Vasárnap, 1990. július-december (23. évfolyam, 27-52. szám)
1990-10-19 / 42. szám
23 1990. X. 19. FŐZZÜNK PÓRÉHAGYMÁBÓL Nagyon régi zöldségnövény. Már az ókori egyiptomiak, görögök, és rómaiak is termesztették. Két fö fajtája van, a nyári és a téli. A nyári halványzöld, puha, nem fagyálló. A téli sötétzöld, kemény, fagyálló. Ez utóbbit gyakran tároljuk pincében, gyökerével homokba dugva. Ilyenkor meghosszabbodik, halványodik és megpuhul. Hátránya, hogy kevesebb benne a klorofill és a vitaminok. A póréhagyma sok A-, B,-, B2-vitamint, nikotinsavat és még főzés után is 100 grammonként 15,0 mg C-vitamint tartalmaz. Ásványi anyagok közül kén, vas, szilícium, mangán van benne. Gazdag káliumban, kalciumban, magnéziumban és foszforban. Aromáját a kéntartalmú allilszulfidtól kapja. Mivel ebből kevesebb van benne, mint a vöröshagymában, nyersen fogyasztva nem annyira csípős. Felhasználható nyersen és főzve, önállóan és más zöldségfélékkel összekeverve; ízesít minden salátát. Tálalható főzve, spárga módra, majonézzel. A halványított téli fajta kiváló csőben sütve. Gyógyhatást is tulajdonítanak a pórénak. Nyersen, összezúzva és tejben áztatva féreghajtó. Ajánlják hashajtónak, vizelet- hajtónak, vesebetegségek, érelmeszesedés megelőzésére és fogyókúrához. A póréhagymát felhasználás előtt folyó vízben alaposan meg kell mosni, mert a hártyák között sokszor megtapad a homok és a földszemcsék. Ne áztassuk, mert finom nedvei hamar kioldódnak. Késsel kissé behasitjuk, így könnyen kimosható. Csak utána szeleteljük fel. A zöld részéből mindig hagyjunk rajta . legalább 2 ujjnyit, mert ez a rész jó ízű, és vitamindús. A pórét használhatjuk húsokba, tölteni, salátákba vagy nyersen ízesítőnek, levesbe, hagyma helyett stb. Nyers póréhagyma-saláta Hozzávalók: 2-3 szál póré, só, 1 citrom leve, 3 evőkanál étolaj. A megtisztított, vékony szeletekre vágott pórét megöntözzük a citromlével és az olajjal, és megsózzuk. Tálalás előtt egy nappal ajánlatos elkészíteni. Hű; tőben tároljuk. Főtt póréhagyma-saláta Hozzávalók: 2-3 szál póréhagyma, só, törött bors, ecet ízlés szerint és 2-3 evőkanál étolaj. A megtisztított pórét 3-4 centis darabokra vágjuk, forró, sós vízzel leöntjük, és 10-15 percig főzzük. Az ecettel savanyított főzővizben hagyjuk kihűlni. Végül leszűrjük, meghintjük törött borssal és összekeverjük az olajjal. Tálalás előtt behütjük. Póréleves Hozzávalók: 1 vastag szál póré, evőkanálnyi margarin, 1,2 liter húsleves (leveskockából), fél pohár tejföl, csapott evőkanál liszt, só, paprika. A felolvasztott margarinban fedő alatt megpároljuk a kis darabokra vágott pórét. Ha megpuhult, kevés húslevest öntünk hozzá, turmixban pépesítjük vagy szitán áttörjük, majd hozzáadjuk az egész levesmennyiséget. Sózzuk, paprikázzuk, a tejföllel elkevert liszttel behabarjuk, és felforraljuk. Rizst vagy galuskát főzhetünk bele. Párolt póré Teflonserpenyöben, 2 szál póréhoz számítva 2 evőkanál étolajat megmelegítünk, hozzáadjuk a megtisztított, 2-3 cm-es darabokra vágott pórét és lefedve, 20-25 percig takaréklángon pároljuk, majd enyhén sózzuk. Tálalhatjuk reszelt sajttal, vagy kevés vajjal, vagy 2 evőkanál tejföllel. Pórés omlett Hozzávalók: 2 szál póré, 2 evőkanál étolaj, 4 tojás, só. A pórét megmossuk, feldarbol- juk. Serpenyőben 2 evőkanál olajat melegítünk, hozzáadjuk a pórét, lefedjük, és 10 percig lassú tűzön pároljuk. A tojásfehérjét habbá verjük, óvatosan hozzákeverjük a sárgáját, megsózzuk, és belekeverjük a pórét is. Az egészet visszatesszük a serpenyőbe. Lefedve csak az egyik oldalát sütjük meg. összehajtva, hosszúkás tálon tálaljuk. Póré csőben sütve Hozzávalók: 2-3 szál póré, 1 evőkanál olaj, 1 kávéskanál vaj, 1 kávéskanál liszt, 3 deci tej, 5 deci reszelt sajt, só, zsemle- morzsa A megtisztított pórét 2-3 cm-es darabokra vágjuk, forró, gyengén sós vízben 15 percig főzzük, majd lecsepegtetjük. Mártást készítünk: az olaj és a vaj felmelegített keverékében elkeverjük a lisztet, majd felengedjük tejjei, összeforraljuk, és sóval ízesítjük, végül hozzáadjuk a reszelt sajtot is. Kivajazott tűzálló tálba tesszük a pórét, ráöntjük a mártást, tetejét meghintjük zsemlemorzsával. Kb 10 percig sütjük előmelegített, forró sütőben. NÉHÁNY TOJÁSFEHÉRJÉVEL TÖBB... A háztartásban sokszor adódik, hogy csak a tojások sárgáját használjuk fel, így a fehérje összegyűlik, megmarad. Az alábbiakban néhány olyan egyszerű receptet közlünk, amelyhez épp ezeket a maradékokat használhatjuk fel. Citromos pite Hozzávalók: (a tésztához) 20 dkg liszt, 1 tojás, 15 dkg cukor, 10 dkg vaj, kevés só; (a töltelékhez) 15 dkg cukor, 3 tojás, 5 dl tej, 4 dkg vaj, 3 dkg liszt, 2 dkg rizsliszt, 2 citrom; (tetejére) 2 tojásfehérje, 4 kanál cukor, kevés só. Elkészítjük a tésztát és kisütjük. A töltelékhez kikeverjük a tojások sárgáját a cukorral, tejjel, az olvasztott vajjal és liszttel, valamint a citromok kifacsart tevével és kevés citromhéjával, s az egészet sűrű krémmé főzzük. Rákenjük a kisült tésztára, tetejére kenjük a kemény habbá vert tojások fehérjét, és csak annyit sütjük, hogy a hab világosbarna legyen. Habcsók Hozzávalók: 4 tojásfehérje, 20 dkg cukor, kevés só; vaj és liszt a tepsi kikenéséhez; tejszínhab. Kemény habbá verjük a tojások fehérjét pici sóval és a cukorral, majd gőz fölött még addig verjük, amíg kissé összeáll. A kikent, megszórt tepsire kis habcsókokat teszünk, s inkább szárítjuk, mint sütjük. Mielőtt kínálnánk tejszínhabbal összeragasztunk kettőt-kettőt. A Dunaszerdahelyi Közszolgáltatási Állami Vállalat széleskörű szolgáltatásait kínálja a Sport utcai AUTÓBAZÁR-ban. Használt gépkocsik és alkatrészek adásvétele magánszemélyek és közületek számára. Igény szerint felértékelést is vállalunk. Nyitvatartás: hétfő-péntek Ha mindenáron sűríteni akarunk Spenótot főzök - bármilyen hihetetlen, a családom imádja -, s azon kapom magam, hogy nyolc évvel halála után is itt van mellettem az anyám, ő vezeti a kezemet. Amikor a péppé aprított főzelékre beáztatott, kifacsart zsemlét morzsolok, fokhagymás, vastag rántással berántom, ez a szokás az övé, ilyenkor még inkább eszembe jut, hogy tőle tanultam. Nem is tudom másféle módon elkészíteni ezt az ételt. Pedig a dupla sűrítést - a zsemlét például a spenót esetében - nyugodtan elhagyhatnánk. A hazai családok többsége - sajnos - vastag rántással sűríti a konyhakerti növények főzölevét. A közhit szerint a rántás a magyar konyha ősi hagyománya. Pedig nagy tévedés, kérem! Még a szegényebb konyhán sem volt szokásban ez a zsiros-lisztes kulimász. Inkább kásákkal, tésztafélékkel, tömték meg éhes gyomrukat a földművesek, pásztorok. Akkor hát hogyan lett mégis ,,hagyománnyá" a levesek, mártások, főzelékek rántással sűrítése? A rántás a XVIII. sz. végén, még inkább a XIX. sz. elején származott át Magyarországra. Alighanem a konyhakerti növények gyér termésének megszaporítása végett jött szokásba. A berántott főzelék a „Zuspeise" nevet kapta, ami aztán „csuszpájzra“ magyarosodon. Meghonosodásának pedig főleg az volt az oka, hogy a rántás a bővebb lével főtt zöldségfélét laktatóbbá tette. Aztán a szakácskönyvek lapjain a rántás már úgy szerepelt, mint a sűrítés alaptörvénye. De hát az eltanult módszert túltáplált lányainknak nem muszáj továbbadni. Próbáljuk meg családunk gusztusához igazítani az ételek zamatét, vastag rántások nélkül. Vajban, margarinban pároljuk a főzeléknek valót, kevés liszttel szórjuk még jobb, ha a főzeléknekvaló felét áttörve, ezzel a zamatos péppel testesítjük a fözőlevet. Ha már mindenáron sűríteni akarunk... J. Zs. 8.00-11.30 óráig 12.00-16.30 óráig Általános börze minden második szombaton. (okt. 20., nov. 3., nov. 17 és tovább) ÚP-480 BERTÓK VIDEO Telefon: 0709/251 84 0709/248 01. Ú-2849 Nem mindig a szomszéd kertje a zöldebb ... ÖN IS túlszárnyalhatja eddigi eredményeit ! VEGYIANYAGOK alkalmazása NÉLKÜL !. A == ol BIOHUMUSZT Most ! Egy BEVÁLT módszerrel !! I BIOGILISZTAT kínál kis és nagy mennyiségben, KEDVEZŐ ÁRON ! ÚP-477 ISMERKEDÉS ■ A FOTOKONTAKT ismerkedési ügynökség segít Önnek megtalálni ideális élettársát. Egyedülálló szolgáltatás! Ne habozzon -, bízzon ügynökségünkben! Küldjön saját címével ellátott válaszborítékot -, elküldjük a kérdőívet. Címünk: Fotokontakt, Posta 1, post pr. 41.814 99 Bratislava. Ú-3047 ■ 29/174 szakközépiskolát végzett fiú szeretne megismerkedni hozzáillő lánynyal. Jelige: Nem jó egyedül. Ú-3067 ■ 58/160 özvegyasszony kötelezettség nélküli, nem dohányzó, absztinens falusi férfi levelét várja 70 éves korig, aki hozzáköltözne, falusi házába. Jelige: Csallóköz és környéke. Ú-3068 ■ 23/160 lány szeretne megismerkedni korban hozzáillő fiúval. Fényképes levelet várok. Jelige: Bogár. Ú-3071 ■ 27/164 autószerelő házasság céljából megismerkedne komoly lánnyal Jelige: Érsekújvár, Párkány. Ú-3076 ■ 32/170 nyolcéves kislányát nevelő elvált anyuka szeretne megismerkedni intelligens, komoly szándékú férfival 37 éves korig. Komárom, ill. Érsekújvár környéke előnyben. Jelige: Szeretnék rád találni. Ú-3079 ■ 31/160 özvegyasszony két gyermekével komoly szándékú, absztinens, özvegy férfi vagy legényember ismeretségét keresi 35-38 éves korig. Fényképes levelek előnyben. Csak komolyan. Jelige: Piros rózsák. Ú-3095 ■ 32/170 barna hajú nő házasság céljából szeretne megismerkedni komoly, becsületes férfival. Kassa és környéke előnyben. Jelige: Fehér liliom. Ú-3115 ■ 26/173 fiú szeretne megismerkedni komoly, de vidám természetű, középiskolai végzettségű lánnyal, 23 éves korig a Ga- lántai, Dunaszerdahelyi járásból. Jelige: Fénykép. Ú-3121 ■ 46/168 elvált férfi korban hozzáillő hölggyel szeretne megismerkedni Jelige: Pozsonyi találkozás. Ú-3122 ■ Középkorú, 175 cm magas szakmunkás, szimpatikus legényember hozzáillő becsületes, független, karcsú nő ismeretségét keresi 42 éves korig, akivel megértenék egymást. Jelige: Orgona. Ú-3128 ■ 29/176 elvált nő kiskorú fiúgyermekkel élettársat keres. Magyar származású özvegyember gyermekkel előnyben. Jelige: Boldogság. Ú-3Í33 ■ 42/170 karcsú nő, egy kiskorú gyermekkel, szeretne megismerkedni becsületes férfival 46 éves korig, aki hozzáköltözne. Jelige: Dél-Szlovákia Ú-3142 ■ 29/172 lány szeretne megismerkedni jó megjelenésű, magas fiúval Jelige: Bizalom U-3158 ■ 45/171/69 nem komformista és nem konvencionális beállítottságú, elvált, szakállas férfi hasonló életvitelű magányos hölgy bemutatkozó levelét várja barátságkötés céljából. Jelige: Harmatcsepp a fűben. Ú-3166 ■ Eladók rózsatövek; többszínű virágúak; 18.-korona/db. Cím: Osztényi Jenő, 925 92 Kajal 54, okr. Galanta Ú-3083 ■ Eladó 3x5 m-es konstrukció (pléh), használható: garázsnak, kertészbódénak, árustandnak. Ár megegyezés szerint! Cím: Almási László, Námestie Priatel'stva 2172/33. Dunajská Streda. Ú-3088 ■ Eladó öntvénykazán E-1 -es típusú 60.000 kalória. Cím: Gejza Lépeé, Námestie 1. mája 49, 903 01 Senec. Ú-3089 ■ Eladó 30-as Skoda traktor pótkocsival, továbbá kétkerekű utánfutó, amely lóvon- tatásúra is átalakítható. Cím: Jozef Ram- pasek, 925 72 Selice 701, okr Galanta Ú-3096 ■ Sürgősen eladó MB-1000-es. Jelige: Olcsón. Ú-3113 ■ Eladó széthúzható fotel, ára 1000- korona. Cím: Beck György, Nám. Priatel'stva 2171 /34, Dunajská Stredar Ú-3118 ■ Eladó piros Zastawa 1100-as jó állapotban Ara 28.000,- korona. Telefon: 0817/946 288. Ú-3150 ■ Eladó új Bella konyhabútor, gyermekágy; továbbá novembertől kardvirághagymák - virágai több színben. Pék Tamás, Nálepkova 27, 947 01 Hurbano- vo. Telefon: 26-06 Ú-3131 ■ Eladó klasszikus, hajlított (diófabevonatú) hálószobabútor kedvezményes áron Királyhelmecen Cím a hirdetöirodá- ban. Ú-3145 ■ Vennék tuzexkoronát (TK) nagyobb mennyiségben Cím: Juhász Péter Muzla 136. Telefon: Lubá 966 215 hívható az esti órákban Ú-3146 ■ Eladó baby-bugy Biemme, keveset használt olasz babakocsi. Vigh Péter 930 13 Trhové Myto 453. Ú-3148 ■ Eladók holland tulipánhagymák; korai, piros, nagyvirágú, hosszú, erős szárúk. Virágzóképes hajtatásra is alkalmas hagymák 2-3 korona/db; extra méretűek 4-6 korona/db; kishagymák 70 koro- na/kg. Cím: Silvia Bodnárová, Havliékova 1.040 01 KoSice. Ú-2906 ■ tiadó Skoda 105 L tíz éves, ára 20 500 korona Telefon: 07/242 762 Ú-3176 ■ Eladó régebbi 5-120 L felújított állapotban Cím: Trstená na Ostrove ő, 3. Ú-3183 i o VEGYES á A ■ Magánvállalkozó tapasztalt pincéreket, szakácsokat keres. Telefon: Dunaszerda- hely 276 02 hívható 21,00-22,- óráig. Ú-3066 ■ FOGYNI AKAR? FELKÍNÁLOM AND- RÁSSY prof. DIÉTÁJÁT, MELLYEL 18 NAP ALATT 6 kg-ot LEHET FOGYNI! A módszer olcsó, könnyen hozzájutható ételekből áll NEM BÁNJA MEG! Utánvéttel küldöm, 40,- korona. Nagyová G., Hlavná 3, 946 57 Dolny Peter. Ú-3094 ■ Autó- és bútorkárpitozást vállal magánszemélyeknek és közületeknek. Cím: Fehér József kárpitos, Vinica. Telefon: 0854/913 35. Ú-3127 ■ Elcserélem párkányi (Stúrovo) 3-szobás szövetkezeti lakásomat balkonnal, felvonóval 1-szobás szövetkezetire, balkonnal, felvonóval Párkányban. Érdeklődni lehet a következő telefonon: 0818/932 96. Ú-3135 ■ Elcserélem dunaszerdahelyi négyszobás szövetkezeti lakásomat két kisebbre, a nagyobbik Pozsonyban lehet Telefon: 0709/275 41 Ú-3126 ■ Esküvői ruhák és kellékek kölcsönzését, továbbá a szertartás és ünnepség fényképezését vállalom ZIZI KÖLCSÖNZŐ, Calovec 292 Telefon: 0819/920 26. Ü-3Í43 KÖSZÖNTŐ ■ Szivünk teljes szeretetével köszöntjük drága szüleinket, Hakszer Sándort és feleségét, Ravasz Juliannát Jókán, akik október 5-én ünnepelték házasság- kötésük 50. évfordulóját. E szép ünnep alkalmából jó erőt, egészséget és hosszú, boldog életet kívánunk szeretettel: fiai: Karcsi, Sanyi, Tibi, Imi, menyeik: Luci, Ili, Magdi, valamint unokáik: Karcsi, Lucika, Tibcsi, Ati, Sanyika és Imike Ú-3074 ■ 1990. október 21-én ünnepli 60. születésnapját özv. Chrenko Jánosné Baka Margit Endréden. Szívből kívánunk jó egészséget, sok boldogságot és nyugodt életet: fiai: András és János, menye; Anikó, valamint unokái: Roland, Janika és Ildikó. Ú-3132 ■ A drága jó feleségnek, édesanyának és nagyikának, Murár Józsefnénak Kőkeszin 65. születésnapja alkalmából szívből gratulálnak, jó egészséget és örömet kívánnak: férje, lánya, veje, valamint unokái: Péter és Evka. Ú-3144 El KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS ■ Mély fájdalommal és könnyes szemmel mondunk köszönetét mindazoknak, akik 1990. szeptember 21-én elkísérték utolsó útjára a lakszakállasi temetőbe a felejthetetlen férjet, édesapát, fiút és nagyapát. Pázmány Zoltánt, akit a kegyetlen halál 47 éves korában hirtelen ragadott ki szerettei köréből. Köszönjük a sok koszorút és virágot, a részvétnyilvánítást, mellyel enyhíteni igyekeztek soha el nem múló, mély fájdalmunkat A gyászoló család. Ú-3110 <$!*/ MEGEMLÉKEZÉS vy ■ Fájó szívvel és könnyes szemmel ápolgatjuk a kegyelet virágait a kamo- csai temetőben a felejthetetlen, jó férj, gondos édesapa, Takács Zsigmond sírján, aki 1988. október 9-én, 72 éves korában elhagyta szeretteit Akik ismerték és szerették, emlékezzenek rá ezen az oly szomorú, második évfordulón Emlékét és jóságát szívünkben örökké őrizzük. Gyászoló felesége, fia és családja. U-3116 ■ Fájó szívvel, könnyes szemmel emlékeztünk felejthetetlen halottunkra Tóth Istvánra (Nagymácséd), aki 1989. október 12-én, súlyos betegség után távozott el szerettei köréből Emlékét örökké szívünkben őrizzük: szerető felesége, Etus, keresztgyermekei és testvérei. Ú-3 i 20 a A