Új Szó, 1991. február (44. évfolyam, 27-50. szám)

1991-02-22 / 45. szám, péntek

ÚJ SZÓT SZÜKSÉGES VAGY CÉLSZERŰ? 1991. FEBRUÁR 22. RAJTUNK A SOR MEGÚJULÓ FOLKLÓRMOZGALOM? ľ Holnap tartja Losoncon alakuló köz­gyűlését a Szlovákiai Magyarok Folklór Szövetsége. A hasonló szövetségek ala­kulásáról szóló hírektől szinte hemzseg a hazai sajtó, sajnos, általában a megala­kulásukat követően. Én most még a megalakulás előtt szeretnék pár ^ót szólni a fent említett szövetség jövendő tevékenységéről. Azért, mert több, folklórhoz közel álló személlyel folytatott beszélgetésem alkal­mával felmerült a kétkedés hangja, a „mi­nek nekünk már megint a felülről irányít­gatás" témája. Azt gondolom, az embe­rek napjaink valóságából kiindulva úgy érzik, nem változik semmi. Sajnos, azt is látom, hogy egyre kevésbé hisznek ön­magukban és munkájuk értelmében. Igen, a „káros múlt" nagyon sok prob­lémát halmozott fel hazai folklórmozgal­munkjjan is. Ha a lényeget szeretném összesűríteni egy mondatban, talán így hangzana: a folklór mindenkié, csak gaz­dája nincsen. Évekig hallgattuk: ez nem a mi hatáskörünkbe tartozik, ezzel fordul­jatok ide meg oda, onnét pedig ahova akartok, végül mindenki njagára hagyatva próbálta saját magát és a folklórt „művel­ni". Bezzeg az egyes fesztiválokon egy­szerre többen is mertek, mellüket dönget­ve, jelentkezni azokhoz, akik ezt a legna­gyobb tömegeket mozgató amatőr művé­szeti ágat művelik. „Gyengéd forradal­munk" után egyre inkább úgy néz ki, hogy teljesen magunkra maradtunk. Pénzen, pozíciókon, átszervezéseken, nézőponto­kon marakodunk. Közben pedig elfeled­kezünk arról, hogy ki nyújt majd segítsé­get a zenészek, a táncoktatók, a csoport­vezetők a gyűjtők, a foklór- és táncegyüt­tesek, a koreográfusok népes táborának. Ki fogja megszervezni az egyes fesztivá­lokat, találkozókat, versenyeket, sereg­szemléket, táborokat? Ki fogja kiadni a módszertani segédanyagokat, informa­tikai kiadványokat, könyveket stb? Ki tart­ja majd a kapcsolatot a szlovák, magyar­országi és más külföldi szakmabeliekkel és intézményekkel? Ki fog munkálkodni azon, hogy drága kincsünket, ezt a vilá­gon példátlanul gazdag és szép népmű­vészetünket ne járassuk le holmi olcsó és rossz népszínmű szinten álló produkciók­kal! És még sorolhatnám tovább. Rajtunk a sor. Mondom ezt azoknak a kételkedőknek, önjelölt zseniknek, kis­hitűeknek, sértődött magánzóknak, orru­kat magasan hordó „művészeknek", akik úgy látják, hogy fölösleges összefognunk, saját sorsunkról döntenünk, irányítanunk azt, akik abban a tévhitben élnek, hogy majd maguktól megoldódnak a problé­mák. Mindenkire szükség van, akinek van véleménye, aki érdeklődik és tenni akar mozgalmunk, mindaannyiunk boldogulá­sa érdekében. RICHTARCSÍK MIHÁLY ZSAROLÁSSAL AKARTA MUNKAHELYI PROBLÉMÁIT MEGOLDANI A járási rendörparancsnokság ügyele­tese rutinszerűen Vette fel a telefont, de amikor a vonal végén elhangzott: másnap reggel a cseklészi Park vendéglőben, közismertebb nevén a „Kacsabárban" bomba robban, nyomban riasztotta felet­tesét és a készültségi csoportot. A hely­színen azonban a rendörök robbanószer­kezetet nem találtak... öt nappal később egy női hang újra hívta a 158-as telefon­számot, mondván, hogy másnap, azaz hétfőn a már említett helyen bomba rob­ban. Néhány perccel azután a vendéglő vezetőjének a feleségét is felhívta az ismeretlen, s közölte vele: ha a férje nem mond le vezetői tisztségéről, a létesít­mény a levegőbe röpül... A rendőrök helyszíni szemlét tartottak újra, de pokol­gép most sem került elö. Sok ehhez hasonló bejelentés érkezik a rendörségre. A telefonáló kiléte általá­ban ismeretlen marad. Most azonban nem így történt, s ebben nagy érdemük van a szenei rendőrőrs tagjainak, akik jól ismerik körzetüket. A járási kapitányság operatív csoportja csaknem biztosra ment. A gyanúsított először tagadott, de a tanúvallomások és a bizonyítékok terhe alatt tettét beismerte. A. N. pincérnóként dolgozott a vendéglátó egységben. Az eset után idegileg összeroppant. Őrizetbe vételét az ügyész nem tartotta szüksé­gesnek. A pezinoki pszichiátriai intézet­ben gyógykezelik. A Büntető Törvény­könyv értelmében akár ötévi szabadság­vesztésre is ítélhető. Intő példa ez mások számára is. -né­Prágában szerdán nemzetiségi kerekasztalt rendeztek a csehszlo­vákiai magyarság és a magyaror­szági szlovákság helyzetéről. A ta­nácskozáson én is részt vettem és megkaptam az EBEÉ emberi dimen­ziójával foglalkozó konferencia kop­penhágai találkozójának dokumen­tumát tartalmazó brosúrát, örültem, hogy ez a fontos nemzetközi ok­mány ilyen formában sok emberhez elkerül és így nagyobb a remény a benne foglalt fontos alapelvek megismerésére és megvalósítására is. A brosúrát lapozgatva azonban csalódás ért, ebben is találkoztam azzal a helytelen fordítással, amely félreértésre adhat okot. Pontosab­ban a 34. pontról van szó, amely leszögezi ,,A részt vevő államok tö­rekednek arra, hogy a nemzeti ki­sebbségekhez tartozó személyek­nek - az érintett állam hivatalos nyelve vagy nyelvei megtanulásá­nak szükségessége ellenére - meg­felelő lehetőséget biztosítsanak anyanyelvük oktatására, vagy azon való oktatásra, valamint ahol lehet­séges és szükséges az alkalmaz­ható nemzeti törvényekkel össz­hangban a hatóságok előtti haszná­latára." A cseh fordítás azonban a „szük­séges" helyett ismét az „účelné" kifejezést használja. Pedig az angol „necessary" magyarul helyesen „szükséges" és semmiképpen sem „célszerű". Prágában is felhívtam a figyelmet a két fogalom közti nagy különbségre, egyértelmű, hogy a „célszerű" és „szükséges" fogal­ma teljesen mást fejez ki. Amíg a „célszerűt" más valaki határoz­hatja meg, addig a „szükséges" nincs feltételekhez kötve. Például, ha kisgyerekkel sétálunk és temp­lomba menet fagylaltot kér, nem cél­szerű, hogy kívánságának nyomban eleget tegyek. De ha azt mondja, hogy vécére kell mennie, ezt már természetesen teljesítenem kell. Szélsőséges a hasonlat, de a gya­korlatban minden területen ilyen nagy az eltérés a két meghatározás között. Figyelmeztetésem jogosságát elismerték, remélem, hogy az emlí­tett 34. pontot ezekután már helye­sen fogják értelmezni minden fó­rumon. Hamerlík Rudolf az SZNT képviselője A legtöbb szülő újabban r"1 nemhogy importnyalókát, de hazai nápolyit se igen vehet - mert az öt-hatkoronás nyalánk­ság komoly kilengést eredmé­nyezne a családi költségvetésben. A szülő azonban azért szülő, hogy erején felül is megadjon min­MINDENKB MÁST CSINÁL dent csemetéjének (csemetéinek). És ha néhány tíz fillérrel vagy egy koronával olcsóbban szerezhet örömet a gyerekeknek (,, Szegény­kém... narancsra úgyse jut", ak­kor szívesen megveszi az olcsóbb nápolyit és boldogan adja a kölyök kezébe. („Nesze, bár nem érdem­led meg"!) Jutányosán árulja portékáját Ondráška Gábor mérnök, mindig más-más városban, és veszik, mint a ...nápolyit. A mérnök úr a Szeredi sütőipari vállalatnál dol­gozott, de még mielőtt a jelek sze­rint csatlakoznia kellett volna a szlovákiai munkanélküliek hat­vanezres táborához, gondolt egy merészet, és felcsapott nápolyiá­rusnak. Vállalata sorra bocsátja el az embereket, mert a kormány (vagy másvalaki) emelte a nápolyi árát (is), következésképp az em­bereknek nem jut drága nápolyira. Namármost, ha a vásárló nem vá­sárol, akkor az áru nem fogy a bol­tokban. Ha a boltban nem fogy az áru - az üzlet nem rendel a gyár­tói. (Februárban a boltok csak 60 százalékát rendelték a korábbi mennyiségnek.) Ha a gyárnak nincs rendelése - akkor nem ter­mel. Ha a gyár nem termei - az emberek feleslegessé váltak - el kell őket bocsátani. De nem mindenki várja meg, hogy útilaput kössenek a talpára, hanem vállalkozik. Mint Ondráška Gábor. A gyártól jutányosán veszi az édességet, és a ,,hivatalos" árnál olcsóbban adja. Mindenki jól jár: a gyártó is, a vásárló is és ,a mérnök is. Kivéve a kereske­delmet. i laiahogy mégis sajnálom V a mérnököt. Évekig tanult, diplomát szerzett és nápolyit árul. Az okleveles utcai árusok or­szága leszünk? (kopasz) PUBLICISZTIKA REFLEX TOVÁBBTANULÁSI LEHETŐSÉGEK A MAGYARORSZÁGI FELSŐOKTATÁSI INTÉZMÉNYEKBEN (Folytatás az 1. oldalról) lödő felvételiztetését a következő szakokon: teológia - 8 hallgató; közgazdász - 6 hallgató; általá­nos orvosi - 4 hallgató; kertész­mérnök - 4 hallgató; régész - 1 hallgató; levéltáros - 1 hallga­tó, angol nyelv - 2 hallgató; német nyelv - 1 hallgató; francia nyelv -angol nyelv - 1 hallgató; latin nyelv-történelem - 1 hallgató; pszichológia - 1 hallgató. Az e szakok iránt érdeklődök egy­szerű kérvényt küldenek a Szlováki­ai Magyar Pedagógusok Szövetsé­gének címére, amelyben kérjük, tün­tessék fel a választott szakot, tanul­mányi eredményt (az éwégi átlagot és a felvételi tantárgyakból szerzett jegyek átlagát). A kérvények bekül­dési határideje 1991. március 8. Az elkésett kérvényeket nem vesszük figyelembe. A jelentkezők közül a hazai egye­temeinken oktató, magyarul kifogás­talanul tudó tanárokból alakított fel­vételi bizottságok választják ki azt a 30 jelöltet, akiket a magyarországi egyetemek felvételiztetnek majpl a magyarországi jelentkezőkkel együtt. A felvételi követelményeknek ele­get tevő és így kiválasztott 30 jelölt a magyarországi előírásoknak meg­felelő jelentkezőlapot kap a szövet­ségtől, amelyeket 1991. március 31-ig kell eljuttatnunk a MK Művelő­dési és Közoktatási Minisztérium­ba. A Magyarországon felvételizők 800 forint felvételi díjat kötelesek a vizsgák előtt befizetni. 3. A magyar tél biztosítja továbbá 5 szülésznő-jelölt képzését az ille­tékes magyarországi főiskolán. Az érdeklődők jelentkezési felvételire ugyanaz vonatkozik, mint a második pontban érdekeltekre. 4. Az 1990/ai-es tanévben indí­tott előkészítő évfolyam hallgatóira az előzőleg érvénybe lépett szabá­lyok vonatkoznak. Megjegyezzük, hogy a felvételt nyerő jövendő hallgatóknak a költ­ségeit a magyar fél vállalja. Ha kö­zülük valaki úgy döntene egyetemi évei alatt vagy az egyetem (főiskola) befejezése utáni 5 évben, hogy Ma­gyarországon vagy külföldön szeret­ne letelepedni, akkor köteles a ta­nulmányi költségeket kamatokkal együtt megtéríteni a magyar ál­lamnak. A kölcsönös megegyezés értel­mében az 1991/92-es tanévben az említett lehetőségeken kívül sem a magyar állam, sem az alapítvá­nyok riem vállalják több ösztöndíjas képzését. Az önköltséges alapon történő képzés mindenkinek a ma­gánügye. Az érettségizett, illetve az érettsé­gi előtt álló fiataloknak ajánljuk, használják ki az adott lehetősége­ket, ás a pályaválasztási tanácsadó irányítása alapján jeletkezzenek még legalább két hazai egyetemre (főiskolára) is. A Szlovákiai Magyar Pedagógu­sok Szövetségének Oktatási Tanácsa Cím: Szlovákiai Magyar Peda­gógusok Szövetsége, Nám. 1. má­ja 10-12, 815 57 Bratislava. KENYÉRMORZSA A MÉZBEN Esszé a februári puccsról címmel figyelemre méltó tanulmányt közölt a Študentské listy című cseh folyóirat legutóbbi száma. Szerzője Ferdinand Peroutka, a szocialista Párt egykori vezető személyisége, a Lidové noviny szerkesztője. A már emigrációban született írás (1973) arra próbál válaszolni, milyen belső és külső körülmények hatására következett be negyvenhárom esztendővel ezelőtt a kommunista hatalomátvétel. A szerző hiteles szemtanúként azt elemzi, hogyan mondtak egymás után csődöt a második világhá­ború utáni pártok és intézmények. Ferdinand Peroutka nem éppen hízelgően emlékezik vissza a főszereplőkre. A demokratikusnak nevezett pártok reprezentánsaira sem talál visszaemlékezésében egyetlen elismerő szót. Lényegében az történt 1948-ban Csehszlová­kiában, ami 14-15 esztendővel korábban Németországban: a totalita­rista erők a szó szoros értelmében a demokratikusan választott parlament közreműködésével vették át a hatalmat. Egy-egy utalásá­ból ugyan arra következtethet az olvasó, hogy beismeri: a háború vége óta eldöntött tény volt a Szovjetuniónak való teljes behódolás, mindazonáltal - csak a sorok között - felteszi a kérdést: előfordulha­tott volna-e, hogy másfelé fordul a történelem kereke, ha nem puhányok állnak a demokratikus pártok élén, hanem hitelesebb, előrelátóbb, bátrabb személyiségek. „A van a voltból jön létre". Ez az esszé bevezető mondata, és ezzel a szerző arra utal, hogy a gerincek megroppanása a hitleriz­mussal kezdődött. A nácik feltárták, hogy az ember mennyire sebezhető, és ezt az ország magára maradása, majd a német megszállás idején közvetlenül érezték. Noha Csehszlovákia győztes országként került ki a háborúból, vezető garnitúrája 1938 óta nem acélosodott, hanem erkölcsileg és szellemileg inkább hanyatlott. A szellemi csőd egyik megnyilvánulása volt, ahogy az 1948 februárjában tiltakozásként lemondott 12 miniszter viselkedett. „Úgy gondolták - írja Peroutka -, hogy a lemondással minden szükségeset megtettek... elvonultak hétvégi pihenésre, vagy idegen követekkel vacsoráztak. Ugyanakkor Klement Gottwald naponta beszédeket mondott, és állandóan kapcsolatban állta néptömegekkel. Szorongás fogta el őket, amikor látták, hogy Jan Masaryk nem mondott le. Remélték, hogy a megszokott koalíciós alkuk zátonyai körüli sekély vízben gázolnak, holott beleugortak a mélybe, miközben még a koalí­ciós terepet sem derítették fel." Egyetlen személyiségről ír Ferdinand Peroutka elismerően: mon­signore Šrámekról, a katolikus Néppárt vezetőjéről. Kevesen tudják, hogy azon kevesek közé tartozott, aki a szlovákiai magyarság mellett is ejtett azokban a számunkra nehéz időkben néhány jó szót. Az akkori idők és politikai viszonyok, az erkölcsi színvonal jellem­zésére ezt írja az esszé szerzője: „Amikor Gottwald nem mondott le és kiegészítette kormányát az árulókkal (a későbbi Nemzeti Frontpár­tok vezetőivel - T. M. megjegyzése), a Nemzetgyűlésben a 300 képviselő közül 230 volt jelen, és valamennyi az új kormányra szavazott." A pártiskolákon évtizedekig Gottwald politikai zsenialitásaként interpretálták ezt az eseményt. Valóban, nem mindennapi teljesít­mény volt. Csakhogy ehhez nem lett volna elegendő a kommunisták céltudatossága és gátlástalansága, ha más fából faragják a Nemzet­gyűlésben helyet foglaló pártok vezéreit. Ferdinand Peroutka egy képviselő ismerősének visszaemlékezését idézi a légkör jellemzé­sére: „Megszavaztam Gottwald kormánylistáját, aztán lementem a parlamenti büfébe, lenyeltem egy konyakot, aztán még egyet, és még egyet..." Egészében a háború utáni politikai és erkölcsi viszonyok látlelete­ként is felfogható a neves cseh politikus esszéje. Ha viszont már az erkölcsökről ejtünk szót, nem tudom említés nélkül hagyni, hogy az 1945-1948-as időszak morális hanyatlásához olyan tényezők, ese­mények is hozzájárultak, amelyekre talán soha nem gondolt sem Ferdinand Peroutka, sem a többi szemtanú- Azokra az atrocitásokra gondolok, amelyeket az alatt a három esztendő alatt a német és magyar lakosság rovására az első garnitúrabeli politikusok jóváha­gyásával a bosszúra vágyó, könnyen meggazdagodni akaró közem­berek a kollektív felelösségrevonás tétele alapján elkövettek. Úgy­szólván parányi szempont volt ez az országos nagypolitikában. De köztudomású, hogy egyetlen kenyérmorzsától akár egy kanna méz is megsavanyodik. A szabad harácsolás soha sem tesz iót a győztes hadak erkölcseinek. TÓTH MIHÁLY Ilyen és ehhez hasonló életképek az árrendezések után már mindenna­posak a prágai és pozsonyi utcákon is. Kár, hogy közben az árusítás kultúrája sántít... (Michal Krumphanzl felvétele)

Next

/
Thumbnails
Contents