Új Szó, 1991. február (44. évfolyam, 27-50. szám)

1991-02-21 / 44. szám, csütörtök

KULTÚRA .ŰJSZÓM 1991. FEBRUÁR 21, HINÉL KEVESEBB TORZÓT HAGYJAK MAGAM UTÁN 1 KONCSOL LÁSZLÓVAL — ELMÚLT ÉVEKRŐL • Kedves László, jó lenne egy­szer egy Jó hosszút beszélgetni veled, az olvasó előtt. Kőt azon­ban engemet, mint napilap mun­katársát, a terjedelem. Ezért mindjárt a dolgok közepébe vág­nék, azaz Induljunk a nyolcvanas évek derekától. Az állampárt ve­zető Ideológusainak és honi ma­gyar uszályhordozónak kemény csatározások után sem sikerült térdre kényszeríteniúk téged. Vi­szont azt elérték, hogy hatat for­dítottál az irodalomnak. Te, aki sok esztendőn át szerkesztetted az Irodalmi Szemlét, aki annyit publikáltál, kritika- és esszégyűj­teményeld, műfordításaid, verses­könyveld jelentek meg, egyik nap­ról a másikra földműves-szövetke­zet alkalmazottja lettél, s vagy a mai napig. Hogy Is történt ez? Mi­lyen elképzelés vitt a Csallóköz­be, és éppen Dlóspatonyba? — Dióhéjban: 1983 nyarán legé­peltem harmadik tanul­mánykötetem anyagát, s 1985-ben kellett volna megjelennie, de a ki­adó igazgatója fölment a túróc­szentmártoni nyomdába, hazahoz­ta, s tízhavi húzdmeg-ereszdmeg­gel kicsikarta, hogy kiejtsenek a programból. Ezzel párhuzamosan folyt a teljes leépítésem: innen, az Új Szóból akkori főszerkesztőd dobta ki az épp teáltalad megren­delt és elindított prozódiai soroza­tomat, s nem akadt lap, mely elfo­gadhatta volna, kivéve egy sikeres manőver révén a Szemlét, noha Varga Erzsi is kapott előzőleg egy érdekes, magas helyről tárcsázott, óva intő telefont. Közben az igaz­gató a Szemléből dobta ki két elfo­gadott szövegemet. Lassú az ész­járásom, de ennyi jelből látnom kel­lett, miről van szó, s mivel élnem kellett, állás után néztem. Szerkesz­tőségbe! nem szívesen mentem vol­na, különben sem akadt számomra hely, jó kis összeszokott társaság vezényelte a dolgokat. Csallóközi barátaim segítségét kértem. Mind­egy lett volna, milyen munkakörbe jutok, lettem volna fűtő, szobafestő­segéd, etető, csak az a szempont vezérelt, hogy magyar közegben dolgozhassam, a nyelv miatt. Szi­geti Laci, Bereck Jóska, Barak Laci, Mészáros Karcsi és Szarnák Pista bátyám segítő buzgalma ma is meghat. Nem tudom, hogyan, mint­egy félálomban sodródtam Diósför­gepatonyba, Barak Laci vitt ki ko­csiján Szerdahelyről a nemzeti bi­zottság elnökéhez, Lelkes Vincé­hez, aki elmondta, mennyire örül, hogy lát, ismerte a dolgaimat, s ha mér oda keveredtem, vállal is, egyet se fél, ám cserébe tárjam fel a falu múltját, mert épp ez az, ami a szépen emelkedő Patonynak az önismerethez, öntudathoz és kultu­rális fölszárnyaláshoz, mert ez most már az elsőrendű céljuk, hiányzik: az alapozás, hogy kik ők, honnan, mikor, miként kerültek oda, hogyan éltek őseik a századokban stb. Annyira elragadott engem a pato­nyi fiatalembernek az érettsége, műveltsége, komolysága, tisztasá­ga, problémalátása és faluszerete­te, hogy jóllehet istenkísértésnek látszott, remegő lélekkel és reszke­tő gyomorral kimondtam az igent. Egyfelől nem vagyok képzett törté­nész, filológiai, nem pedig törté­netkutatói diplomát szereztem az egyetemen, másfelől egyik a má­siknak a tejtestvére, s éreztem, va­gyok még annyira tanulékony, hogy előbb-utóbb úrrá tudok lenni a feladatokon. Aztán beléptem az ottani földműves-szövetkezetbe, s vállalkozásomra a község szelle­mileg nyitott vezérkara is igent mondott. Vagyis nem elképzelések, hanem helyzetek, szükségszerűsé­gek és ösztönök sodortak Patony felé. Aztán rájöttem, hogy Isten akarta így, ő vetett remek patonyi embereim közé, hogy ott egy le­nyűgöző és fontos szellemi külde­tést elvégezzek. • A győri tanítóképző főiskola kiadáséban nemrégiben Jelent meg egy könyv, melynek a borító­ján ez áll: Félegyházyné Grego­slts Irén: Öt levél — Egy csallókö­zi tanítónő vallomásai (1931— 1947). A te munkád eredménye, hisz te ösztökélted vallomásra a ma Budapesten élő egykori diós­patonyl tanító nénit, te rendezted sajtó alá leveleit, a szép előszó mellett te egészítetted kl őket le­nyűgöző Jegyzetanyaggal. Ebből, továbbá a dióspatonyl Barátság Kórus történetét bemutató fűze­tedből, na és a korábbi beszélge­téseinkből kiéreztem, nem kény­szer számodra a helytörténészi munka, sőt élvezetes feladat. No­ha egy olyan tájegység évszáza­daiban nyomozol, melyről azt mondják, eseménytelen a múltja, a sík tálon, mint a szél, mindig át­rohant a történelem. — Kezdetben Németh László mintájára „gályapadból laboratóriu­mot" formáltam magamnak én is, ám első kutatási eredményeim lát­tán fölforrósodtam. Az is oldott, hogy patonyi útjaimon kiszakadtam ebből az ideológiával, cinizmussal és félelemmel szennyezett pozso­nyi világból, s tiszta, okos, ktűnően képzett, dolgos, bölcs és becsü­letes emberek közé csöppentem, a szántók, a vegetáció, a széthintett tehéntrágya orrcimparemegtető és tüdőtágító ősillatai közé, a tyúkok, malacok, kutyák, kerékpárok, az adjistenek meg a csodálatos csal­lóközi „Erő, egészség"-ek világába. Olykor csipkednem kellett maga­Méry Gábor felvétele mat, nem álmodom-e, hogy ott já­rok-kelek közöttük, ebben a min­denképpen másféle világban, ho­lott látom a pozsonyi tévé adótoi­nyát, s tudom, milyen mérgezett kotyvalék fő az árnyékában. — Egyébként Csallóköz múltja ugyan­olyan gazdag, mint a többi tájegy­ségünké, de sajátos, mint minde­nik, és jórészt föltáratlan. Ezért is táplálgatom kutatói lázamat, hogy minél fehérebben izzék és ösztö­kéljen. • Szülőhelyed, Deregnyő, a keleti végeken található, a Bod­rogköz fölött. Ottani szóhaszná­lattal élve, vízmegesl vagy. Nem furdal a lelkiismeret, hogy — ha már helytörténész lettél — nem annak, a Csallóköznél mégiscsak kevésbé ismert vidéknek a múltját kutatod? — A sors hozta így, nem tehetek róla, de ez is az én népem, s talán sikerül példát és módszert mutat­nom azoknak, akik egyszer, mond­juk Deregnyő történetét is föl akar­ják tárni. Ehhez azonban be kell előbb olvadnunk a határok nélküli Európába, mert szülőfalum múltjá­nak írott emlékeit a Zemplén me­gyei Levéltár őrzi Sátoraljaújhelyen, illetve az Ung megyei Levéltár, re­mélem, még mindig Ungvárott. Egyébként falum református lelké­sze, Csorna László barátom már sokat tud Deregnyő századairól, s magam is odafigyelek az előkerülő adatmazsolákra. • Nem akarom elvitatni Jelen­legi munkád hasznát, értékét, meg kell azonban kérdezzem, vlsszatérsz-e az Irodalomba, melytől, Igaz, azért mégsem sza­kadtál el, hisz Dlóspatony még versírásra Is Ihletett, emellett, ugyancsak _ Magyarországon, megjelent Ütemező című verstani munkád arról, hogy „milyen lába­kon Jár, szalad, forog vagy ugra­bugrál a vers". Például, ha most megkérdeznélek, írnál-e lapunk szánfiára kritikát valamely cseh­szlovákiai magyar könyvről, vállal­nád-e a feladatot? — Nem vállalnám. • Miért nem? — Nos, ennek több okát adha­tom. Először is nem futná az időm­ből. Jelenleg hét-nyolc helytörténeti könyvön dolgozom párhuzamosan a két megjelent s a kiadásra váró harmadik mellé, ennyihez kínálnak nyersanyagot a mostanság bújt le­véltárak. Másodsorban, teljesen idegen lett számámra az irodalmi élet és a kritika világa. A kritika, ne­kem elhiheted, magad is tudod, ne­héz és kegyetlen munka, a nagy kritikához gazdagon rétegezett, nagy irodalom és bátorító közeg kell, mély igény, átfogó, nyitott, szabad társadalomkritikai szellemi­ség, nem pedig az, ami néhányunk halálmegvető próbálkozásait ösz­szevont szemöldökkel és gutaüté­ses képpen kémlelte. A varázs szét­foszlott, a vonzalomnak vége, ahogy csak egy nagy, végzetes szerelem törhet el, ha kiábrándító, irtózatos csalódás ér, hogy látni se birod, akiért majd megbolondultál, s akire életedet tetted föl. Gondold meg: egy olyan korszakban, amely­nek politikája egyszerűen megve­szett minden kritikai elemzéstől, habzott a szája, és kiütéseket ka­pott tőle, vakarózott és össze­vissza csapkodott maga körül, s a szádra térdepelt. Az elhallgattatás technikáit állandóan finomították, de két alapmódszerük jól kiszűrhe­tő a tapasztaltakból. Az elsőt ma­gánhasználatra bunkó-, a másikat horgásztechnikának neveztem el. Az utóbbi lényege: apró húzások­kal és lazításokkal fárasztották az áldozatukat, s ha már nem bírta, és le nem tépte magát valahogy a zsi­negről, partra rántották, nézve kéj­jel, miként tátog a myomorult a fö­venyen. Ez folyt mindenütt, alig ta­láltál lassan embert, akit a tehetsé­gétől és Istenétől rendelt helyen hagytak volna békén munkálkodni. Ajánlok egy nagyon egyszerű pró­bát: sétálj egy napig a pozsonyi, majd a bécsi (linzi* salzburgi, grazi) utcákon, s figyeld az emberek arcát és mozgását: a mi negyven évese­ink már aggastyánok, míg az ő negyveneseik meg ötveneseik le­begnek az osztrák flaszteren, s har­mincasoknak vélnéd őket. — Most jön válaszom lényege: amikor Pa­tonyba kerültem, nehogy belezava­rodjam a velejéig abszurd, kény­szerű változásba, meg kellett be­szélnem magammal, hogy az iro­dalom, pláne a kritika, nem is olyan fontos ügy, hogy a helytörténet sokkal fontosabb nála, hogy Isten akarta így, Ő menekített ide, szennyezett tóból kicibált halat a szomszéd tiszta tóba, s hogy míg az én kritikusi Don Quijoteségem senkinek se kell, addig a patonyiak éhezik és szomjúhozzák múltjuk igazságait, s mellettem állnak. Nos, ahogy az már lenni szokott, addig hipnotizáltam magamat, míg el is fogadtam, s ma már boldog va­gyok, hogy a sorsom így alakult. Ha hiszed, ha nem, hálás vagyok a részben ismert, részben ismeret­len tetteseknek az egészért, s noha tudjuk és a történetírás részére el­mondjuk emlékeinket, nem név szerint, mert nem a nevük a fontos, hidd el, szeretem is őket, mert hi­tem szerint Isten eszközei voltak, s amit Isten akart, az jó az emberek­nek, és nagyon jó énnekem. — Az irodalom, persze, más dolog, ám most csak a jó öt éve elakadt két kötetemet szeretném befejezni, lop­nám hozzájuk csöndemet, hogy ha az Úr magához szólít, minél keve­sebb torzót hagyjak magam után. — Nos, nagyjából ezekért a dolgo­kért mondanék nemet megtisztelő kérésedre, noha, mint tudod, válto­zatlanul barátomként szeretlek és tisztellek. BODNÁR GYULA KINCSES ELŐD MAROSVÁSÁRHELY FEKETE MÁRCIUSA - 12. Mihály József: (...) Scrieciu úr azt mondta, nem jön ki, mert lehur­rogják, nem tud szóhoz jutni. Én azt mondtam neki, ha kijön és azt mondja, hogy meg vannak a joga­ink, mindenki tátott szájjal hallgatja és megtapsolja. Szabó György: Scrieciu úr most beszél Iliescu elnök úrral. Azonnal itt lesz. Addig felolvasom a Maros megyei RMDSZ Intézőbizottságá­nak felhívását, hogy tudjuk, melyek azok a jogok, melyek azok a köve­telések, amelyekhez ragaszkodunk. Az RMDSZ Intézőbizottsága orszá­gos sztrájkra hívja az RMDSZ min­den tagját, valamint a vele szimpa­tizáló szervezetek tagjait és állam­polgárokat. Tüntetésünk néma ülősztrájk a munkahelyeken, márci­us 22-én délelőtt 8 és 9 óra között. Ugyanaznap délután országos RMDSZ-akcióra hívjuk fel a megyei szervezeteket, amelynek során tes­tületileg ünnepélyesen mondjuk csatlakozásunkat a Temesvári Nyi­latkozathoz, valamint a decemberi forradalom nemes szellemét őrző elvi állásfoglaláshoz. Követelése­ink: Minden olyan helységben, ahol a nemzeti kisebbség arány­száma tíz százalék fölött van, két vagy három nyelvű feliratok jelen­jenek meg március 29-ig: Utcane­vek, cégtáblák, intézmények nevei. Mindenhol és minden szakon biz­tosítsák az anyanyelvi oktatást a nemzetiségek számarányának megfelelően. 1990. március 29-ig állítsák vissza autonóm jogaiba a kolozsvári Bolyai Egyetemet és a marosvásárhelyi Orvosegyetem magyar szakát, mint önálló nemze­tiségi intézményeket, ezáltal lehető­vé válik az 1990-es tanév beindítá­sának megszervezése. Határozot­tan kijelentjük, hogy a fenti követe­léseket sem most, sem a jövőben nem tekintjük alku tárgyának. Ezek a követelések a Románia által aláírt nemzetközi szerződésekből, a Hel­sinki Konferencia, a bécsi Utókon­ferencia, az Emberi Jogok Könyvé­ből automatikusan következnek. Mint ilyenek, semminemű kapcso­latba nem hozhatók a jelenlegi kor­mány ideiglenes jellegével. Tiltako­zunk manipulatív felhasználásuk el­len bármilyen szervezet vagy párt programjában, illetve választási kampányában. A román kormány hivatalos álláspontjaként csak azt a változatot fogadjuk el, amely elis­meri, hogy ezeket a jogokat a több­ségi román lakosság e pillanatban is élvezi, következésképpen köve­teléseink teljesítésével a kisebbség jogfosztottságának megszüntetésé­hez járul hozzá. Követeléseink nemteljesítése esetén kérjük az RMDSZ országos vezetőségét, hir­dessen általános sztrákjot március 30-tól kezdődően mindaddig, amíg a fentebb megfogalmazottak nem teljesülnek. Az RMDSZ Maros me­gyei Intézőbizottsága. TÖMEG: Küzdünk ezért! A felhívás elhangzása után Lés­tyán Ferenc római katolikus főespe­res (Márcon Áronnal együtt is ült) állt a mikrofon elé. (Közös imádkozás) Léstyán Ferenc: Békesség nek­tek. Dicsértessék a Jézus Krisztus! TÖMEG: Mindörökké, ámen! Léstyán Ferenc: Ma reggel 8 óra előtt fenn voltam a megyénél, és beadtam Fülöp Dénes reformé­tus lelkész nevében is egy nyilatko­zatot, amelyben kimondjuk, hogy tekintettel a 19-i eseményekre, a megyei tanács gyűlésein addig nem veszünk részt, amíg a bizony­talanság tart, mert nem járulhatunk hozzá ahhoz, ameddig mi tárgya­lunk, addig semmi ne történjen az emberi jogok védelmében. Most pedig felhívom a figyelmeteket ar­ra, ez már a mi egyéni, személyes kérésünk az egyház nevében, hogy jogunk van az emberi jogokat kö­vetelni, de ezt olyan formában kell tennünk, a mi méltóságunkért, a mi saját becsületünkért, hogy senki az erőszakra ne erőszakkal lépjen fel, mert aki ezt teszi, újabb erőszakot vált ki, önmagát alázza meg. Az ok­talan vérontás semmit sem old meg, éppen ezért ezt a kérésünket most az egyházak nevében ismé­teljük meg. Velünk volt az ortodox esperes is, neki is ez a véleménye, és ezért mindannyian nyomatéko­san kérjük az összegyűlteket, kéré­seiket megismételhetik, jogaikat kér­hetik, követelhetik, de az erőszakot kerüljék. Hogy pedig ez így legyen, mondjunk el egy Miatyánkot. TÖMEG: (hangosan imádkozik) Léstyán Ferenc: Most felolva­som beadványunkat: A Marosvá­sárhelyen lezajlott eseményekkel kapcsolatosan, alulírottak tisztelet­tel terjesztjük be az alábbi nyilatko­zatot. Látva a március 19-én elkö­vetett erőszakosságokat, tudomást szerezve arról, hogy az illetékes ha­tóságok, annak ellenére, hogy rá­dión keresztül is kérték segítségü­ket, nem léptek idejében közbe a rend és a középületek megőrzése érdekében, sajnálattal közöljük, hogy ilyen körülmények között nem vehetünk részt a megyei tanács ülésein, ezen döntésünk által akar­ván kifejezni tiltakozásunkat az erő­szakos megnyilatkozások, valamint az illetékes szervek passzivitása miatt. Egyházunk az erőszak min­den formáját elutasítja, mert az aka­dályozza a békés dialógust az ad­minisztratív szervekben. Marosvá­sárhely, 1990. március 20-án, Lés­tyán Ferenc a katolikus egyház ne­vében és Fülöp Dénes a református egyház nevében. Csiha Kálmán (református espe­res, jelenleg kolozsvári püspök): Is­mételten az hát a kérésünk, hogy mutassanak fegyelmezettséget, a jogokat azonban továbbra is köve­telhetik, és követelniük kell. Voltam délelőtt a rádiónál, és a református anyaszentegyház nevében tiltakoz­tunk a nemzeti uszítás ellen, és el­vetűnk minden pogrom-cselekvést ós azt, ami itt nálunk is történt. Most azonban arra kérlek bennete­ket, ne csak az emberi szóra hall­gassatok, hallgassuk meg együtt Isten igéjét. Igehirdetését a következő sza­vakkal fejezte be: A szeretet fényét kellene meg­gyújtsuk ebben a nagyon sok­szor sötét világban, hogy életünk és békességünk legyen. Énekel­jünk (...) Ero's várunk nékünk az Isten. Gémpé Árpád közgazdász (ro­mánul): (...) Mivel magyarázható, hogy a rendőrök, kőztük egy őr­nagy is a sokaságban szemlélőd­tek, miközben szétverték az RMDSZ székházát, megverték a bentrekedteket? Mivel magyaráz­ható, hogy a hadsereg nem lépett közbe? Szabó György: Itt van Scrieciu generális. Először hallgassuk meg, csak utána fogunk vitatkozni vele, ha valamiben nem értünk egyet. Megígértétek, hogy meghallgatjátok. Bizonyítsuk be a műveltségünket! (Kedden folytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents