Új Szó, 1990. december (43. évfolyam, 282-303. szám)

1990-12-27 / 301. szám, csütörtök

NEM LUXUS, DE MEGFELEL Bevezető helyett: „ Kutyák vagyunk a számukra. Nincs visszaút. Azonnal börtönbe dugnának minket, még a gye­rekeket is. Néhányunkat kivé­geznék - figyelmeztetéskép­pen. A törökök nem ismerik el a kurd nemzetiséget. Számuk­ra a kurdok »hegyi törökök«. Nincs jogunk a művelődésre, saját nyelvünkre. Ezért folyta­tunk már évek óta partizánhá­borút Törökországban, Irán­ban és Irakban..." ÚJSZÖ 1990. XII. 21. TÓTH ÁGNES Bejelentés nélkül érkeztünk. „Nem számít, nincs mit titkolnunk" - reagált kétségeinkre Karel Jíra doktor, alezredes, a Brünn melletti menekülttábor vezetésének egyik tagja. A Zastávka u Brna helység­ben a volt rendőriskola egyik kará­nak épülete már generáljavításra várt, amikor az események úgy ala­kultak, hogy kénytelenek voltak itt ideiglenes otthont biztosítani kb. 200 személy, többségükben románok számára. A menekültek között azon­ban van négy szovjet, kilenc kurd, egy kambodzsai és egy kolumbiai állampolgár is. A „mi" kurdjaink az F pavilonban laknak, s fenntartások­kal fogadtak minket. Rövidesen azonban megértették, hogy nincs mitől tartaniuk. Egyetlen feltételük az volt, hogy ne fényképezzük az arcukat, hiszen rokonaik maradtak otthon... Ugyanebből az okból ke­resztnevük sem valódi. Viszont ne­héz sorsuk, sajnos, valós. Ideérkezésük okairól a vállas Rybwar beszélt. Szavai szerint a na­gyon rossz életfeltételek kényszerí­tették őket az emigrálásra. A török hatóságok szociális gondoskodása szinte a semmivel egyenlő. Példáz­za ezt az a tény, hogy ha az orvos megállapítja, páciense kurd, nem kap ugyanolyan gondoskodást, mint a „tiszta" török. Ez nagyon sok kurdot arra kényszerít, hogy nevét törökre változtassa. Pedig - főleg az idősebbek - egy szót sem tudnak törökül. Vagy vegyük például az ok­tatást. A kurdok az iskolában kötele­sek csak törökül írni és beszélni. Ha valamely diák makacsul ragaszkodik kurd nemzetiségéhez, lehetetlenné teszik számára a középiskolai, s fő­leg a főiskolai továbbtanulást. Példa erre a fekete szemű Schwan, akit „makacsságáért" még le is tartóz­tattak. Ezután pedig megpróbálták „jobb belátásra bírni". Olyasmi­ről, mint a külföldi tanulmányok, még csak nem is álmodhatnak. Ebben az esetben a hatóságok csak egy vá­laszt ismernek: nem! Nem lehet te­hát csodálkozni, hogy a Törökor­szágban élő kurdok műveltségi szintje nagyon alacsony. A helyze­ten igyekszik enyhíteni a kurd nem­zeti párt, a PKK. Központja szíriai területen van, de Nyugat-Európában is vannak fiókjai. Ez az egyik oka annak, hogy a kurdok igyekeznek mielőbb távozni országunkból, hi­szen itt a PKK-nak nincs kiépített hálózata. Törökországban a kurdok többsé­ge a mezőgazdaságban dolgozik. A megtermesztett zöldséget és gyü­mölcsöt kénytelenek alacsony áron eladni, s ezáltal nagy bevételekhez juttatják a kereskedőket. A rokon­szenves Rascho szintén zöldségter­mesztéssel kereste kenyerét. S ép­peri az üzlet pecsételte meg sorsát. Egy vidéki asszony volt a vásárlója, mindketten kurdul beszéltek. A szomszédos stand török tulajdo­Kisebbségben felszabdalt hazában Kurd sors nosa nemcsakhogy lekiabálta őket, hanem még fel is jelentette a rendőr­ségen. Rascho számára nem ma­radt más megoldás, mint a mene­külés. Kilenc tragikus sorsú kurd fiú van a táborban, de céljuk azonos: nem­csak maguk számára kívánják kihar­colni a szabadságot, hanem elnyo­mott népük számára is. Már két hónapja úton vannak. Zastávkában jól érzik magukat, bár jernmilyen luxus sincs itt, de tudatosítják: ők csak menekültek. Valamennyien tovább akarnak utazni Nyugat-Európába; Németor­szágban, Franciaországban és Svájcban kértek menedékjogot. Ta­nulni akarnak, s ha már kerestek is s minden felnőtt férfit elhurcolnak. Hogy hová, azt nem tudni. S általá­ban nem térnek vissza... Tekintettel nehéz helyzetükre, a tudásra vágyó kurdok nagy áldo­zatok árán saját iskolákat szervez­nek. Az esetek többségében rövide­sen megjelennek az „ismeretlenek" csoportjai, a tanulókat kegyetlenül megverik, a szerény berendezést tönkre teszik, s az épületet néhány órán belül iskolából börtönné vagy a rendőrség „előőrsévé" alakítják át. Ezek után érthető, hogy az ilyen és hasonló objektumok a kurd parti­zánok támadásainak célpontjaivá válnak. Viszont a kormány ebből is politikai tőkét próbál kovácsolni, azt állítva, hogy a kurdok Iskolák, tehát polgári objektumok ellen hajtják vég­re támadásaikat. Ankara a kurd menekülteket is különböző mércével méri. Azok, akik a szomszédos Irakból menekültek el, máig is sátrakban laknak, nyomo­rúságos körülmények között. Más a helyzet az Afganisztánból elmene­kült kurdokkal, akik szembefordultak a kabuli rezsimmel. Ez azonban csak politikai manőver, amely arra hivatott, hogy a világ előtt demonst­rálja: Ankara lojális a kurdokkal, elis­meri őket. A hivatalos állításoknak ellentmond a valóság: a kurd mene­külttáborokban naponta 15 gyerek lesz az éhhalál áldozata. A kurd dráma folytatódik. Annak a népnek a drámája, amelynek ne­héz sors jutott osztályrészül. Büsz­kén és töretlenül harcol azonban jogáért, hogy szabadon és békében élhessen hazájában - Kurdisztán­ban. BORIS LATTA Karácsonyi olvasmány A könyv címe: Mocsáry Lajos válogatott írásai. Utoljára 1968 már nagy-nagy félelmektől terhes karácsonyán olvas­tam. Olvasmányélményemről, jól emlékszem, még tisztelgő cikket is írtam valamelyik újságba, és az akkoriban szintén elszabadult nacionalista őrületben reá hivatkoztam, aki a 19. század második felében meg merészelte kérdőjelezni a meg­kérdőjelezhetetlenné nyilvánított hivatalos „igazságot". Az egységes államnemzet délibábos gondolatának uralkodása idején volt mersze kimondani, hogy a szlovák is ember, meg a román is, és hogy a szerb is joggal kér magának helyet a nap alatt. A magyar parlament legsovinisztább képviselői ezért megtorlásul romános végződéssel Mocsári Ulu-ra torzí­tották a nevét, sokan pedig Cassandrának, szerencsétlensé­get jósló jövendőmondónak nevezték el. Ma már tudjuk, hogy Mocsáry Lajosnak lett igaza, és hogy a hozzá hasonló kevesek voltak az igazi hazafiak, nem pedig a díszmagyarba öltözöttek, akik végül is romlásba döntötték az országot. Mocsáry Lajosnak volt mersze már 1860-ban tehát évekkel a kiegyezés előtt egyik cikke címeként leírni: „Ne avatkoz­zunk a másajkúak nyelvi jogaiba!" És idézzünk egy mondatot a szövegből: „Nekünk el kell fogadnunk békével azt a tényt, hogy hazánk sok nyelvű ország, amelyben a különféle népek mindegyike ragaszkodik saját nyelvéhez, jelleméhez, szoká­saihoz s ezen nemzeti tulajdonait úgy tekinti, mint legszen­tebb jogát és birtokát... és ha elnyomatik is, elfojtott bosszú­vágyat hord keblében, amely kitör a legelső alkalommal". . Régen volt, talán igaz se volt, mondhatnánk, ha napjaink­ban is nem ugyanezek a gondok sanyargatnák a Kárpát­medencében élő nemzeteket. Szomorú olvasmány volt a Mocsáry Lajos életéről kará­csonykor újból kezembe került könyv. Miközben a nemzeti­ségi sajtó és közvélemény az országgyűlési vitákban évtize­deken keresztül tanúsított állásfoglalásáért tüntető ünneplés­ben részesíti a politikust, a magyar közéletben teljesen elszigetelődött. A napi sajtó és az élclapok gúnyának céltáb­lája lett, és nemzetárulónak minősítik. Szinte semmit se változott azóta a világ. Elmondhatjuk ezt, ha az elmúlt évben megjelent újságcikkekből indulunk ki. Ugyanolyan uszító írások jelentek meg 1990-ben is hasonló témára, mint száz évvel korábban. Csak az elmarasztaló írások címzettjei akkor a szlovákok, a szerbek és a románok voltak, most pedig bennünket, szlovákiai magyarokat állítottak pellengérre. Egyes lapok némely munkatársai ugyanarról igyekeztek meggyőzni olvasóikat, amiről annak idején Tisza István és Apponyi Albert beszélt a parlamentben. Akkor is, meg most is nemzeti színű drapériába csomagolták a monda­nivalót. Hát valóban semmi se változott 100-130 év alatt? A változás „csak" annyi, hogy Mocsáry Lajos a múlt században egyedül és szinte a siker minden reménye nélkül vívta küzdelmét. A szlovákok így emlegették: biely havran, a román értelmiség pedig corb alb-nak nevezte. Sajnos, valóban fehér holló volt. Ezzel szemben ma a szlovák parlamentben számos olyan politikus foglal helyet, aki magá­évá tette a kiegyezés utáni magyar parlament „fehér hollójá­nak" gondolatait. Valami tehát megmozdult. Derülátó vagyok, az új esztendőben talán lesz alkalmam bemutatni ezeket a személyiségeket. Például František Mikloškót, Peter Tatárt, Miroslav Dziak-Košickýt, Miroslav Kusýt, meg a többieket. Talán mégsem volt olyan szomorú olvasmány a Mocsáry Lajos életéről szóló könyv. TÓTH MIHÁLY ARCTALANUL, NÉVTELENÜL (Vladimír Martinka felvételei) valamit, vissza szeretnének térni Törökországba. Valamennyien azt hangsúlyozták, csak hazatérve tud­nak segíteni népüknek. A fegyveres harcot sem zárják ki. Az eddig hallgatag Dzswan egy példával illusztrálta a hivatalos he­lyek viszonyát a kurd kérdéshez. Ö maga is részt vett Isztambulban a kurdok hatalmas tüntetéseiben, melyekről az egész világ tudomást szerezhetett a sajtóból, csak a török lapok tettek úgy, mintha nem történt volna semmi. A kurdok nemzeti fel­szabadító mozgalmának akcióiról is hallgatnak a lapok, bár Törökor­szágban 15 ezer kurd fegyveres te­vékenykedik, nem beszélve a szim­patizánsokról, akik közül sokan szin­tén készek fegyvert fogni. S ha a tö­rök közvélemény mégiscsak szerez valamiféle információkat a kurdok akcióiról, akkor csak nagyon elferdí­tetteket. A hatóságok szervezetlen lázadóknak nevezik a kurd fegyve­reseket, tevékenységüket pedig je­lentéktelennek, ugyanúgy, mint a tö­rök biztonsági erők néha nagyon is jelentós veszteségeit. Uszman, ez a szokatlanul kék szemű kurd fiú arról mesél, hogyan próbálja a török rendőrség megbéní­tani a kurdok tevékenységét. Gyak­ran megtörténik, hogy a rendőrök körülzárnak egy-egy kurd falut, Kiutasították a volt román királyt Úgy látszik, a mai romániai rend­szer nem szívlelheti I. Mihály királyt, aki az 1947 decemberi kommunista hatalomátvétel idején az ország tör­vényes uralkodója volt, s azóta emigrációban Svájcban él. Több­szöri kérelmét, hogy végre hazaláto­gathasson, lliescuék különféle ürü­gyekkel mindeddig elutasították, bár nem felejtették el megjegyezni, hogy - úgymond - magánemberként szí­vósén látják Mihályi és családját Romániában. Nos most kiderült: Mi­hály még magánemberként sem kell Iliescu elnöknek és Petre Roman kormányfőnek. A volt román uralkodó valószínű­leg már megelégelte a várakozást, s kedden este feleségével és fiata­labb lányával váratlanul megérke­zett Bukarestbe, egy magánrepülő­gép fedélzetén. Nem egészen 12 órányi romániai tartózkodás után, szerda reggel egy AN 24 típusú román katonai gép fedélzetén már el is kellett hagynia egykori hazáját. A belügyminisztérium közlemény­ben jelentette be: Mihály, felesége Ana és fiatalabb leánya Sofia a ro­mániai hivatalos szervek engedélye nélkül érkeztek Bukarestbe és a ha­tárt törvénytelenül, román vízum nélkül lépték át. Mihály király és hozzátartozói a karácsonyi ünnepek alkalmával meg akarták látogatni elődeik sírjait a Curtea de Aregesie Curtea de Argesi kolostorban, mely mintegy 140 kilométerre nyugatra fekszik Bukaresttől. Az országot másnap délután akarták elhagyni. Közbelépett azonban a román bel­ügy, a rendőrség és a látogatás alig tizenkét órányira sikeredett, mégpe­dig anélkül, hogy Mihályék leróhat­ták volna kegyeletüket halottaik iránt. Mihály király kedden este nem volt hajlandó megvárni a román ha­tóságok döntését, hogy hazame­het-e vagy sem, mindhárman ott­hagyták dániai diplomata útlevelü­ket, és egyszerűen elmentek a határ­őrök mellett. Mintegy 30 kilométerre a céljuktól azonban a rendőrség megállította a kocsijukat, és kemé­nyen arra kényszeritette őket, hogy visszatérjenek Bukarestbe, a repü­lőtérre. Mihály idősebb lánya, Margaréta hercegnő, aki hivatalosan már de­cember 20-tól Romániában tartóz­kodik újságíróknak kijelentette, hogy ő előzetesen tájékoztatta a román miniszterelnököt apja szándékáról. Hangsúlyozta, hogy teljesen ma­gánjellegű látogatásról volt szó, min­den felhajtás nélkül. A nem egészen 12 órás látogatás nagyobb részét Mihály ráadásul az otopeni repülőté­ren és a rendőrséggel való vitával töltötte. Nem csoda, hogy kényszerű elutazása előtt újságíróknak kiáb­rándultan jegyezte meg: „Nagyon meglepett, amit Romániában ta­pasztaltam, az hogy még kará­csonykor sem látogathattam meg elődeim sírját. Imádkozni akartam és résztvenni a szentmisén. Talán tilos ez? Nehezen tudom megérteni a történteket". Itt jegyzem meg: a román politikai életben az utóbbi időben erősödik a követelés, hogy térjen vissza Mi­hály király és álljon az ország élére. Sokak szerint a király egyesítő erő lenne és sikeresen helyreállíthatná az ország békéjét, valamint megté­pázott nemzetközi tekintélyét. A hi­vatalos szervek viszont elzárkóznak a király hazalátogatása elől, szere­péről a politikai életben hallani sem akarnak. Minden bizonnyal tudják, hogy miért. KOKES JÁNOS, Bukarest ||jB' f ® J '""ý "^ÉfP m

Next

/
Thumbnails
Contents