Vasárnap - az Új Szó magazinja, 1990. január-június (23. évfolyam, 1-26. szám)

1990-03-23 / 12. szám

B i/flsárnap 'k K allós Zoltán vallomása 99 Idegen földre ne siess...“ Folklorista, aki a hírhedt Ceauses- cu-rezsim éveiben sem adta fel a re­ményt. Értékmentő népdal- és nép­zenegyűjtői tevékenysége túl a hat­vanon sem lankad. Sót tervei talán még a végtelent is felölelik. Magatar­tásával mutatott példát a kisebbség­be szorult magyarságnak. Kijelentet­te, hogy ha csak egyetlenegy magyar marad Erdélyben, akkor az ó lesz. Nem véletlenül énekli önálló lemezén az alábbi sorokat sem: „Idegen földre ne siess, Amíg hazádban megélhetsz, Ne menj messze földre lakni, Míg hazádban meg tudsz élni." A Kallós Zoltán gyüjtőútjairól szóló Balladák filmje című alkotást nemré­giben mutatták be a budapesti mozik. Ebből az alkalomból néhány napot töltött a magyar fővárosban, s Martin György, a hirtelen elhunyt magyaror­szági néptánckutató lakásán talált időt arra, hogy elbeszélje életútját, szóljon a megpróbáltatásokról és to­vábbi terveiről. „A Borsa-patak torkolatánál fekvő észak-mezöségi faluban, Válaszúton születtem, ahol a lakosság kétharma­da román ajkú. A kolozsvári reformá­tus kollégiumban diákoskodtam. Ott Nagy Géza tanárom szerettette meg velem a népi hagyományok gyűjtését. A kollégium ifjúsági könyvtárában mindent elolvastam, amit csak talál­tam e témával kapcsolatban. Ott ke­rült a kezembe Domokos Pál Péter A moldvai magyarság című könyve, mely nagyon nagy hatással volt rám. Elhatároztam, hogy amíg élek, el kell, hogy jussak a csángók közé. Tanítói oklevelemet 1946-ban kaptam meg. Fiatalságom legszebb éveit tanító­ként a kalotaszegi Magyarvistán töl­töttem. Akkor még mindenki népvise­letben járt - a tánc és a fonók virág­korukat élték. Néprajzi érdeklődésű voltam, így aztán bejártam a kolozs­vári egyetemre. Jegyzeteim a refor­mátus kollégium lapjában jelentek meg. Egy alkalommal bementem a múzeumba ifj. Kós Károlyhoz, aki elmondta, hogy ót bízták meg a ko­lozsvári cigányok monográfiájának a megírásával. Felajánlottam neki a segítségemet, mert még a szülőfa­lumban megtanultam a nyelvüket. Nemsokára Magyarvistán megkap­tam az üzenetet, hogy azonnal men­jek be a kolozsvári folklórintézetbe. Ott egykori tanárom, Jagamas foga­dott, akivel kimentünk a cigányok kö­zé - én tolmácsoltam. Ezt a bihari gyűjtés követte. Bartók nyomában jártunk, Belényes környékén. Akkor még élt Bartóknak az a barátja, akivel együtt járták a bihari falvakat. Felvételiztem a kolozsvári Zene­művészeti Főskolán, ahol egy ma­gyar, román és egy cigány népdalt kellett elénekelnem. Számomra az volt a lényeg, hogy a népdalokat hallás után tanuljam meg lejegyezni. Az öt szemesztert színjelesen végez­tem el. Közben még 1950-ben apá­mat - mert többet vetett - szabotázs vádjával elítélték. Haza nem mehet­tem, így kerültem az ördöngósfüzesi rokonokhoz. 1953-ban aztán az osz­tályharc engem is elért. Kidobtak a fő­iskoláról, de egy vistai képviselőnő elintézte, hogy visszavegyenek. A fő­iskolát azonban mégsem fejeztem be. Sikerült eljutnom Moldvába, pon­tosabban Lészpedre, egy központi fekvésű csángó faluba, ahonnan könnyen megközelíthető a többi falu is. Teljesült gyerekkori álmom - végre a csángók között gyűjthettem. Magyarországra, sajnos, nagyon ritkán jutottam el. 1973-tól 1983-ig egyszer sem jártam ott. Hivatalosan is csak 1973-ban sikerült kijutnom, amikor megjelent a Balladák könyvé­nek az ötödik kiadása. Addig csak kirándulóként léphettem át az ország­határt, de volt, amikor úgy sem kap­tam engedélyt. Megtörtént az is, hogy a titkosrendőrség figyeltetett. Egyszer a kolozsvári falutörténeti intézet Fara­gó nevű néprajzosa írt nekem levelet, melyben arra kért, hogy Moldvában szerezzek neki adatközlőket. Lejött, s én bemutattam neki az adatközlői­met. Kezdett jegyzetelgetni, majd a legizgalmasabb balladákat megje­lentette a saját neve alatt. Egy alka­lommal elmentem hozzá, s láttam, hogy anélkül használja a jegyzetei­met, hogy a nevemet a könyvben megemlítené. Kértem, hogy adja vissza őket, mert szeretném kivinni Magyarországra. Erre azt válaszolta, hogy az hazaárulás. Hazamentem és két hónap múlva letartóztattak. Olyan kérdéseket tettek fel, hogy egyértel­mű volt: tőle tudtak meg egyet s mást. A múlt év decemberében bekövet­kezett változásokat nagy megrázkód­tatással fogadtam. Együtt sírtunk, együtt örvendtünk. Állandóan a rádiót hallgattuk,- néztük a tévét. Nagyon sok információt a külföldi rádióadóktól tudtunk meg. Néhány nap alatt annyit tévéztünk, mint azelőtt öt év alatt összesen. A főtér közelében lakom, így tanúja lehettem az ott zajló ese­ményeknek. Jöttek a barátok. Néha annyian voltunk, hogy már nem tud­tunk hová feküdni. A gyerekek nem mertek hazamenni, mert még éjszaka is lövöldöztek. Csak karácsony nap­ján mertünk kimozdulni. Alig vártam, hogy mehessek a csángók közé. Klézsére telefonál­tam, s kérdeztem tőlük, hogy csinál- tak-e „revolóciót“, mire azt válaszol­tak, nogy „megvertük a milíciát“. A máitai lovagrenddel elmentünk Klé- zsére. Gyógyszereket és meseköny­veket vittünk. Mást, sajnos, nem vi­hettünk, mert ók magyarul nem tud­nak olvasni. Utunkra elkísért a Pano­ráma stábja is. Ott megkérdeztem románul, hogy mi a véleményük arról a hipotézisről, hogy a csángók tulaj­donképpen elmagyarosítött románok. Nem tudtak válaszolni. Én kifejtettem a véleményemet, hogy mint folklorista és néprajzos olyan következtetéseket vontam le, melyek szerint mind a szö­veges, mint a zenei hagyományaik szoros kapcsolatban állnak a magyar népi műveltséggel, hiszen a csángók­tól kaptuk a legszebb balladákat. Himzésanyaguk nagyon hasonlít a régi palóci hímzésekhez. A csán­góknál is négy faluban beszélnek dia­lektusban: Somoskán, Külsórekecsi- nen, Klézsén és Forrófalván. A Kriterion kiadó igazgatójának köszönhetem, hogy megjelentek a műveim. Ö mindig felújította a kia­dóval kötött szerződésemet. Hogy hány könyvem jelent meg eddig? A Balladák könyvéből öt kiadás látott napvilágot - kettő Romániában, há­rom Magyarországon. A legutóbbi ki­adás hatvanezer példányban fogyott el. Később jelent meg az Újguzsajam mellett, majd legutóbb a Tegnap a Gyimesbe jártam, mely kb. húszévi gyűjtőmunka eredménye. Még 1963- ban a debreceni Műveltség és hagyo­mányban jelent meg a Ráolvasás a moldvai és a gyimesi csángóknál című tanulmányom. Ezenkívül na­gyon sok kisebb tanulmányom látott napvilágot a Néprajzi közlemények­ben. Martin Györggyel közösen jelen­tettük meg a Tánctudományi tanul- • mányokaté s a Gyimesvölgyi csángók táncéletét. Lemezeim közül elsőnek az Ame­rikában megjelent Erdélyi és csángó népzenét említeném, melyet a Ma­gyarok Világszövetsége jelentetett meg. 1983-ban négy mezöségi lemez jelent meg, majd a Kedves dalaim, amelyet nem így képzeltem el. Azt szerettem volna, hogy a lemezen a legjobb népi zenekarok és éneke­sek szólaljanak meg, de az idő rövid­sége miatt magamra maradtam. Ké­sőbb megjelent a Vágják az erdei utat, melyen katonadalok hallhatók. Úgy éreztem, erre a lemezre nagyon szüksége van a fiatalságnak. A Ked­ves dalaim is és az utóbb említett katonadalok is főképp a hazaszere­tetről szólnak. Most szerződésem van két kalotaszegi lemezre, melyből re­mélem, négy lesz. Ezen kívül a gyi­mesi anyagból is szeretnék két le­mezt, de inkább nem is sorolom tovább, hadd lepődjenek meg a nép- zenekedvelők. Kosár Dezső Kottákba bújva Wanda Landowska, a csembaló egyik leghíresebb virtuóza, aki pályafutását Varsóban kezdte és az egyesült államokbeli Lakeville- ben fejezte be, 1903-ban, huszonnégy évesen adta első nyilvános hangversenyét. Csizmadia Angelika, a Pozsonyi Zeneművészeti Főiskola hallga­tója, Wanda Landowska művészetének őszinte híve s csodálója húszévesen mutatkozott be a szlovák főváros koncertközönségé­nek. Televíziós szereplései után először a Pálffy-, majd nemrégiben a Mirbach-palotában adott rendkívül sikeres csembalóestet. Igé­nyességéről, precizitásáról ismert professzora, dr. Grác Róbert természetesen most is osztályozta játékát: hazai zenpi életünk egyik legígéretesebb tehetsége mindkét alkalommal jelesre „vizsgázott“ nála.- A Pálffy-palotában több rövidebb zeneművet, a Mirbach-palotá­ban egyetlenegy hosszabb lélegzetű alkotást szólaltattál meg. Miért döntöttél így?-Első koncertem műsorát mindenképpen azokból a dalokból akartam összeállítani, amelyeket a legjobban tudok. Persze, mind­egyik műnek megvan a maga kis története. Scarlatti szonátáit először Wanda Landowska tolmácsolásában hallottam, hangleme­zen. Scarlattit mindig szerettem, Landowska megragadó interpretá­lásából pedig úgy tűnt: könnyű, egyszerű, gyorsan megtanulható alkotások ezek. Még a kottát nézegetve is azt hittem, egy-két nap alatt megbirkózom velük. Nem ez történt. Rá kellett jönnöm, hogy mindegyik szonátának megvan a maga buktatója, amelyet csak hosszas gyakorlás után lehet elkerülni. Frantiéek Benda művét két héttel a koncert előtt fejtettem csak meg. Benda ott őrlődött Mozart és Beethoven között, hasonlítani akart egyikre is, másikra is, amivel alaposan megnehezíti a zenészek dolgát. Bach D-dúr toccatáját nagyon-nagyon szeretem, de ha azt akarom, hogy mások is szeres­sék, akkor úgy kell megszólaltatnom, hogy a több részből álló mű a végén kerek egésznek hasson. Egyetlenegy nap választott el a koncerttől, amikor először éreztem azt, hogy sikerült, megtaláltam a kompozíció ívét. A bolgár népzenét, sajnos, nem úgy ismerem, ahogy ismerni szeretném, Bartók Három bolgár táncát állítólag mégis megfelelő ritmusérzékkel adtam elő - ennek igazán örülök. Geszler György gépetüdjétől, a Búgócsigától féltem a leginkább. Ez akkora virtuozitást igényel, hogy belegondolni sem merek. így csak reménykedem: legközelebb jobban szólaltatom meg. Ennyit az első estről. A másikról pedig csak annyit: Bach V. Brandenburgi versenye mérföldkőnek számít a csembalósok életében. Szakmabeliek állí­tása szerint a csembalóirodalom nem okozhat többé nagy gondot annak, aki jól tolmácsolja ezt a művet. Nem tudom... én most túl vagyok rajta.- Az út amely idáig vezetett, milyen volt?- Gútán kezdtem, a zeneiskolában, persze ott nem volt csembaló, csak zongora. Sok tanár foglalkozott velem, de a legtöbbet, úgy érzem, Bakos Mártának köszönhetem. Kezdő volt és fiatal, amikor Gútára jött, de amikor megtudta, hogy a pozsonyi konzervatóriumba készülök, mindent megtett, hogy felkészítsen a felvételire. Én meg tele voltam ambícióval, küzdőkedvvel, nekem olyasmi eszembe sem jutott, hogy mi lesz, ha nem jutok be. Gyakoroltam és gyakoroltam, ha Bakos Márta azt mondta: jobban figyeljek a játéktechnikámra, akkor tudtam, 6 azt a lehető legkomolyabban gondolja, s nekem el kell érnem, hogy egy idő után megdicsérjen. A konzervatóriumban aztán hiába gyakoroltam, rá kellett döbbennem, hogy a zongorához kis kezem van, s erővel sem bírom nagyon. Akárhogy igyekeztem is, nem úgy mentek a dolgok, mint ahogy szerettem volna. És ha én ilyen érzésekkel megyek a vizsgára, akkor ott már komoly bajok lehetnek. A tanárom? Nem akarok én rosszat mondani róla, de ahelyett, hogy önbizalmat öntött volna belém, még azt a kicsit is lerombolta bennem, ami volt. Én akkor teljesen összetörtem, azt hittem, egy életre elmegy a kedvem a zenéléstől. Negyedikben aztán minden megváltozott... szólt az osztályfőnököm, hogy a zongora mellett más hangszeren is játszhatok. Rengeteget töprengtem, mi legyen az, a végén a csembalót választottam. S amíg a zongoránál valahogy nem zavart, hogy mások jobbak nálam, a csembaló mellett én akartam a legjobb lenni. Eltartott ugyan egy kis ideig, amíg rájöttem, hogy mikor adja ki magából a legszebb hangokat, de attól a perctől fogva tudtam: nekem bizonyítanom kell. A televízióba még a főiskolai felvételi előtt hívtak meg, akkor már valósággal lángolt a kedvem. Kilenc-tíz órákat gyakorolok ma is, mégsem érzek fáradtságot sosem. Összegzésképp tehát csak annyit; nem én találtam új hangszerre - a csembaló választott ki engem.- Harmadik hangversenyedre mikor, hol kerül sor?- Egyelőre nem foglalkoztat a kérdés, most tanulnom kell. Bach toccatáit szeretném megszólaltatni, de majd csak akkor, ha tökélete­sen elsajátítom őket. Sz. G. L. 1990.111.23.

Next

/
Thumbnails
Contents