség­ben" című kicsit borzalmas tanul­mányát, a mély magyar és híg ma­gyar kategorizálásról — 1939-ben, amikor zsidótársainkat éppen invi­tálni kezdték az „Arbeit macht frei" című tömegmozgalomba, és né­mettársaink ádázul figyelték, hogy gyülekeznek-e. A legideálisabb pil­lanat arra, hogy az ember osztá­lyozza hontársait. Mivelhogy — fej­tegette — a magyar Magyarorszá­gon kisebbségként él saját hazájá­ban a fent említett etnikumok szelle­mi erőszakossága, élnivalósága folytán — s megérjük, mikor a né­met és zsidó igazgatók alatt a ma­gyar csak portás lehet. Igazságtalansága miatt sokan Németh László egész életművét el­utasították. De Németh nem volt becstelen gondolkodó, sőt. Túl me­redeken utalt arra, hogy elvész a magyar atnagyarban, mint gesztus, érzet, mentalitás, már csak a ma­gyar tehetetlenkedés miatt is. El­veszti természetes életérzését — a modernizálódás semlegességének tengerében. A fesztiválon az volt az érzésem, nemzetiségeinek oldalára állította, felért a közvetlen részvétellel. A pá­rizsi békekonferencián például a magyar békedelegáció vezetője, gróf Apponyi Albert hiába remekelt három nyelven (franciául, angolul és olaszul) is, hiába könnyeztette meg a konferencia magyar résztvevőit, a jelen levő angolok, franciák, olaszok rokonszenvét többek között már csak azért sem nyerhette el, mert azok még nagyon elevenen emlé­kezhettek Bjornson fent említett cik­kére, amelyben a szerző a hírhedt Apponyi-iskolatörvényt is darabokra szedi, s pellengérre állítja; s még in­kább emlékezhettek arra a botrány­ra, amelyet szintén Bjornson rob­bantott ki 1907 őszén, mikor is a Münchenben megrendezett nemzet­közi békekongresszust jelentős eu­rópai fórumokon egyszerűen „hum­bugnak" nevezte, amiért arra gróf Apponyi Albertot is meghívták; s mi­vel ő maga is a meghívottak között szerepelt, kijelentette, hogy ha Ap­ponyi is jelen lesz a kongresszuson, „mindent meg fogok tenni, hogy... hagyja el a tanácstermet". Szóval az 1918 utáni Magyaror­szág szlovákságának sorsa sem Horthy, sem Rákosi, sem Kádár által „nem ment elébb", sőt ha lehet, in­kább még visszafelé ment, mert míg 1918 előtt legalább az egyházi elemi iskolák szlovák nyelvűek voltak, eb­ben a pillanatban Magyarországon már nincs szlovák tanítási nyelvű is­kola (csak néhány tantárgyat szlová­kul is oktató általános iskolák létez­nek), s ennek megfelelően ma való­színűleg már az a bizonyos 0,0001­nyi szlovák értelmiség sem igaz. Vagy mégis? Olvasom a Magyar Nemzet június 20-i számában: A magyarországi nemzetiségi értelmiség tiltakozik az ellen, hogy az pttani nemzetiségi tör­vény tervezetét előkészítő bizottság­nak csak egyetlen nem magyar nem­zetiségű tagja van, s az sem a nem­zetiségek képviseletében került oda. S a hír olvastán egyszerre háromféle érzelmi hullám is átvibrál rajtam. Az első hullám az örömé: Mégiscsak van hát Magyaror­szágon szlovák értelmiség, s rá­adásul nem is olyan gyenge, ha ilyen egységes és energikus fellé­pésre képes. A második hullám az aggodalomé: Magyarországon eddig a nemze­tiségi törvények még mindig késve ebből a természetes magyarságból kaptunk egy kis leckét. Az erdélyi hegyek, vajdasági dombok, felvidé­ki, kárpátaljai folyók magyarságá­ból. A megőrző nyelv és éber ké­szültség mindennapi küzdelméből, mikor valóban nap mint nap meg kell küzdeni azért, hogy valaki ezt a nyelvet beszélhesse. Azt hiszem, ezeken a helyeken is meg kell talál­ni a korszerűség és az emelkedett­ség arányát, hogy mindig hitelesen szóljon a fájdalom. A túli sorsról nem lehet pátosz nélkül beszélni, de muszáj, hogy a modern húrfogás hitelessé tegye a dalokat. Kisvárda főterén sikongó fékek­kel, sistergő gumikkal őrültködnek a helyi fiatalok, ványadt ruhájú, ked­ves arcú fiatal orosz katonák cam­mognak, mint a gyarmatbirodalom utolsó zsoldosai, az embernek ked­ve volna egy húszast a kezükbe nyomni, hogy vegyenek fagylaltot a Poncsák kávéház elegáns székei között, aztán menjenek haza ártat­lanságuk tudatában. Talán ma is azt gondolják, hogy a Szuezi-csatorná­nál bóklásznak, és nem aTísza part­ján? Vagy azt, hogy az Öóö/-hábo­rúban kell rendet teremteni? születtek (1848, 1868 stb.), s még késve sem hajtották őket végre. A sajnálatos történelmi következmé­nyek ismertek. S mondjuk a cseh­szlovákiai 1968-as nemzetiségi al­kotmánytörvénnyel (az emlékezetes 144-essel!) összevetve nincs máris elkésve ez a magyar nemzetiségi törvény is? Nem tulajdonítanak va­jon túl kis jelentőséget Magyarorszá­gon e kérdésnek még az új demok­rácia harmadik évében is? Az új> nemzetiségi törvény előkészítése során alkalmazott „róluk, nélkülük" elv erre enged következtetni. S va­jon mit szólna ehhez Bjornson, ha él­ne, vagy mit szólnának esetleg a ma élő Bjornsonok? S végül a harmadik hullám a csendes meditációé: De miért mindig a Bjornsonok megszólalására várunk, miért nem szólalunk meg mi magunk? Vajon nem azért-e, mert túl sokat foglalko­zunk a saját dolgainkkal, a mi nem­zeti keserveinkkel, annyira sokat, hogy eltompulunk a mások baja iránt? Valamikor régen, a „gyöngéd forradalom" első hónapjaiban, mi­kor még elhittük, hogy forradalmunk tengelye a szeretet lesz, Dobos László nyílt levelet intézett Pozsgai Imre államminiszterhez, a magyaror­szági nemzetiségi ügyek akkori fel­előséhez. A magyarországi szlovák­ság érdekében. S Pozsgai válaszolt neki, s ideig-óráig úgy látszott, hogy valami elmoccant, előre mozdult a mozdulatlanságból. Azóta az ilyen altruista gesztusok szünetelnek ná­lunk. Elfelejtettük, hogy a forradal­munk a morál forradalmának indult, elfelejtettük Václav Havel okos sza­vait arról, hogy személyesen va­gyunk felelősek mindenért, ami a környezetünkben történik, elfelejtet­tük Kant csak nemrég újra tanult hí­res intelmét: „A csillagos ég fölöt­tem, az erkölcsi törvény bennem". így aktivizálta újra érzelmeimben és gondolataimban a Magyar Nem­zet cikke a 0,0001 furcsa képzetkö­rét, aztán Havelt és Kantot: az önzet­lenség, az erkölcs filozófiáját. S vé­gül az összefoglaló kérdést: miért nem tudunk egyszerre, egy időben gondolkodni az egészben s a tízez­redekben, de nem holmiféle recipro­citás-elvek értelmében, hanem a szabadság, a demokrácia oszthatat­lanságának a jegyében? Magunk és minden tízezredek épülésére, gyara­podására? TŐZSÉR ÁRPÁD A látott előadások közül nekem Háy Gyula Caligulójáról volna mon­danivalóm e helyt. A Komáromi Jó­kai Színház vezette elő Beke Sándor rendezésében. Tetszett az előadás. Eleven, szí­nes volt, sokrétű. Játékossága szel­lemes, színészei könnyedek. Apró­lékosan kidolgozottak voltak a jele­netek, talán túlságosan követték a szövegkönyvet, mindent el akartak játszani, ki akarták tölteni az időt zsúfolásig, és nem befejezni a ka­valkádot. Ám a főhős figurája mindent fe­ledtetett. Ki volt találva és el voit játszva. Holocsy István finom és durva volt, álságos és magába ejtett bakkecske és bolond. Caligula min­denkit érdekel. Caligula az elszaba­dult hatalom, aki már magának sem tud parancsolni. Az embert mindig jobban vonzza a rossz, a rontás, a romlás, mint a jó. A női mozdulatok­kal aláfestett ördög már-már szá­nandóan kóborolt lóvá tett konzula körül. Ebben az előadásban az volt a trouvaille, hogy már-már Caligula vált kisebbséggé a nála is hülyébb háznépe között. Lehet, hogy Caligula is álmodik? Camus csodálatos darabjában a Hold után nyúlkál. Hátha elérhetné. Mi is elérhetetlen álmok után nyúlkálunk? Itt, mi, a Csonka Kis? Hogy ne legyen híg és mély, hanem természetes állapot magyarnak lenni. Ahol dolgozni lehet — és ját­szani. (Népszava, 1991.június 18.) TOLERANCIAHIANY A Komenský Egyetem Társada­lom-Elemzési Intézete 1991 máju­sában kövéleménykutatást végzett az időszerű társadalmi problémák­ról. A megkérdezett 983 állampol­gár összetételével az ország felnőtt lakosságát reprezentálta. Kiterjedt a vizsgálat a nemzetiségi és faji kérdésekre is. Az eredmények is­mét a nemzetiségi és faji tolerancia hiányáról tanúskodtak. Kissé ellent­mondásos, de ugyanakkor az em­berek nagy többsége (70 százalé­ka) fél a faji és nemzetiségi össze­férhetetlenség terjedésétől. Ősz óta nőtt a feszültség a szlo­vákok és a csehek között. Tovább­ra is a megkérdezettek 79 százalé­ka vélekedik úgy, hogy a nézetelté­rések ellenére szoros barátság köti egymáshoz a szlovákokat és cse­heket. Ezzel ellentétes, hogy nőtt azok száma, akik szerint a csehek és szlovákok soha sem bíznak meg egymásban (31-ről 45 százalékra), többen vélekednek úgy, hogy a szlovákok ráfizetnek a csehekre (44 helyett 57 százalék), illetve hogy a csehek nem tartják egyenrangú partnereknek a szlovákokat (61 százalék helyett 71). Feléledt az antiszemitizmus. A kérdezettek egyötöde semmikép­pen sem szeretne zsidó szomszé­dokat, 60 százaléka pedig attól tart, hogy túl nagy mértékben befolyá­solják a politikai és gazdasági éle­tet. Továbbra is nagy az ellenszenv a romákkal szemben. A válaszadók döntő többsége (89 százalék) rossznak tartja a romák és a többi lakos kapcsolatát, és csak alig ke­vesebben utasítják vissza, hogy ro­mák szomszédságában éljenek. Vajon hogyan vélekednek az emberek a szlovákok és magyarok viszonyáról? Annak ellenére, hogy még mindig túlsúlyban van a nega­tív megítélés, októbertől bizonyos javulás tapasztalható. 70-ró'l 52 százalékra csökkent azok aránya, akik rossznak tartják ezt a viszonyt. Enyhén nőtt viszont azok aránya, (25-ről 33-ra), akik szerint a vegyes­lakosságú területeken kétnyelvű feliratok lehetnek. Valamivel keve­sebben (44 helyett 39 százalék) tartják a megoldás legjobb módjá­nak, hogy a magyarokat át kell te­lepíteni Magyarországra. Ezzel szemben többen félnek a Dél-Szlo­vákiában élő szlovákok elmagyaro­sításától. Októberben minden má­sodik megkérdezett tartott ettől a veszélytől, az aggodalmaskodók aránya azóta 56 százalékra nőtt. -csi­Világosság (Méry Gábor felvétele) VATY0K ÉN ELÉK MATYAR? GYURKOVICS TIBOR SZÍNHÁZI LEVELE

Next

/
Thumbnails
Contents