Vasárnap - az Új Szó magazinja, 1990. január-június (23. évfolyam, 1-26. szám)

1990-01-26 / 4. szám

* < KaroI Belicky felvétele Csehszlovákiai magyar csalá­dok százai állnak első válaszútjuk előtt. Sokan közülük nem fontol­gatják, hogy magyar iskolába íras­sák-e hatesztendős gyermeküket. Döntöttek. Minden kétséget kizá­róan eddigi életükkel is vállalták a most folyó be íratásokat megelő­ző döntést. Végérvényesen, mert egyszer szüleik az ó esetükben, s ók maguk idősebb gyerekük ese­tében természetesnek tekintették az anyanyelven szerzett tudás ér­tékét. Sokan vannak azonban olyanok, akikben ilyen keresztutak előtt, megnő a bizonytalanság, meghatározó módon hat rájuk a környezet; a munkahelyi szóbe­szédek és lekicsinylő megjegyzé­sek befolyásolják őket. Nem vélet­len, hogy annyi magyar nemzeti­ségű gyerek jár szlovák iskolába. Miközben tavaly az egyre gyé­rülő magyar óvodák, a magyar óvónőképzés és a falusi kisiskolák helyzetét igyekeztem feltérképez­ni, minduntalan beleütköztem azokba a jelenségekbe, amelyek­ről akkor nem lehetett, s a helyiek érdekeit figyelembe véve, nem is lett volna hasznos írni. Ezekben a falvakban, kisvárosokban hallot­tam minduntalan, hogy olykor egyetlen magyar óvoda vagy óvo­dai osztály lévén, a magyar nem­zetiségű szülök gyerekei szlovák óvodákba járnak. Azok óvónői pe­dig a nagycsoportosok szüleit már az első pillanattól kezdve igyekez­nek meggyőzni. Nem lehet csodál­kozni, ha sokan vannak olyanok, akik hajlanak a csábító szóra, és téveszmék befolyása alá kerülnek. Szirénhangok ígérnek hatéves gyermeküknek szakmai sikert és társadalmi karriert, jól fizető szak­mát és egyetemi diplomát, akadé­miai címeket és rangokat. Mindez persze csak akkor garantált, ha... És ezt a ,,ha" után következő mellékmondatot nem írom le. Mondhatják ezt mágiának is, de számomra a feltételes mód ebben a kérdésben nem létezik. Egy hat­éves gyermek életútjával kapcso­latban csak az az ember ígérget, aki eleve elszánta magát a hazug­ságokra. Hiszen józan felnőtt, igaz lelkű magyar, szlovák, cseh, né­met vagy ukrán pedagógus nem ígérhet egy szülőnek csak úgy a semmiből. Ezekhez az ígérgeté­sekhez jó adag_ hamis propagan­dára, fanatizmusra és talán anyagi ellenszolgáltatást is kínáló felette­sekre van szükség. A sikeres élet­pályákat csupán az iskola tanítási nyelve alapján megelőlegező óvó­nő vagy tanítónő nem mond iga­zat. Ha jó ismerője hivatásának, felkészülten és céltudatosan mű­veli azt, akkor máris be kell valla­nia, hogy a döntő többségében magyarok lakta falvak szlovák is­koláinak első osztályaiban ember- fölötti munkát végez minden szlo­vák pedagógus. Ki tagadhatja azt, hogy a szlovák iskolában az első évet két nyelven - szlovákul és magyarul - tanítja végig a tanító? Ha szereti szakmáját és mélyen emberséges, akkor így tesz. Nem véletlenül, hiszen a magyar nyelvi környezetben felnövekvő, magyar óvodába járó gyerekek az első hónapokban még nem tudnak szlovákul. Nem írni, olvasni tanul­nak, hanem szlovákul. A velük egykorú szlovák nemzetiségű tár­saik hozzájuk képest igencsak könnyedén veszik az akadályokat, de nem is tudnak képességeikhez mérten fejlődni, mert a többiek fé­kezik őket. Az első osztályban szerzett lemaradás aztán mindkét csoportnál az évfolyamokkal együtt egyre növekszik. Egy-egy átlagos képességű magyar nem­zetiségű gyerek az anyanyelvi is­kolából az érettségiig, sót a főisko­lai, egyetemi diplomáig is eljuthat. Ezzel szemben, ha szlovák iskolá­ba kényszerítik őket, belőlük lesz­nek az osztály leggyengébb ta­nulói. Kétségtelen, hogy vannak kivá­ló, sót sikeres gyerekek, olyanok is akadnak, akik mindkét nyelven azonos szinten teljesítenek. Lás­sák be azonban, hogy ezek rend­szerint átlagon felüli képességűek, s a családi környezetük is messze­menőkig segíti őket! Csakhát, ez az elenyésző kisebbség. A több­ség vergődik, nevetség és gyer­meki kegyetlenkedés tárgya ma­rad mindvégig. Még jó a helyzete, ha nem lesz agresszív és nem szenved tartós lelki károsodást, s tanul egy szakmát. Ismerek olyan szlovák tanító­nőt, aki tisztességgel, becsülettel huszonöt esztendeje tanít egy többségében magyarok lakta falu­ban. Kertelés nélkül közli a magyar szülőkkel, hogy a szlovák csalá­dok gyerekeit fékezik a tanulás­ban, és az ö munkáját nehezítik, ha szlovák iskolába íratják gyere­keiket. Amúgy is egyre több baja van a hagyományosan szlovák is­kolába járó romákkal- Talán ó a tisztes kivétel, talán ö az egyet­len, aki belátta: minden kényszer, minden hamis propaganda csak félmegoldásokhoz, gyermekek tra­gédiájához, családok álmainak megromlásához vezet. Letagadhatatlan szülői gondok­ban kell eligazítást adnia óvónő­nek, tanítónak, népművelőnek, ér­telmiségieknek, meg nem utolsó­sorban az újságírónak. Nem sza­bad rózsaszínű álmokba szőtt életpályákat ígérni. Azt el kell mondani, hogy először is gondol­junk a mindenkori nagymamákra, nagyapákra: kézen fogva az ép­pen olvasni tanuló kisebbeket elvi­szik őket a templomainkba, kivi­szik a temetőinkbe. Újságaink, könyveink után a családi környe­zetben ott betűzgetik először a magyar szavakat. A tiszta er­kölcsre intőket és az ősök nyelvé­re, emberségére emlékeztetőket. Ezektől nem lehet elszakadni, ezeket vállalni kell! Nem könnyű feladat, hiszen a mindenkori kü­lönbözőséget nehéz vállalni. Vi­szont, amit ennek a másságnak a vállalása cserébe ad, az Sütő András szavaival: A SAJÁTOS­SÁG MÉLTÓSÁGA. Nem kevés, ha napjainkban is látjuk, hogy a történelemfordító időkben meny­nyire hiányzik a méltóság az em­berekből. Méltósága a vereség­nek, méltósága a belátásnak, mél­tósága a megbocsátásnak, méltó­sága az erkölcsnek. DUSZA ISTVÁN

Next

/
Thumbnails
Contents