Új Szó, 1991. március (44. évfolyam, 51-76. szám)

1991-03-05 / 54. szám, kedd

1991. MÁRCIUS 5. . ÚJ SZÓM MOZAIK MÁSOK ÍRTAK KIÉ LESZ A FÖLD? A földről és. a szövetkezeti tulaj­donról szóló törvényjavaslatot még az elmúlt év novemberében kellett volna megtárgyalnia a parlament­nek. Az illetékességi törvény kap­csán kialakult viták miatt azonban csak most került a programba. Feb­ruár 13-án a parlament mindkét ka­marájának gazdasági bizottságai úgy döntöttek, hoíjy leállítják a tör­vénytervezet megvitatását. Miért szakították meg a kérdés megtárgyalását, kérdeztük Václav Humpált, a Szövetségi Gyűlés me­zőgazdasági bizottságának elnö­két: — Eredetileg egyetlen, a kor­mány, illetve a Gazdasági Miniszté­rium által kidolgozott javaslat került a parlament elé. Ezt újabb javasla­tok követték, mégpedig Tyl képvise­lő javaslata, a kommunista párt ter­vezete, valamint a CSNT képviselő­inek újabb javaslata. A nézetek különbözősége azon­nal felvetette a problémákat, ame­lyek a bíróságon kívüli rehabilitáci­óval függöttek össze, ezért kellett a földtőrvényjavaslatok megtárgyalá­sát megszakítani. Nem világos ugyanis, hogy melyik javaslat szol­gál majd alapul az érdemi tárgyalá­sokon. Ha időközben nem születik megegyezés, a bizottságok külön­böző javaslatokat fognak megvitat­ni, s az alkotmányjogi bizottságra hárul majd a feladat, hogy eldöntse a kérdést. A szövetségi miniszter helyettese, Adamec úr ezért közös találkozóra hívta össze a javaslatok előterjesztőit, hogy egy mindegyik félnek megfelelő javaslatot dolgoz­zanak ki. Ha sikerül a megegyezés, a kérdést a parlament március 5-e és 9-e között tárgyalná. (A cikket a múlt héten készítettük elő közlésre — a szerk. megj.) e Miben különbözik a kormány által előterjesztett javaslat a Tyl-féle tervezettől? — A kormány javaslata az 1948 februárja utáni törvénytelen módon államosított vagyon és földtulajdon visszaadását szorgalmazza az ere­deti tulajdonosoknak, vagy ezek örököseinek. Természetesen létez­hetnek esetek, amikor különböző okok miatt a tulajdont nem lehet visszaadni. Ebben az esetben pénz­beli térítést kell adni. A kormány javaslata továbbá le­hetővé akarja tenni az egyénileg gazdálkodni akaróknak, hogy azok visszakapják mezőgazdasági tulaj­donukat, ingóságaikat. Tartalmazza azt a feltételt is, hogy az egykori tulajdonosnak vissza kell kapnia a tőle egykoron elvett vagy szövetke­zetbe bevitt eszközöket, takarmány­és vetőmagkészletét. A kompenzá­ciót a jelenlegi árakon kell végrehaj­tani, hiszen a jelenlegi feltételek kö­zött a tulajdonos nem tudna miből kezdeni. A kormány tervezete a Tyl-féle ja­vaslattal ellentétben nem foglalko­zik a transzformációval, vagyis a szövetkezeteknek a tagrészek tulaj­donosai szövetkezetévé való átala­kításával. Feltételezi, hogy ezt a kér­dést a földműves-szövetkezetekről szóló törvény novellája fogja megol­dani. Ez a novella már elkészült, s a földtörvénnyel egyidőben vagy köz­vetlenül utána kerül jóváhagyásra. • A kormányjavaslat szerint mi­lyenek lesznek a jövő mezőgazda­sági szövetkezetei? — Szó sincs a volt efsz-ek hason­másairól, amelyek politikai erőszak útján jöttek létre. A tervezet szerint (és a mezőgazdasági szövetkeze­tekről szóló törvény novellája alap­ján) a majdani szövetkezetek a tulaj­donosok önkéntes társulásai lesz­nek. A Tyl-féle javaslat szerint a szö­vetkezeti vagyonrész csak a földtu­lajdonosoknak járna, a szövetkezet pedig egyedül a földtulajdonosok társulása lehet. Megkérdeztük Miroslav Tyl képvi­selőt is: • Mit tart a tárgyalások és a meg­egyezés legnagyobb akadályának? — A kormány egy éve nem képes konkrétan megfogalmazni, milye­nek lesznek jövőben a mezőgazda­sági szövetkezetek. Nincs világosan kimondva: olyanok lesznek mint ed­dig voltak, vagy pedig ezt és ezt a konkrét elképzelést javasoljuk. Rešpekt, 1991/8. ÁTKÉPZÉST IGEN, DE... „Fél munkahelyének elveszí­tésétől? A munkáltató Javasla­tára vagy % munkanélküliség következtében vállalkozna át­képzésre?" Ezt a két kérdést tettük fel 50 szlo­vákiai, 25-45 éves lakosnak. Olya­nokat kérdeztünk meg tehát, akik a legtöbb terhet kénytelenek maguk­ra vállalni a gazdasági és szociális változások következtében. A meg­kérdezettek fele nő volt, 78 százalé­kuk pedig 2-4 gyermekes családot fenntartó. A képzettségre is rákér­deztünk: 19,5 százalékuk főiskolai végzettségű, 28,5 százalékuk érett­ségizett, 48 százalékuk szakközép­iskolát végzett, 4 százalékuk pedig csupán alapiskolai végzettségű volt. Az utóbbi 12 hónapban a mun­kahelyi átszervezéseket a megkér­dezettek 16 százaléka tapasztalta saját bőrén, került más munkabe­osztásba, tisztségbe. A megkérdezettek 25 százaléka ér­zi a munkanélküliség közvetlen ve­szélyét, 48 százalékuk nemmel felelt erre a kérdésre, 27 százalékuk pedig bizonytalanságban él munkahelyén. A munkáltató javaslatára a meg­kérdezettek 80 százaléka lenne haj­landó átképzésre, közülük nem túl­ságos lelkesedéssel (a mi mást te­hetnék jelszó jegyében) egynegyed részük vállalkozna más szakma el­sajátítására, a megkérdezettek 20 százaléka azonban egyáltalán nem (ez utóbbiak csoportjába főleg a fő­iskolát végzettek és a szolgáltatá­sokban dolgozó nők, elárusítók tar­toznak). A megkérdezettek zöme bí­rálóan szólt a foglalkoztató szerve­zetekről és az illetékes hivatalokról, mondván, semmit sem, illetve csak nagyon keveset tettek az átképzé­sért. STANISLAV VANČO Práca 1991/47 KINCSES ELŐD MAROSVÁSÁRHELY FEKETE MÁRCIUSA • 15. Telefonon beszéltem az RMDSZ Maros megyei szervezeté­nek egyik alelnökével, dr. Kikeli Pállal, aki elmondta, hogy a másik alelnökkel, Káli Király Istvánnal együtt rejtekhelyre vonult (de megadta a telefonszámát — lehallgatott telefon mellett nem biztos, hogy ha keresik, nem találják meg őket). Javasolta, emlékeztessem az embereket a megbékélés, az összefogás fontosságára (ebben már rutinom volt, Udvarhelyen háromszor is beszéltem), s amire nem gondoltam: küldjem haza az embe­reket, mert provokációtól kell tartani. Beszédem román változatában (azért, hogy értsék a vatrások is), felszólítottam a tömeget a távozásra, de hiába. (Erre még visszatérek.) Ezek után kellett a tüntető tömeghez szólnom. Magyar és román nyelvű beszédemnek képben és hangban rögzített szövege így szólt: Kedves Vásárhelyiek! Dragi tirgumureseni! Nagyon nagy fele­lősség egymás után két nap beszélni. Tegnap mások egészen mást vártak tőlem, mint amit ma kell mondanom. Véleményem az, hogy itt csak a megbékélés a járható út. Csak abban az esetben van jövőnk, ha megbízunk egymásban, ha nem állan­dóan gyanakodva nézünk egymásra, ha nem hagyjuk magun­kat félrevezetni a szélsőségesek által. Szerintem a tegnapi tün­tetés tipikus esete volt annak, hogy néhány felelőtlen szélsó'sé­ges agyában megszületett beteges ötlet milyen szörnyű fájdal­makat okozhat, milyen fasiszta pogromhangulatot idézhet elő. Természetesen kérni fogjuk majd, hogy a tegnapi tüntetés szer­vezőit állítsák az igazságszolgáltatás elé, büntessék meg őket. De nem szabad általánosítani. Meg kell nézni pontosan, ki mennyire hibás, a büntetést egyénre kell szabni. Tehát ne álta­lánosítsunk, nagyon szépen megkérem a vásárhelyieket. Jól tudom, hogy nagyon sok marosvásárhelyi román megdöbbe­néssel állt és felháborodott a tegnap történtek miatt. Ezekkel az igazi demokratákkal kell összefognunk azért, hogy a betega­gyúakat elkülönítsük, mert ezekre nekünk nincs szükségünk. Mindenesetre nagyon lényeges, hogy civilizáltan viselkedjünk, hogy azt a szimpátiát, amit a tegnapi önmérsékletünkkel kivív­tunk, mert nagyon nehéz volt nem kimenni az utcára, ne játsszuk el. Nekünk szükségünk van a román és az európai demokrata közvélemény támogatására, másképpen nem vív­hatjuk ki az egyenjogúságot, ami megillet minket és minden kisebbséget. Tömeg: Európa velünk van! Európa velünk van! Én: Szeretném hangsúlyozni, mi nem előjogokat kérünk, mi nem akarunk senkinek a kárára egyenjogúságot, mi csak azokat a jogokat kérjük, amelyeket már a Gyulafehérvári Nyilatkozat­ban is megfogalmaztak 1918-ban, ami benne van a párizsi békeszerződésben, a Helsinki Nyilatkozatban, minden olyan nemzetközi egyezményben, amit az utolsó negyven évben Ro­mánia Európában és az ENSZ-ben aláírt. Tömeg: Jogainkat akarjuk! Én (románul): Kedves polgártársak! Tegnap is elmondtam, hogy én az egység híve vagyok. (...) Ha Marosvásárhely egész­séges teste kiveti magából azt a néhány beteg sejtet, amely megrontotta az együttélésünket, (...) vissza tudjuk állítani azt a csodálatos egységet, amely a decemberi forradalom idején jellemzett bennünket, amikor fiaink egymás mellett áldozták életüket itt, a Mártírok terén. (...) Ügyelnünk kell arra, hogy a helyi sajtóban ne kapjon helyet olyan anyag, amely például Los Angelesben jelent meg, de itt szül viszályt, mert felébreszti a románokban azt a gyanút, hogy a magyarok Erdélyt akarják. Szégyen, hogy ilyen megjelenhetett a helyi sajtóban, különö­sen, ha figyelembe vesszük, hogy durva hamisítványról van szó. (...) Nemsokára felolvassuk az RMDSZ programtervezetét, utána megkérek mindenkit, menjen haza. (Megjegyzésem: ezt a tervezetet végül is Kikeliék nem juttatták el hozzám.) Tömeg: (románul): Nem megyünk, (magyarul) Most vagy soha! Megvárjuk! Kérésem nem talált meghallgatásra — a magyar tüntetők attól tartottak, ha szétszélednek, a román tömeg leszámol a székházban lévő vezetőkkel, és egyenként alaposan helyben­hagy vagy legyilkol minden elfogott magyart. Nyilvánvaló, hogy ha a beözönlőkkel szemben nem a tüntető tömeg veszi fel a harcot, a mérleg sokkai kedvezőtlenebbül alakul, akkor nem 4 magyar halálos áldozattal, hanem sokkal többel kellene szá­molnunk. Vitathatatlan, a tömeg véleménye helyes volt, jobban tudták, mit kell tenni, mint mi. Juncu Nicolae, a Nemzeti Parasztpárt Maros megyei elnöke mindjárt utánam szólt a tömeghez, (románul): (...) Az elnök úr kabinetjével beszéltem. Iliescu úr házon kívül van, őt órakor kezdődik a Végrehajtó Büró gyűlése. Kérem, legyenek türelem­mel, akkor majd megmondja, mikor jön el ide is. Tömeg: Iliescu! Juncu Nicolae (románul): Felhívok mindenkit, itt, a téren levőket, a Grand Hotel előtt állókat és a Városi Polgármesteri Hivatal eló'tt állókat is, legyenek türelemmel, megpróbáljuk megoldani a helyzetet. Beszédem befejezése után figyelmeztettek, olyan értesülé­seket kaptak a NEIT Maros megyei vezetői, hogy a Régen környéki felfegyverzett román parasztok megint gyülekeznek. Ezért felhívtam Mihai Chitac tábornok belügyminisztert, és kö­veteltem, hogy a két tüntetó' tábort megfelelő' erőkkel válasszák szét, és akadályozzák meg a Görgény völgyi, Régen környéki felfegyverzett román parasztok újabb beözönlését. Hangsúlyoz­tam, a 19-i vandalizmus sokat ártott Románia nemzetközi meg­ítélésének, el kell kerülni a megismétlődését. Mihai Chitác belügyminiszter megnyugtatott, hogy már kiad­ta a parancsot Gambrea ezredesnek, Maros megye rendó'rpa­rancsnokának a két tüntető tábor megfelelő' erőkkel való szét­választására és az esetleges Marosvásárhely-ellenes beözönlés megakadályozására. A .megfelelő" erő mintegy 80 milicistából álló kordont jelen­tett (20—22 000 ember fékentartására), s ez a román támadás­kor nyomtalanul eltűnt, .felszívódott". Ezt a kordont kb. 13.30 órakor állították fel, az RMDSZ követelésére intézkedett Scrieciu loan generális, első alelnök. Az események ismeretében el­mondható, hogy hasznos lett volna önvédelmi intézkedésekkel kiegészíteni a hivatalos védelmet. Chitac belügyminiszterrel folytatott beszélgetésem befejezé­se után mindjárt telefonhoz kértem Gambrea Gheorghe ezredes megyei rendőrparancsnokot, aki biztosított, megtette az intéz­kedéseket a Görgény völgye lezárására azért, hogy a román parasztok ne tudjanak kijönni a völgyből, s így nincs módjuk arra, hogy leutazzanak Marosvásárhelyre, ahova .nem lehet behatolni". Ezt követó'en felhívtam a Bukarestben tartózkodó Királyt, aki elmondta, hogy a maga részéről mindent megtesz, minden illetékessel beszél. A baj elhárítása édekében figyelmeztetett, gondoljunk az önvédelem megszervezésére is. Beszéltem Stanculescu hadügyminiszterrel is, aki közölte, útban van Marosvásárhelyre egy miniszterhelyettes, hogy meg­felelő' intézkedéseket foganatosítson, de az azonnali katonai közbelépést nem volt hajlandó elrendelni. (Csütörtökön folytatjuk) PESTI NAPLÓ TÓTH LÁSZLÓ TEUES BÉKE, VISSZAÚT NINCS Márai írja, 1944-ben: „Egy nap Losoncon. Teljes béke. De akkor már inkább áldozatnak maradni Pesten." Nem tudom, mit értett Márai ez alatt. De elképzelhetőnek tartom, hogy valami olyasmit érezhetett, mint én, amikor öt-hat esztendővel ezelőtt, évekig tartó, gyötrelmes töprengés után úgy döntöttem, hogy eljövök otthonról. A hetvenes évek második és a nyolcvanas évek első felében álltak az órák, állt az élet odahaza. Állt az élet, és az én életem is állt. Úgy gondolom, a tel­jes béke volt ez a mozdulatlanság: kéknél kékebb volt az ég, zöldnél zöldebb volt a fű, s borús időben is vidám napocska mosolygott le a lé­tező szocializmus egéről. Mind­össze az a bökkenő az egészben, hogy teljes béke nincs. Illetve ha van, az: halál. Vagy éppen: öncsa­lás. Az ember győztesnek hiszi ma­gát, úgy pusztul el. Eljöttem hát: otthonról haza. Ha mér pusztulni kell, legalább öncsa­lás nélkül. Úgy, hogy az embernek még csak lehetősége se legyen az öncsalásra. Itt, ebben az ország­ban, ebben a városban, az emberi létezés olyan bugyraiba vettetett mindenki már akkor is, melyekben a pusztulásért is meg kellett küzde­ni, melyekben még a pusztulást sem adták ingyen. Vagy ez is csupán megideoiogi­zálása egy magad vállalta helyzet­nek, mert kiutat éppen semerre nem látsz belőle? Mégis öncsalás lenne? Az ember tényleg nem tud ideológi­ák nélkül élni? Tényleg nem tud ha­zugságok nélkül? Míg otthon voltam, harminc­egynéhány évig mindig előttem volt, mintegy mentségvárként, a le­hetőség: bármikor eljöhetek onnan, bármikor hazajöhetek ide. Meg­nyugtató helyzet volt az így. Onnan még volt egy (ki) utam — ide. Innen már nem vezet oda visszaút. MÁRAI, A POLITIKUSOK ÉS A TENGER Márai Naplója. Nemesveretű, bölcs, kiegyensúlyozott, férfias pró­za ez. És méltóságteljes: szinte árad belőle a létezés méltósága. Most, olvasva, egyszerre érthetetlenné vá­lik számomra, hogyan lehettem meg eddig nélküle. Ha a szervezet hosszabb időn keresztül nélkülözni kénytelen valamilyen táplálékot, ás­ványi sót, vitamint, attól még élni tud, legfeljebb csak valamelyik ré­sze nem fejlődik ki teljesen, elsor­vad, beteges lesz, működésében komplikációk lépnek föl. Vajon mi nem fejlődött ki, mi sorvadt el, mi lett beteges bennem Márai Naplója nélkül? S bennünk? Hányféle ajunk­bajunk, hányféle tragédiánk lett vol­na elkerülhető, ha megértjük, ha merjük megérteni, amit ó'?l Csak irodalmilag felkészült, művelt embe­reknek szabadna vezetniök egy nemzetet, országot. Közhely, hogy a politikusoknak jobban oda kelle­ne figyelniök az írókra, irodalomra. Gyanítom azonban, hogy ha az íróknak időnként sikerül is kezükbe venniük a politikát, érthetetlen mó­don olyan politikusokká válnak, akik elfelejtik azt — kénytelenek el­felejteni? —, amit íróként tudtak. Akik önmaguk ellenzékeként lépné­nek föl, ha még mindig írók volná­nak. Csakhogy már politikusok... De elhajoltam Máraitól. A tenger­nél éreztem azt, amit a Napló olva­sása közben. Azt a fennköltséget, azt a teljességet. Istenem hallgatja úgy a saját hangját a tenger moraj­lásában, ahogyan Márai a Naplóját írja. Nem egyszerűen rabul ejt: a vi­lág teljességét, valamikori egységét jelenti számomra. A SZERÉNYSÉG KLASSZIKUSA Peéry Rezső. Ami eddig látható volt belőle: a jéghegy csúcsa. Elfelej­tett klasszikus? Elfelejteni csak azt le­het, akit egyszer már ismertünk, aki­nek a nevét megtanultuk már. De Peéry mégis klasszikus. A szerény­ség klasszikusa. Méghogy ő klasszi­kus? Ugyan, kérem! — mondaná. Egész életében nem akart mást, mint azonosnak maradni önmagéval. S görög sorstragédiák hőseire jellem­zőn: rá is ment erre az élete. Azonos­nak maradni önmagával, mert tudta, semmi mást nem adhat ennek a saját gyermekeit fölfaló Saturnus-világnak, semmi méltóbbat. Meg aztán, gon­dolom, elsősorban magához tartotta méltatlannak, hogy beérje keveseb­bel. Ha valamiben klasszikus tehát, ha valamiben példa lehet, akkor az önmagával azonosnak maradásban. De minek csűröm-csavarom, minek bonyolítom a szót? Polgár volt. Pol­gár — Közép-Európában. Talán az utolsók közül való, mint Márai. Polgár volt, osztályához, nemzetéhez, kultú­rájához hűséges — tehát, törvény­szerűen, hazátlan. Többszörösen is. ("Hazám, én szolgállak és szolgálni akartalak! De ez az állam nem enge­di!" — jut eszembe róla megint Má­rai.) Mégis övé volt a biztosabb haza. A szellem, az állandósult értékek, az erkölcs hazája. „Mikor a megfogható, az anyagi Európa rombadó'l körülöt­tünk, meg kell keresnünk a másik, a támadhatatlan hazát. A lélek, a hit, az eszmény országát és tájait." Peéry ír­ja ezt, 1940-ben. És éppen —- kell-e mondanom? — Márairól. FELELGETÉSEK Peéry, 1939-ben: „A tizenkilence­dik század évtizedekben gondolko­zott, a századforduló években, mi né­hány hónapja csak napokban és órákban." Márai, 1944-ben: „Az élet teljes távlatát elvesztettük. De kap­tunk helyette valami mást, ami csak­nem olyan teljes: a félórákat." Más. Peéry, ugyancsak 1939-ben: „Dosz­tojevszkij tanácsolja embertársainak, hogy éljenek úgy, mintha este meg kellene halniuk. A tanácsot nem túl­ságosan nehéz ma megfogadni. Ne tervezz és ne latolgass hívságosan. Rendezkedj be nyugodtan, mint aki utolsó óráit éli. Ápold kertedet, ol­vasd költődet, pepecselj, munkál­kodj, álmodozz, így talán kibírjuk va­lahogy." Márai, szintén 1944-ben: „...mégis írom ezt a regényt; amíg Magyarország végzete felé rohan. Nem tudok másként segíteni, nem tu­dok másképp felelni az időnek, nem tudok másképp ellenállni, csak így: ha megkísérlem leírni ezt a regényt, amíg a többiek megkísérlik elpusztí­tani mindazt, ami Magyarország leg­mélyebb értelme volt: a műveltséget és emberiességet." Félelmetes, az ember szinte bele­borzong. Itt már nem arról van szó, hogy két rokonlélek üzenget egy­másnak. A kultúra, egy kultúra felel­get így bennünk a kor által feltett kérdésekre. TÖRTÉNELEM, ÍRÓK Márai említi Naplójában Valéry Larbaud Sárga, kék, fehér-jét. A könyv abban az évben készült, ami­kor ő az első világháború után meg­érkezett Párizsba, s „arról beszél — írja —, ami akkor mindannyiunk szí­vében égett: hogyan lehetne vissza­térni Európába?" Lehet, hogy most mi írjuk Valéry Larbaud könyvét? Mert lehet, hogy miként az írók összegzik időről időre a történelem tanulságait, úgy folytatja a történe­lem időről időre az írókat.

Next

/
Thumbnails
Contents