Vasárnap - az Új Szó magazinja, 1990. január-június (23. évfolyam, 1-26. szám)

1990-01-05 / 1. szám

A Ma Színháza fesztivál történetében, r1 az előzmények alapján, a 13-as szám - a babonával ellentétben - szerencsésnek ígérkezett. Színházi életünkben ugyanis már valódi tettekben, konkrétumokban jelent meg az átalakítás szelleme. A 70-es évek elejétől tiltott szerzők fokozatos újbóli színpadra kerü­lése, a politikai tabuk körének csökkenése, a valódi társadalomkritika színpadi megjele­nése jelezték az elmúlt két évadban: az ót körülvevő állóvízben a színházművészet las­san mozgásba lendült. Ennek a folyamatnak talán eddigi legnagyobb eredménye: az idei A Ma Színháza fesztiválra - történetében először - minden, a hatalom által megkívánt politikai, ideológiai követelménytől függetle­nül, csak művészi szempontok alapján válo­gathatták ki az előadásokat az országos kíná­latból. Mind Csehországban, mind Szlovákiá­ban egy-egy - színházelméleti szakemberek­ből és kritikusokból álló - háromtagú bizott­ság, válogatott a színházak ajánlataiból. Az így összeállított kínálatot (összesen 21 előa­dást) láthattuk október 7-e és 13-a között Ostravában. Hogy a fesztivál mégsem lett a színházmű­vészet felhőtlen ünnepe és a két köztársaság legjobb produkcióinak szemléje, az mégis az ideológiai-politikai szempontokhoz való me­rev ragaszkodásnak köszönhető. Ezúttal azonban nem a hatalom által kiadott direktí­vákról, hanem a válogatók által fölvállalt szempontokról van szó. Érthetőnek tartom a törekvést: elsősorban a mai cseh drámamű­vészetből kell keresztmetszetet nyújtani, kü­lönös tekintettel az eddig tiltott, vagy nem jó szemmel nézett szerzők, illetve müvek bemu­tatására. így történhetett meg, hogy Ostravá­ban két-két művel szerepelt Josef Topol és Karel Steigerwald, jelen volt Bohumll Hrabal, Arnost Goldflam, a külföldiek közül pedig Mihail Bulgakov. Jelenlétüket ugyanis több­nyire színházon kívüli szempontok igazolták. Mindössze az egyik Steigerwald bemutató (Tatár búcsú, a Divadlo Na zábradlí előadá­sában Ivan Rajmont rendezte) képviselt egyértelműen jelentős színházi értéket. Egy morálisan lezüllött, etikai normáit elvesztő társadalomban a kisember szomorú sorsát bemutató művet a szerző még 1979-ben írta, de színpadra csak 1988-ban kerülhetett. A sajátos dramturgiájú, az idősíkokat és a te­ret szabadon váltogató művet Rajmont ava­tott kézzel állította színpadra. A kiváló színé­szi alkotások, a színpadon gyakran párhuza­mosan zajló történésekkel felpörgetett ritmus magával ragadó és elgondolkoztató előadást eredményeztek. Kár, hogy éppen ez a pro­dukció került méltatlan körülmények közé az ostravai Bábszínházban. A felsorolt szerzők közül ezen kívül mind­össze Arnost Goldflam Homok című művé­nek a brünni Állami Színház kötelékébe tarto­zó Ha-Színház által, a szerző rendezésében történt színrevitele minősíthető - hibáival együtt is - gondolatébresztő, jelentős elő­adásnak. A Ha-Színház félig amatőr körülmé­nyek között dolgozó avantgárd csoport. Elő­adásukat nem a hagyományos dobozszínházi térben, hanem az alternatív színház eszköze­it felhasználva játsszák. A mű a közelmúlt történelméből fölmerülő álomképek, szubjek­tív látomások sorozata, melyekhez a szerző­rendező adekvát színházi formát talált. A baj csak az, hogy a vízió csupán az első harminc percben és a befejező képben volt meggyő­ző, revelatív hatású. A közbeeső csaknem egy óra önismétlésekkel, a szuggesztivitás hiányával, tempó- és ritmuszavarokkal küsz­ködő, sokszor bizony unalmas függeléknek bizonyult. Ezzel szemben teljesen félresikerült Stei­gerwald - talán a Tatár búcsúnál is izgalma­sabb, aktuálisabb - darabjának, a Nápolyi kórnak a brünni Állami Színház-beli színrevi­tele. Václav Lautner rendezése elveszett a külsőségekben. A darab mondanivalóját (a totalitárius hatalom tragikomikus formában, többszálú cselekmény útján, több síkban be­mutatott veszélyessége) tökéletesen félreért­ve, banalizálva, sterilen semmitmondó pro­dukciót hozott létre. Steigerwaldnál is rosz- szabbul járt Josef Topol, akinek Farsang vége című drámája - Otomar Krejca rendezé­sében - bemutatása idején (1965-ben) egy­szerre volt színházi és politikai szenzáció, és máig emlegetett színháztörténeti eseménnyé vált. A darabot ezúttal a chebi színház tűzte műsorára, nem kis erkölcsi (lévén a szerző 1972 óta tiltott) és művészi (tekintettel Krejca rendezésének máig élő emlékére) bátorságot tanúsítva. Bátorságuk azonban sajnos a dilet­tantizmus kritikátlan mindent mérésének bi­zonyult. Az alapvető technikai fogyatékossá­gokkal teli, amatőr szinten is inkább gyengé­nek, mint közepesnek minősíthető előadás a fesztivál egyik szégyenfoltja lett. Topol másik, immár a hallgatás éveiben írt és eddig be nem mutatott drámája, a Madarak hangja, sajnos nem igazán jó darab. A rendező, Jan Kacér minden igyekezete hiábavalónak bizo­nyult, mert a darab gyengéi mellett a prágai Vinohrady Színház színészeivel is meg kellett küzdenie, s ebben a küzdelemben ő maradt alul. Hiába hittük ugyanis, hogy a szavalós, deklamáló színházi stílusnak végleg befelleg­zett, a neves társulatból ezúttal csupán Jirina Jirásková tudta teljes mértékben levetkőzni. Különösen fájdalmas csalódása volt a fesztiválnak a prágai Cinoherní klub ven­dégjátéka. Ivó Krobot rendező Brünn, Nyír­egyháza és Lengyelország után saját szín­házában is megrendezte Hrabal Őfelsége pincére voltam című kisregényének általa és Peter Oslzly dramaturg által készített színpa­di változatát. Bár felmerülhet a kérdés: meny­nyire étikus dolog ugyanazt a rendezést négy helyen „eladni“, a valódi kérdés nem ez. A brünni és a nyíregyházi produkció ugyanis egyértelműen igazolta: ezzel különleges összehasonlításokra nyílik lehetőség, szín­házkultúrák, stílusok találkozhatnak és ter­mékenyíthetik meg egymást. A kérdés inkább az, miért marad a Cinoherní klub sokat pró­bált, tapasztalt művészei számára idegen ez a velejéig közép-európai sorsdráma, hogyan lehetséges, hogy szinte kivétel nélkül mind­nyájan a „drámán kívül maradtak“; hihetet­len, üres szövegmondássá degradálva az előadást. A másjk kérdés: a számos kitűnő produkcióval rendelkező színház miért ezt a kevéssé sikerült alkotást nevezte a feszti­válra? (Erre a kérdésre a válogatás már ismertetett szempontjai nyújtanak magyará­zatot.) Az igazsághoz azért hozzátartozik, hogy a legidősebb Jan Öítét játszó id. Rudolf Hrusínsky nem jött el Ostravába, s Hrabal darabzáró monológja, ami az ó előadásában a prágai produkció kiemelkedően legjobb ré­sze, megdöbbentő színházi pillanat, az öt helyettesítő J. Vondrásek interpretációjában üres szenvelgéssé egyszerűsödött. Hogy mennyire kétes értékű dolog művé­szeten kívüli szempontok alapján válogatni, azt számos példa igazolta. Azt, hogy a szín­házesztétikánál maradva, milyen értékeket ismerhettünk volna meg, csupán egyetlen - de a legjobb cseh - produkció, a Hradec Králové-i Drek Bábszínház Ty/-adaptációja (A sztrakonicei dudás, Josef Krofta rendezé­sében) jelezte. Kiváló példáját láthattuk ben­ne a klasszikusokhoz való, hamis tisztelet nélküli, alkotó hozzáállásnak. A társulat re­mekül ötvözi a bábjátékot és a színészi jelen­létet, elbűvölő muzikalitással, mozgáskultúrá­val rendelkezik, és ízig-vérig mai, kitűnő szín­házat csinál. A szlovák válogatók kizárólag a színházi értékekre összpontosítottak. Az eredmény egyértelműen igazolta őket, a fesztivál közön­ségének pedig mélyenszántó tanulsággal szolgált. Igazolta ugyanis azt a - más, sze­rencsésebb „politikai éghajlatú“ vidékeken természetes - alapelvet, hogy a művészet­ben mindig az esztétikai minőség, a művészi, erkölcsi tisztaság és a szakszerűség az el­sődleges. Ezek, valamint az alkotók belső, művészi emberi koherenciája szükségesek a valódi értékteremtéshez. Ha őket bármiféle politikai, eszmei szempontoknak'alárendeljük ■- lett légyen az bármennyire nemes eszme vagy cél -, a művészet elveszíti hitelét, pro­pagandaeszközzé züllik. Mindez természete­sen nem jelenti azt, hogy valódi műalkotás nem hordozhat társadalmi-politikai mondani­valót, vagy nem szolgálhat magasztos célo­kat. Sőt! Az igazi művészt elsősorban kora erkölcsi problémái foglalkoztatják, s ezek leg­többször társadalmi-politikai kérdések, illetve problémák is. Ha ezekről hitelesen, magas művészi, esztétikai színvonalon képes valla­ni, akkor képviseli igazán a társadalmi hala­dást. Ehhez persze nem szükséges a vulgáris aktualizálás és a „napi politizálás“. Csak a művek valódi tartalmát, a bennük rejlő lehetőségeket, belső törvényszerűségeit, és rendelkeznie kell a megfelelő technikai tudás­sal, színpadismerettel is. A klasszikusok apli- kálására, a bennük rejlő aktuális mondanivaló meglelésére és meggyőző színpadi kimondá­sára jó példával szolgált Lubomír Vajdicka Ibsen interpretációja (A nép ellensége, Szlo­vák Nemzeti Színház). Az emberi tisztaság és becsület reménytelen harcát a korrupt, ha­zug, a tömegeket manipuláló hatalommal, katartikus élményt nyújtó, megrázó erővel ábrázolja az előadás, hála a rendező stilári- san tiszta, pontos színpadi nyelvének és Martin Huba kiváló színészi teljesítményének. Ugyancsak a stiláris tisztaság és a kiváló színészi alakítások (Milan Lasica és Marián Labuda) jellemzik a Slovkoncert színházi stú­diójának, a Stúdió S-nek Mrozek-előadását (Emigránsok). Az emigráns lét, a fizikai és szellemi cselekvésképtelenség drámájának hiteles megidézése azt is bizonyítja: valódi művész nem elégszik meg a „tiltott gyü­mölcs“ bemutatásának kijáró érdeklődéssel és elismeréssel. Ügyelnie kell a művészi munka színvonalára is. Ha ezt megteszi, akkor viszont sikere kétszeres lesz: a művé­szi értékteremtésnek és a társadalmi-politikai tettnek kijáró elismerés egyaránt megilleti. Előjelek a mai cseh drámákban Küzdelem egy szerep korlátáival Kovács Ildikó vizsgaelőadása Varinak színházi és színpadi kon­venciók, amelyek a pályakezdést és a pálya lezárását hivatottak szolgálni. Általában a színészi jutalomjáték, az életszakasz összegzésének is tekint­hető vitathatatlan főszerep az, amire odafigyel a néző, s arra készül a szí­nész. Kevésbé kíséri figyelem a pályá­ját most kezdő, esetleg vizsgaelőadá­son bemutatkozó színészt. Nehéz eldönteni, melyik a jobb: ha már az első főszerep sikert hoz a fiatal színész számára, vagy a csendes helytállás, esetleg a kudarc. A színész helyzete mindkét esetben ugyanaz, mert bizonyítania kell, hogy a siker nem véletlenek szerencsés egybeesé­se nyomán született. Nem kevésbé hajtja a becsvágy, ha elmarad a várva várt „kulisszaszaggató" siker. Kovács Ildikó végzős diákja a po­zsonyi (Bratislava) Színművészeti Fő­iskolának. Schwajda György Segítség című komédiájában Arankát játssza, akit elesettségében is eleven érzelem­mel, tudatosan vállalt sorssal élő asz- szonynak formált meg. Kétségtelen, hogy Kovács Ildikó fiatal szépsége, szőke haja, nem illúziókeltő egy lum­pen szinten élő munkáscsalád alagsori lakásában. Egyoldalú előítélettel akár azt is lehet állítani, hogy nem neki való a szerep. De hát ki tudja, honnan került ebbe a miliőbe ez a fiatalasszony? Schwajda György komédiájának egyik alapvető hiányossága, hogy egy komi­Megőrzi emberi méltóságát (Varga Róbert felvétele) kus helyzetet elnyújtva (rta meg darab­ját. Ezért sem látható világosan Aranka előélete, hiszen kerülhetett ő Józsi mellé úgyis, hogy még nem volt felnőtt, éppen ezért nem lehet Kovács Ildikó játékán konvenciókat számonkérní. Arankában nemcsak az anya, a fele­ség tragédiája sűrűsödik, ott van a szépség romlásának, pusztulásának a folyamata is. Számomra a társada­lom sugallta előítélet, mely szerint a legalsóbb társadalmi rétegben élő családok tagjai csak rosszak, romlott arcúak, rongyosak, piszkosak lehet­nek, egyáltalán nem képviselne tragi- kusságot ebben a játékban. Kovács Ildikó pontosan játszotta el azt a fele­séget, aki alapvető szocializáltságával a szűkös anyagi helyzetben, a kiútta­lanság családi közegében is megőrzi emberi méltóságát, optimizmusát, s te­szi ezt egészen addig, míg a „segítő­kész“ társadalom el nem rontja az élniakarásnak ezt a tiszta játékát. DUSZA ISTVÁN Közvetlen politikai áthallásokat nélkülöző, de mindenképpen művészi sikernek elköny­velhető a Stúdió S másik produkciója. Süs- kind A nagybőgő című monodrámáját, melyet- csakúgy mint az Emigránsokat - a kiváló dramaturgként ismert Martin Porubjakrende- zett (ezúttal a főszereplő Martin Hubával közösen). Ironikus felhangokkal teli, szóra­koztató színházat játszanak, melyből ugyan hiányoznak a sikertelen művész lelki gyötrő­dései, a felvállalt stílust azonban következe­tesen és igen magas művészi színvonalon valósítják meg. Szinte egyértelmű szakmai és közönségsi­kere ellenére a magam részéről problemati­kusnak tartom a túrócszentmártoni színház Baal előadását (Roman Polák rendezésé­ben). A rendező a „magas művészet“ és a „közönségelőadás“ szintézisére töreke­dett. A darabot Richard Müller zenéjével „rockositotta“. Az előadás ugyan igazolta a társulat magas szakmai színvonalát és tisztes hozzáállását, mégis amolyan félúton megrekedt próbálkozás maradt. Roman Po­lák és a színház másik produkciója ezzel szemben egyértelműen kiemelkedő alkotás, a jelenlevők túlnyomó többségének vélemé­nye szerint a szemle legjobb előadása volt. A Marivaux Vita című darabjából Érintések és kapcsolatok címmel készített produkció volta­képpen egy színházi kísérlet. A sokat kárhoz­tatott Marivauxból, Martin Porubjak drama­turg hathatós közreműködésével lenyűgöző­en mai, „aktuális“, hatásosan szórakoztató, a hagyományos és a mozgásszínház ötvöze­tével új formát teremtő előadás született. A politikai aktualitás és az esztétikai, for­mai megvalósítás egyensúlyának kényes vol­tára szolgált példaként a nagyszombati (Trnava) Gyermek- és Ifjúsági Színház Maja­kovszkij előadása (Téma: Majakovszkij). A köl­tő verseiből és életrajzi elemeiből összeállított színpadi mű Blaho Uhlár rendező sajátos, általa kidolgozott formai újítása (drámai alap­anyag nélküli, az alkotás folyamatában sza­bad asszociációkból és rögtönzésekből kiala­kuló produkciók) sem tudta elfeledni: az előa­dás menthetetlenül aktualitását veszítette. A két évvel ezelőtti bemutató idején még forradalminak tűnő műről, melynek vezérfo­nala a bürokrácia elleni harc - elveszítve az újszerűség, a meglepetés erejét -, kiderült, hogy önálló művészi - esztétikai értékei- a kiváló színészi alakítások és a formailag nem kárhoztatható újszerű stílus 'ellenére- önmagukban nem állnak meg, nem képvi­selnek maradandó értéket. Hogy a „tiltott“ szerzők bemutatásának nem a rossz előadások fesztiválműsorba való beiktatása a méltó és szellemi izgalmat kivál­tó formája, azt a Cseh Drámaművészek Szö­vetsége által rendezett szerzői felolvasások bizonyították. Közülük is elsősorban Milan Uhde Nagyon csendes Ave című darabjának felolvasása nyújtott maradandó élményt a je­lenlevőknek. Az idei A Ma Színháza fesztivál valódi értéke tehát tanulságaiban rejlett. Közülük a legfon­tosabbat már föntebb kifejtettem. Ezenkívül kiderült, hogy a szlovák színházakban szá­mos kiváló előadás születik (úgy „aktuálisan politizáló“, mint „tisztán esztetizáló“); igazol­ta, hogy Szlovákiában kiegyensúlyozottabb a fővárosi és a vidéki színházak színvonala. Hiányoznak viszont a mai szlovák drámák előadásai és az alternatív, a stúdiószínházi törekvések. A cseh színházban éppen az ilyen jellegű produkciók képviselik a legjelen­tősebb művészi értékeket. Csehországban óriási az igyekezet a sokáig tiltott szerzők és művek színrevitelére. Közöttük számos ki­emelkedő alkotás, jelentős drámai érték lel­hető föl, legtöbbször viszont még hiányzik ezek adekvát színpadi megfogalmazása. Számos szerző viszont még mindig a hiányá­val kiált a színpadon. _ HIZSNYANGÉZA

Next

/
Thumbnails
Contents