Új Szó, 1991. január (44. évfolyam, 1-26. szám)

1991-01-09 / 7. szám, szerda

Szerda, 1991. január 9. Névnapjukon szeretettel köszöntjük: MARCELL - ALEXEJ nevű kedves olvasóinkat A NAP kel, nyugszik a HOLD kel nyugszik Kelet-Szlovákia 07.28 . 16.04 01.42 11.07 Kozép-Szloýákia 07.35 16.11 01.49 11.14 Nyugat-Szlovákia 07.41 16.17 01.55 11.20 A DUNA VÍZÁLLÁSA: Pozsony: 290, árad Medve: 250, változatlan Komá­rom: 250, apad Párkány: 215, apad IDŐJÁRÁS: Szlovákia-szerte felhősödés és borult idő várható. A délebbi területeken jelentős köd. Átfutó esők, a magasabb hegyekben havazás. Éjszakai hőmérséklet 3, minusz 1 fok, nappal 1-5 fok várható. Déli szél. Előrejelzés csütörtökre és péntekre: Várhatóan felhős idő, köd, helyenként eső, pénteken a felhősödés csökken. Éjszaka 2, mínusz 2, nappal 2-6 fok várható. A MAI LAPSZÁM kiadásvezetöje: KOVÁCS ILONA, külpolitikai szerkesztője: MALINÁK ISTVÁN, sportszerkesztője: ZSIGÁRDI LÁSZLÓ, grafikai szerkesz­tője: RACSKÓ ZOLTÁN Az ausztráliai sydneyi Chelmsford magánpszichiátrián 1963 óta 183­an haltak meg röviddel azután, hogy gyógyultnak nyilvánították és elbo­csátották őket, és továbi 977-en agykárosodást szenvedtek - állapí­totta meg a magánszanatórium „gyógymódját" vizsgáló rendőri je­lentés. A nyomozást az tette szükséges­sé, hogy régóta suttogtak bizonyos embertelen módszerekről... A gyó­-gyítás jobbára három-négy hétig tartó altatással történt, mialatt a be­tegeket elektrosokkolták. Az elektro­sokkot a gyógyítást irányító orvos, Bailey önmagán is kipróbálta - és 1985-ben öngyilkosságot követett el. Az egyik nővér Bailey viselkedé­sét Jekyll doktor alias Mr. Hyde módszereihez hasonlította R. L. Ste­venson könyvéből. Bailey 17 halotti bizonyítványt meghamisított, a be­teg nőkkel „éjféli találkozókat" tar­tott - mint a gyógyulásukat elősegítő módszert. A szakemberek megálla­pították, hogy a kezeltek többsége nem volt pszichiátriai eset, csupán stresszhatásoktól szenvedtek, (rp) Hátrányos helyzetből • A prágai privatizációs bizottság első idei slágerrendezvénye bizo­nyára a Moszkva vendéglő elárvere­zése lesz. Nemcsak azért, mert ma­napság vendégcsalogató lehet egy ilyen név, hanem azért is, mert a Na pfíkopé utcában könnyen megtalál­ható, A kikiáltási ár potom 20 millió korona és a rossz nyelvek azt állít­ják, árveréskor jócskán emelkedhet majd az összeg. Amint azt a Hospodárske noviny Veszély nincs, de... Százat egy ellen, hogy nemcsak én . kezdek nyugtalankodni, amikor egy kellemetlen hírt - netán rémhírt: - hivatalosan is megcáfolnak. Olyankor mindig egy nóta jár az eszemben, a Nem zörög a haraszt. Az osztrák tévé január 2-án közölte nézőivel, hogy a bécsi gyógyszertá­rakba jódtablettákat szállítottak - ami atomerőművek robbanása esetén a pajzsimirigy normális mű­ködését segíti elő... Bécs fél a mi atomerőmüvünktől, pedig - a külföldi sajtóban megjelent híresztelésekkel ellentétben (és er­ről lapunkban is beszámoltunk!) nem volt robbanás, nincs sugárve­szély! Éppen ezért olvastam aggodalom­mal a Pravda január 5-iki számában a szlovákiai főhigiénikus, dr. Mar­garéta Šulcová nyilatkozatát, aki elmondta, hogy ,, 1988-ban a kutatá­sok és szakvélemények alapján (kö­nyörgöm, milyen eredmények? Mi­kor is volt Csernobil?...) biztosítot­ták a jódtabletták behozatalát Ju­goszláviából. A készítményt a Szlo­vák Kormány Egészségügyi Minisz­tériuma anyagi eszközeiből vásárol­ták meg, és -Jaslovské Bohunice harminckilenc kilométeres körzeté­ben lakók számára ingyen biztosí­tott. Jelenleg az említett zóna bizo­nyos gyógyszertáraiban kapható, és ebben az évben ingyenesen kiosztják a háztartásoknak, óvodáknak, isko­láknak és a nagyobb üzemeknek, hogy szükség esetén azonnal kéz- . nél legyen. Távlatilag nagyobb mennyiségű jódtabletta behozatalá­val számolunk, hogy a szóban forgó ellenszert Szlovákia valamennyi pol­gára megvehesse". Eddig a nyilatkozat. Netán mégis sugározhatunk? De nem a boldog­ságtól... (kopasz) Biztonságkeresés Szinte hihetetlen, hogy betöltötte hatvanadik életévét az az amerikai író, aki nem is olyan régen egy interjúban azt hangsúlyozta, hogy amikor az amerikai beatek színre léptek, ő még csak akkor kezdett egzisztenciát teremteni. E. L. Docto­row neve alighanem összakapcsoló­dott a köztudatban azzal a regény­nyel, mely a hetvenes évek közepén meghozta számára a világhírnevet. A század-eleji amerikai Újvilágot és illúziókergetést idéző Ractime-e t több mint húsz nyelvre fordították le. Magyarul Göncz Árpád tolmácsolá­sában ismerte meg az olvasó. Ah­hoz, hogy a regény a bestsellerek élére került, minden bizonnyal hoz­zájárult a belőle készült Forman­film, amelyben a neves amerikai író, Norman Mailer is szerepalakítást vállalt. Nem sanda feltételezés, hogy a pártállam szívesen vette Doctorow műveinek terjesztését. Válság, ame­rikai álom, gengsztervilág. Mind­ez ugyancsak jól jött a leegyszerű­sítő kapitalizmuskép erőltetéséhez. Csakhogy Doctorow elbeszélői lele­ményekben gazdag, rendkívül igé­nyes ábrázolásmódja eleve többré­tegű és többjelentésű. A Vöcsök tó (1979) és a Világkiál­lításon (1985) tovább gazdagítja azt az amerikai panorámát, amely a puszta hiten alapuló hamis eszmé­nyek és értékek zűrzavarával ugyancsak a kelet-európai rendsze­rek valóságára ébresztette az olva­sót. De tévedés lenne azt hinni, hogy Doctorow írói szemléletének emberi érzékenységébe nem férnek be mai kelet-európai létproblémák is. Műveiben ma is megtalálhatja rezgéshullámait a kelet-európai biz*, tonságkeresés és a holnap miatti aggódás. (kiss) Furcsa rekord Rekordot állítottak Holzhuterék. A volt NDK területén, Greifswaldban élő család 1959. március 8-án adta be telefonigénylését, ám az elmúlt 31 év folyamán „műszaki okokra" hivatkozva nem vezették be laká­sukba a telefont. A két Németország egyesítése után végre az ő lakásuk­ban is felberreghetett a készülék. (ČSTK) A japán vállalkozók sikereinek tit­kával ismerkedhetnek annak a teg­nap kezdődött kétnapos tanácsko­zásnak a résztvevői, melyet a Trend Túlvilági magnószalag A nápolyi rendőrök furfangos csellel leplezték le a maffia kisebb­nagyobb főnökeit. Az elhunyt ke­resztapák sírboltjaiban lehallgatóké­szülékeket helyeztek el, s így sike­rült rögzíteniük a maffiózók bizalmas temetői csevegéseit. A két rivalizáló család, az Ascione és az Esposito elhunyt tagjainak kriptabeli magnó­felvételei kiderítették a keresztapák váratlan elhalálozásának körülmé­nyeit, több esetben a véletlen bale­setek okozói is ismertekké váltak. A síron túli felvételek ismeretében 19 helyi maffiózó ellen adott ki a rend­őrség letartóztatási parancsot, sőt nagy hal is akadt a horogra, az egyik vezér, Raffaele Ascione szemé­lyében. ' A tanulság: egy maffiózó legyen némább, mint a sír. (kiedr) Márai Sándor idézése Vannak pillanatok percek, amikor az embert jóérzések töltik el, hogy csehszlovákiai magyar. Gyorsan hoz­záfűzöm: rég túl vagyok már azon az állapoton, amikor vakon lelkesedtem önmagunk kicsinységéhez viszonyi­. tort „nagy" teljesítményeinkért. A hétfő esti Márai Sándorról készült összeállítás azonban lelki világomnak azokat a tartományait is hatása alá vonta, amelyek az utóbbi hónapok­ban igen ritkán láttak napfényt. Miközben Domonkos Mátyást, Lengyel Balázst, Farkas Ferencet és Habsburg Ottót hallgattam, amint Má­rai Sándor életmüvéről és civil életé­ről beszéltek, a magunk szellemi nyo­morúságára gondoltam. A lakhelyéül a nagyvilágot választó író élete vé­géig megmaradt magyarnak, hazájá­nak a magyarságot és magyar nyel­vet tekintő írónak. Ugyanakkor egyet­len pillanatig sem szűnt meg kassai polgárként létezni. így is lehet. Csak így lehet! Ez a magyarázata annak, hogy a műsor alatt és után kerestem azo­kat a kapcsolódásokat, kötődéseket, amellyel legalább önigazolásunkként érvényesek lehetnének. Tény, hogy Lengyel Balázs - a magyar irodalom fejlődésében Márai fontos szerepét meghatározva - szólt az ő eredmé­nyeit fejlesztőkről s Ottlik Géza és Mészöly Miklós mellett Grendel La­jost is említette. Viszont nem tekint­, hető ez a csehszlovákiai magyar iro­dalom hagyományának. Grendelnek az Élet és Irodalom karácsonyi szá­mában megjelent Abszurdisztán című írása a közép-európai régió egyik autentikus írói magatartása hordozói­nak Kafkát. Musilt, Kari Kraunst és L. Klímát tekinti. Ettől alig különbözött Márai Sándoré meg az elődeié: Krú­dy, Karinthy, Kosztolányi. S van egy harmadik is, amelynek e században Ady és Móricz végezték el az alapo­zását. Valamiben azonban mindezek rokonok: Lengyel Balázs szerint az új irddalmisag írói lelemény általi terem­lésében. Ennek jelenlétét a csehszlo­vákiai magyar irodalomban egy szem Grendel Lajos aligha bizonyítja, in­kább ennek az autentikus létnek tő­lünk való idegenségét. Grendel ese­tében is egyéni leleményként való létezését. így lett a Márai Sándor életműve kapcsán emlegetett Grendel Lajos írói munkássága a műsor kiváltotta öröm másik forrása. Pedig tudom, hogy sem Márai Sándor, sem Gren­del Lajos nem lesz sokak olvasmá­nya, mindaddig, amíg a ma némely politikai áramlatainak fejére lehet idézni Márai 1944-ben írt Napló-jából az alábbiakat: „Ahhoz, hogy Magyar­ország megint nemzet legyen, meg­becsült család a világban, ki kell pusztítani egyfajta ember lelkéből a »jobboldaliság« címkéjével ismert különös valamit; a tudatot, hogy ő mint "keresztény magyar ember«, előjogokkal élhet e világban; egysze­rűen azért, mert •>keresztény, magyar úriember«, joga van tehetség és tu­dás nélkül is jól élni, fennhordani az orrát, lenézni mindenkit, aki nem »ke­resztény magyar« vagy »úriember«, tartani a markát, s a keresztény-ma­gyar markába baksist kérni az állam­tól, társadalomtól: állást, kitüntetést, maradék zsidóbirtokot, potya nyara­lást a Galyatetőn, kivételezést az élet minden vonatkozásában. Mert ez volt a »jobboldaliság« igazi értelme. S ez a fajta nem tanul. Aki elmúlt harminc­éves és ebben a szellemben nevel­kedett, reménytelen; talán megalku­szik, fogcsikorgatva, s mert önző és gyáva: bizonnyal hajlong majd az új rend előtt; de szíve mélyén örökké visszasírja a "jobboldali, keresztény, nemzeti világot, amelyen belül olyan szépen lehetett zsidó vagyont rabolni, versenytársakat legyilkolni és aladár­kodni a nagyvállalatokban, képzett­ség és hozzáértés nélkül." Elegendő a „jobboldali, keresz­tény, nemzeti" fogalmakat a „kom­munista, ateista, internacionalista" fogalmakkal helyettesíteni, s meg­kapjuk az elmúlt negyvenkét év valós képét. Márainak egyik változat sem kellett. Ő végérvényesen választott. Tudunk-e mi is végérvényesen vá­lasztani? s DUSZA ISTVÁN vállalkozói és tanácsadási központ szervez Pozsonyban. A résztvevők összevethetik a japán vállalkozók módszereit az európai, illetve a ha­zai tapasztalatokkal, főleg az irányí­tás terén. (ČSTK) Mert az életet nem lehet más­ként elviselni, csak azzal a tudat­tal, hogy belenyugszunk mind­abba, amit magunknak és a világ-. nak jelentünk. (Márai Sándor: A gyertyák csonkig égnek) Sztálinnak volt hasonmása Sztálin annyira félt az embereitől és a terroristáktól, hogy évekig nem jelent meg a nyilvánosság előtt, és a hivatalos tárgyalásokon a hason­másával képviseltette magát - írta a közelmúltban a Rabocsaja tribúna. Szergej Mironovics Kirovnak, a poli­tikai bizottság tagjának 1934. de­cember 1-én történt halála után (a Szmolnij folyosóján agyonlőtték) Sztálin megparancsolta a biztonsági szolgálatnak, hogy keressenek szá­mára alteregót. A választás egy uk­rajnai zsidóra, Jevszej Lubickira esett, aki akkoriban könyvelőként dolgozott. Lubickit titokban elszállították az egyik Moszkva melletti állami dácsá­ba, a kozmetikusok és fodrászok napokig intenzíven dolgoztak rajta, majd munkájuk végeztével - Sztálin hálából agyonlövette őket, csakúgy, mint Lubicki családját. Lubicki első ízben a skót bányá­szok küldöttsége előtt játszotta el a vezér szerepét - ők ugyanis éle­tükben nem láttak eleven szovjet diktátort. Lényegesen nehezebb volt becsapni a Kreml személyzetét és a külügyminisztérium dolgozóit, de Lubicki itt is kitűnően vizsgázott. Az ál-Sztálint 1952-ben az egyik hírhedt szibériai táborba deportál­ták, az igazi Sztálin halála után ki­szabadult, de rövidesen meghalt. (no) A szabad árak és a piacgazdál­kodás bevezetése nem azt jelenti, hogy ezentúl mindent mé­regdrágán, tűrőképességünket pró­bára tevő árakon kell adni. Ha ez történik, akkor a vásárlók úgy pró­bálnak meg segíteni magukon, ahogy tudnak: vaj helyett jó lesz a zsír, konfekció helyett az otthon varrt ruha, a falusi ember pedig ismét ólakat állít az udvarába, hogy a család húsfogyasztását házi ter­mékkel fedezze. Jó, jó, mondhatná valaki, ez így helyénvaló. Csak így lábalhatunk ki a krízisből. Szerintem nem biztos, hogy ez a járható út. A „mindencsi­nálás" azt eredményezi, hogy olyan dolgokra kell energiát pazarolnunk, amihez nem értünk. Márpedig a tár­sadalomnak is az kellene, hogy hasznosabb legyen, ha a villamos­mérnök a számítógépek mellett, a kereskedő pedig a kereskedelem­ben hasznosítaná a tudását. Az ötlet - pénz A tavaszi rozsként magasba szök­kent árakat az ügyes üzletember például olyan költség-megtakarító vállalkozással is visszafoghatja, mint ahogy azt a prágai Jifi Kappel Ügynökség tette. „A gyors értékesí­tés fél haszon" elvéből kiindulva az üzletekben átlagosan 17,90 koroná­ba kerülő vajat 6-7 koronával ol­csóbban szállítják a prágaiaknak. Nem csoda tehát, hogy nincsenek értékesítési gondjaik. Hogy miképp tudják ezt megtenni? A tejüzemek nekik sem adják olcsóbban a vajat, mint másnak. A Jiri Kappel Ügynök­ség azonban nem foglalkoztat fölös­leges hivatalnokréteget, nincsenek üzlethelyiség-fenntartási költségeik, ugyanis hűtőkocsijaikat Prága utcáin leállítva, egyenesen a kamionokból adják el az árut. Az eredmény: ne­gyedkilónként 6-7 koronával ol­csóbb a vaj. Nem semmi. A kereskedelemnek, jóllehet, nem ez a legkorszerűbb módja, ennek ellenére szívesen látnék hasonló kezdeményezést Pozsony utcáin és Szlovákia más területein is. Csanaky Eleonóra Autóstopra várva (Le Monde) Kiadja az Apollopress Kiadóvállalat. Főszerkesztő: Szilvássy József. Főszerkesztő-helyettesek: Slezákné Kovács Edit és Miklósi Péter. Főmunkatársak: Dusza István és Tóth Mihály. Szerkesztőség: 819 15 Bratislava, Martanovičova 25., 8. emelet. Telefon: központ 210/9, főszerkesztő: 532-20 és 210/4456, főszerkesztő-helyettesek: 210/4460 és 210/4453, szerkesztőségi titkárság: 550-18, vasárnapi kiadás: 210/4454, sportrovat: 210/4433, 210/4434 és 506-39, gazdasági ügyek: 210/4425 és /4426. Távíró: 923 08. Telefax: 505-29. Adminisztráció: 819 02 Bratislava, Martanovičova 25., telefon: 586-07. Fényszedéssel készül a Danubiaprint, n. v., 02-es üzemében 815 80 Bratislava, Martanovičova 21. Hirdetési iroda magánszemélyeknek: 819 18 Bratislava, Jiráskova 5., telefon: 335-090, 335-091. Hirdetési iroda közületeknek: 819 18 Bratislava, Martanovičova 25., 17. emelet, telefon: 210/3659 és 551-83. Előfizethető havonta, negyedévente és egész évre; valamint a Vasárnap önállóan is. Terjeszti a Postai Hírlapszolgálat, előfizetéseket elfogad minden posta és kézbesítő. Külföldi megrendelések: PNS, Ústredná expedícia a dovoz tlače, 813 81 Bratislava, Nám. slobody 6. A beküldött kéziratokat nem őrizzük meg ésnem küldjük vissza. Index: 48097 Új Jekyll doktor? állítja, nem kell elkeserednie annak, aki nem fizetőképes. Licitálókra is szükség lesz. Egyetlen feltétel: az illető nem lehet beszédhibás és nem viselhet szemüveget. Pösze és rö­vidlátó lévén, úgy látszik, nem én leszek az árverező. Többszörösen hátrányos helyzetemet pedig mi sem bizonyítja jobban, hogy azt a potom 20 milliót sem tudom össze­kaparni. Vajon egy ebéd árát igen? -ász Japán tapasztalatok

Next

/
Thumbnails
Contents