Új Szó, 1990. október (43. évfolyam, 230-256. szám)

1990-10-15 / 242. szám, hétfő

DEMAGÓGIA HELYETT TÁJÉKOZOTTSÁGRA VAN SZÜKSÉGÜNK Kedves Magyar Polgártársak! A — Új Szó és a Národná obroda napilapok r\Z hasábjain fordulók önökhöz, mivel fontos­nak tartom megmagyarázni önöknek oktatáspolitikánk alapelveit, főleg a dél-szlovákiai magyar iskolák vi­szonylatában, egyúttal szeretném tisztázni azokat a nézeteltéréseket, amelyek önök közül sokakban torz képet alakítottak ki személyemről és Szlovákia Oktatási, Ifjúsági és Testnevelési Minisztériuma mun­kájáról. Az oktatási minisztérium olyan központi hivatal, amely a köztársaság valamennyi polgárát szolgálja, a szlovákokat, magyarokat, ruszinokat és ukránokat egyaránt. Míg a szlovákok többsége nemzetileg ho­mogén területen él, a többi kisebbségi nemzet tagjai nemzetiségileg vegyes lakosságú területen. Ez alap­vető tény, s ebből indult ki egész oktatáspolitikánk, addig is, amíg én voltam az oktatási miniszter, s ebből indul ki továbbra is, az új miniszter vezetésével. A mi kötelességünk igazságosan törődni a nemzetiségileg vegyes lakosságú területen élő valamennyi polgárral, egyenjogúságukkal, azzal, hogy mint a Cseh és Szlo­vák Szövetségi Köztársaság polgárai, gazdaságilag, társadalmilag, szellemileg érvényesülhessenek az ál­lam egész területén, s hogy a korlátozott oktatási és művelődési politika a nemzeti kisebbségek tagjaiban ne alakítson ki kisebbrendűségi érzést, az egyenjogú­ság hiányának, a szenvedésnek az érzését, s ne ítélje őket valamiféle gettó-életre ezeken a területeken. Emellett kötelességünk ügyelni arra, hogy a nemzeti­ségileg vegyes lakosságú területeken szociális béke, baráti együttélés alakuljon ki a különböző nemzetek tagjai között, kölcsönös tolerancia és megértés ural­kodjon közöttük. A helyzet sokkal egyszerűbb lenne, ha a nemzeti kisebbségek kompakt, nemzetileg homogén területen élnének. Ebben az esetben területi autonómiát köve­telhetnének, s az önrendelkezési jogoknak megfelelő­en más politikai követelésekkel is előállhatnának. Mivel azonban nincs így, minden lépést, amely hosszú távon a nemzetiségileg vegyes lakosságú területek nemzetiségi összetételének erőszakos megváltoztatá­sára irányulnak, s a nemzeti homogenizáció szándé­kát követnék, antihumánusnak, jogilag megengedhe­tetlennek, egész Közép-Európa politikai stabilitását veszélyeztetőnek kell tartanunk. A nemzeti kisebbsé­gekkel való törődés mindenesetre az illető állam legiszlatív szerveinek és kormányának kizárólagos kompetenciájába tartozik s kizárja bármely más állam jogi és szankcionális beleszólását. Ebben a specifikus esetben azonban egy idegen ország beleszólását különösképpen megengedhetetlennek és károsnak kell tartanunk, mivel az ezen a területen együtt élő nemzetek közötti egyensúly szándékos megzavarásá­hoz, a békés együttélés megbontásához és nemzeti­ségi súrlódásokhoz vezetne. A minisztériumnak a Szlovákia déli részén húzódó, nemzetiségi szempontból vegyes lakosságú területen egyaránt kell törődnie a magyar és a szlovák iskolák­kal, ahol egymás mellett élnek szlovákok és magya­rok. Ezen a területen a magyar és a szlovák iskolák­nak közösek a gondjaik. Ezért az oktatási miniszté­riumban az ezekkel az iskolákkal való törődés érdeké­ben létrehoztuk a Nemzetiségileg Vegyes Lakosságú Területek Iskoláinak Bizottságát (amely a Kelet-Szlo­vákiában található vegyes lakosságú terület ukrán iskoláival is törődik). A bizottság kötelessége ügyelni arra, hogy a magyar és szlovák iskolák problémái együttes megoldást nyerjenek, hogy egyformán emel­kedjen szakmai színvonaluk, és hogy a magyar és szlovák iskolák anyagi ellátottsága egy szinten legyen. Egy nemzet iskoláinak bármilyen preferenciája a politikai és szociális egyensúly megsértését jelente­né, azonnal feszültséget, animozitást váltana ki, s nemzetiségi ellentétek forrásává válna. Ezért okta­táspolitikánk fontos alapelve, hogy megengedhetetlen valamelyik nemzetiség iskoláinak szelektív támogatá­sa - például külföldi forrásokból -, s minden támogató szándékú anyagi forrást mindkét, ezen a területen élő nemzet iskolái állapotának javítására kell fordítani. Sugár András, a Magyar Televízió szerkesztője egy beszélgetés során megerősítette, hogy vannak tervek, miszerint a dél-szlovákiai magyar iskolák külföldi tá­mogatásban részesülnének, kemény valutában. El­képzelhető, milyen nyugtalanságot váltana ki az egyik nemzetiség iskoláinak ilyen formában történő támoga­tása, s ez érthetően, a minisztérium, de az SZK más szervei számára is megengedhetetlen. A nemzetiségileg vegyes lakosságú területen talál­ható magyar iskoláknak specifikus problémáik is van­nak. Ezek megoldása szintén feladata az említett bizottságnak, a Szlovákiai Magyar Pedagógusok Szö­vetségévei együttműködve. A legfontosabb közülük: a szlovák nyelv magas színvonalú tanítása a magyar iskolákban. Az az elv, hogy valamennyi magyar pol­gártársunk tudjon szlovákul (vagy csehül), nem a többségi nemzet valamiféle presztízs-kérdése, első­sorban maguknak a magyarajkú polgároknak az érde­ke: a szlovák nyelv ismerete lehetővé teszi a magyar polgárnak a szlovákokkal való közvetlen kapcsolatot a nemzetiségileg vegyes lakosságú területen, lehető­vé teszi gazdasági és szellemi önmegvalósítását az állam egész területén, megnyitja előtte az utat azokba a szakiskolákba és főiskolákra, amelyeken a CSSZSZK-ban csak a többségi nemzetek nyelvén tanítanak. E mellett fontosnak tartjuk, hogy a magyar diákok jól ismerjék anyanyelvüket és ismerjék a ma­gyar nyelven írt irodalmat. A történelemtanítás során a magyar diákok részletesebben megismerkednek a magyar történelemmel, mint a szlovák iskolák tanu­lói. Meggyőződésem azonban, hogy a szlovák törté­nelmi gondolkodásban beálló szemléletváltás, amely­re ezekben az években kerül sor, egyre világosabban tudatosítja, hogy a magyar állam ezeréves történelme a magyar és a szlovák nemzet közös történelme, s fokozatosan oda vezet, hogy a szlovák és a magyar iskolák történelemkönyvei egyre közelebb kerülnek egymáshoz. Talán eljön az idő, amikor a szlovák és magyar iskolákban ugyanazt a történelmet tanítják. Ez azonban azt is feltételezi, hogy a magyar oldalon is érvényesüljön az a koncepció, mely szerint a magyar állam közös állama volt valamennyi nemzetnek, amely a történelmi Magyarországon élt, s amelynek széthullá­sára 1918-ban főleg azért került sor, mert nem tudta szavatolni minden nemzet nyugodt és egyenjogú együttélését. Bár a történelmi Magyarország nemzeti­ségi struktúrájából következően az utódállamok közül egyik sem lett nemzetileg homogén, bár mindegyik határa definitív és kölcsönösen respektálandó. Ugyan­így tiszteletben kell tartani a nemzeti kisebbségek jogait, amelyek ezekben az utódállamokban találták magukat. Éppen ezért a Cseh és Szlovák Szövetségi Köztár­saság valamennyi diákját a közös csehszlovák haza szeretetére kell nevelni, függetlenül attól, szlovák, cseh vagy magyar iskola tanulója. Ezért a Szlovák Köztársaság iskolarendszerének egységesnek kell lennie, az iskolákban olyan tankönyveket kell használ­ni, amelyeket az állami szervek^hagynak jóvá, s ame­lyek feladata művelt, európai gondolkodású polgárok nevelése. Bár a magyar iskolák számára kiadott tankönyvek, s a magyar nyelvű, művelődést szolgáló folyóiratok kiadása jelentős terhet ró a Szlovák Köztár­saság költségvetésére, az állam továbbra is ily módon kívánja kifejezésre juttatni felelősségét a magyarul beszélő polgáraival szemben. A kisebbségek nyelvén tanító iskolák számát a nemzeti kisebbséget alkotó polgárok számához viszonyítva a Szlovák Köztársaság európai különle­gességnek számít: nagylelkűen biztosítja a magyar gyerekeknek az anyanyelven történő alap- és közép­fokú tanulást. Kritizálnak bennünket, hogy kevés a magyar oktatási nyelvű szakmunkásképző, hogy a magyar szakmunkástanulók helyenként olyan isko­lákban kénytelenek tanulni, ahol a tanítás szlovák nyelven folyik. Ez azonban azokra az irányzatokra érvényes, amelyeknél a szlovák szakterminológia nem ismerete, s egyáltalán a szlovák nyelv gyenge tudása a közeljövőben a magyar családok gyerekei számára csökkentené az elhelyezkedési lehetőséget, s amikor a piacgazdaság a munkanélküliséggel fenyeget, ép­pen ezeket a gyerekeket veszélyeztetné munkanélkü­liséggel. Ugyanez mondható azoknak a kritikusoknak is, akik rámutatnak, hogy a főiskolákon a magyar tanulók nem művelődhetnek anyanyelvükön: milyen munkalehetőségeik lennének, ha nem azon a nyelven sajátítanák el szakismereteiket, amelyen az egész állam területén beszélnek? Mérlegelniük kellene ezt azoknak a szülőknek is, akik szakiskolákba vagy főiskolára a Magyar Köztársaságba kívánják küldeni gyerekeiket. Az elmúlt rendszerben elhanyagolták a magyar alap- és középiskolai tanítók képzését, ezért ez év szeptember elsejétől jelentősen kibővült a Nyitrai Pe­dagógiai Kar magyar tagozata. Több diákot vettek fel, úgyhogy a kar évente 500-550 magyar tanítót képez, ami kétszerese az eddiginek. Erre a célra a szlovák kormány 1990-re 494 000 koronát szánt terven felül, 1991 -re pedig 1 482 000 koronát. Nem könnyű gazda­sági helyzetben telte ezt a lépést a kormány, olyan helyzetben, amikor a tervezett kiadásokat más terüle­teken csökkenteni kell, így például nem fogadhatta el javaslatainkat Szlovákia összes pedagógusának bére­melésére. Ezért is érintett fájdalmasan, amikor a Magyar Köztársaság televíziója Panoráma című műsorának júniusi adásában Duray Miklós, a Szövetségi Gyűlés képviselője olyan miniszternek titulált, aki bezárja a magyar iskolákat. Ugyanebben a műsorban Sugár András a Panoráma szerkesztője annak a beszélge­tésnek egy részét közölte, amelyet velem készített a magyar polgártársak iskolai művelődésének problé­májáról. Az eredeti beszélgetés több mint egy óráig tartott. A beszélgetés során meggyőződtem róla, hogy Sugár úr kevés információval rendelkezik a nemzeti­ségileg vegyes lakosságú területek problémáiról, ezért megpróbáltam neki felvázolni legalább az alapvető információkat. Sugár úr céltudatosan elferdítette az interjút oly módon, hogy csupán azt vágta ki belőle, ami számára megfelelt. Sót, a beszélgetéshez a Pa­noráma további adásaiban is visszatért, ahol többek közt ironikusan nyilatkozott a mi főiskolai oktatási programunkról, amely főiskolai oktatásunk fokozatos intemacionalizálását feltételezi. Mi, ezzel ellentétben, meg vagyunk győződve arról, hogy főiskoláink fokoza­tos nemzetközi jellegűvé alakításával, megnyitásukkal mind a hazai, mind a külföldi diákok előtt, hozzájáru­lunk a nacionalista indulatok gyengítéséhez, amelyek veszélyeztetik Közép-Európát. N agyon fontosnak tartottam, hogy köztársasá­gunk szlovák és cseh polgárai is megismerjék Duray úr és Sugár úr nézeteit, s hogy közösen elbeszélgessünk ezekről a televízió képernyőjén. A pozsonyi televízió mindkét urat - velem együtt - meghívta párbeszédre, ám egyikük sem jött el. Annak ellenére, hogy Sugár úr a Panoráma adásában állította, hajlandó a Szlovák Televízióban a dologróľ beszélgetni, de ajánlatát senki nem fogadja el. Sugár úr más ígéretét sem teljesítette. Glatz Fe­renccel, a Magyar Köztársaság volt művelődési mi­niszterével levelet váltottunk, amelyekben közösen gondolkodtunk arról, hogyan mélyíthetnénk el kapcso­latainkat az oktatásügyben és hogyan nyithatnánk új fejezetet a nemzeteink közötti baráti együttműködés terén. Glatz úr levelét közölte a Magyar Köztársaság sajtója, az enyémet nem. Ugyanakkor nálunk mindkét levelet közölte a Nové slovo és az Új Szó. Sugár úr ígéretet tett nekem, hogy elintézi, levelem a Magyar Köztársaságban publikálást nyer. Nem tette meg. Nos, a megértéshez és együttműködéshez ily módon nem lehet feltételeket teremteni. Sugár úr érdemeinek kö­szönhetően magyarországi barátaim - márpedig so­kan vannak a pedagógusok és tudományos dolgozók között - ugyancsak csodálkozhatnak, hogy egy olyan emberből, aki évtizedeken keresztül a közép-európai nemzetek közötti együttműködést és barátságot szor­galmazta, hogyan válhattam egyszeriben korlátolt, magyarellenes sovinisztává. A demagógia, amely néhány ambiciózus ember saját karrierjének építéséhez szolgál, mindig intellektuális szegénységet, s egyúttal társadalmi ve­szélyt is jelent. Különösen ellenszenves és pusztító azonban, ha a nemzetek közti viszony érzékeny területét érinti. Érvényes ez mind a magyar, mind a szlovák demagógiára. A demagógia vak és süket. Állítsuk szembe vele a kölcsönös tájékozottságot, a miénktől eltérő nézetek megértésének igényét, meg­győződésünket mindenki jóakaratáról, aki nem tér ki a párbeszéd és a nézetek ütköztetése elől. A demagó­gia, amely ellentétet szít a szlovákok és magyarok között Szlovákia nemzetiségileg vegyesen lakott terü­letén, a legkevésbé sem járul hozzá a létező problé­mák megoldásához. Egyaránt rontja a Cseh és Szlo­vák Szövetségi Köztársaság és a Magyar Köztársaság nemzetközi helyzetét, s megnehezíti fokozatos integ­rációnkat a közös Európába, amelyben problémáink nagy része automatikusan megszűnik létezni. LADISLAV KOVÁČ Nem mindennapi dolog - lapunk történetében mindenesetre első ízben fordul elő hogy egy volt miniszter az ország nemzeti kisebbségei előtt, jelesen a csehszlovákiai magyarok előtt magyarázza a bizonyítványát. Mert másnak nem igen tudjuk nevezni egykori oktatási miniszterünknek az Új Szóhoz és a kormány napilapjához, a Národná obrodához eljuttatott írását, mint szerecsenmosda-' tásnak. Nincs szándékunkban Ladislav Kováč exminiszter úrral vitába szállni nemzeti­ségi kultúráról, oktatásügyről, anyanyelvről, korszerű európaiságról, nemzet és nemzeti kisebbség viszonyáról, illetve az ezekről vallott, anakronizmusokkal terhes nézeteivel. Egyrészt ezt már számtalanszor megtettük lapunk hasábjain, másrészt jelen írása - s ennek eldöntéséhez nem kell különösebben vájtfülűnek lenni nem is annyira hozzánk szól, mint rólunk. Nézetei, megnyilatkozásai helyett Ladislav Kováčot rövid miniszterségének tettei minősítik: az a tény, hogy (bár az ellenkezőjét állítja) a szlovákiai magyar pedagógustársadalom Szlovákiai Magyar Pedagógusok Szövetségében artikulá­lódott igényei, tárgyalókészsége elől fokozatosan kitért, hogy minisztériumi rendelettel betiltotta a pártállam legdurvább beavatkozásaként egyesített szlovák és magyar oktatási nyelvű iskolák különválását, hogy a kormánypárti Független Magyar Kezdeményezés képviseiőit, az általuk kidolgozott oktatásügyi tervezetet sem tartotta szalonképesnek. Hogy mennyiben csalódtunk Kováč úrban a forradalmi bizakodást követően, s mennyiben játszik szerepet „idomulásában" az oktatási minisztérium merev, nehezen alakulgató struktúrája, külön téma lehetne. Azon is elgondolkodhatunk, hogy mi, csehszlovákiai magyar újságírók sem igen könnyítettük meg a volt miniszter dolgát, amikor erre talán szüksége lett volna. Talán következetesebben kellett volna vállalkoznunk „görcsoldó" párbeszédre, a problémák nyílt feltárá­sára, megvitatására. Kováč úr nehéz helyzetét talán politikai mozgalmaink tárgya­lási kultúrája, illetve azok olykori kizárólagossága talán még nehezebbé tette. Számunkra mindenesetre elgondolkodtató, hogy egy, nemzetközileg elismert tudós a politika csapdájába esve mennyire válhat hajlíthatóvá, s hogyan válhat szinte Panoráma-fóbiássá, aki képtelen megérteni, hogy nem ellenségképben kell gondolkodni az oktatásügyet tekintve (sem), s hogy a csehszlovákiai magyar oktatásügy gondjainak megoldását nem egyoldalú követelőzésnek kell tekinteni, hanem alapvető és jogos igénynek, a nemzeti kisebbség megmaradása, szellemi léte sarkkövének. A szerkesztőség a piacgazdasággal SZERKESZTI: KOVÁCS EDIT Vállalkozási tudnivalók 2 KÖZKERESETI TÁRSASÁG Ilyen társaságot legalább két vállal­kozó hozhat létre társasági szerződés alapján. A társak közös megnevezés alatt végzik tevékenységüket, s a társa­ság kötelezettségeiért betétükön felül egész vagyonukkal felelnek. Ha új társ­sal bővül a társaság, akkor a legutóbb belépett tag a többiekkel együtt minden korábbi kötelezettségért felel. Amennyi­ben közkereseti társaságot kívánunk létrehozni, meg kell írnunk a már emlí­tett szerződést, amelynek a társaságra és társakra vonatkozó részletes adato­kat kell tartalmaznia. A szerződést mindegyik tag aláírja, aláírásukat a köz­jegyzőségen hitelesíttetni kell. A követ­kező lépés a cégbejegyzés, az erre vonatkozó javaslatot a szerződés meg­kötését követően legkésőbb harminc napon belül be kell nyújtani a cégbíró­ságra. KORLÁTOLT FELELŐSSÉGŰ TÁRSASÁG Olyan társulás ez, amelyet egy vagy több vállalkozó hozhat létre. Ebben az esetben is a társasági szerződés a kiin­dulópont, azzal a különbséggel, hogy a társak a társulás kötelezettségeiért mindössze betétük erejéig, azaz csupán a kft vagyonával kereskednek. Tehát a betét a térítési kötelezettség mértékét fejezi ki, s egyben a társaság vagyoná­nak részét képezi. A társaság nettó vagyona a megalakuláskor a kft törzs­vagyona, amely legkevesebb százezer korona, a tag minimális betéte pedig 20 ezer korona. Ha a korlátolt felelősségű társaság társasági szerződés alapján jön létre (egyetlen létrehozó esetén ele­gendő a közjegyzői jegyzőkönyv), a szerződésnek tartalmaznia kell a tár­saság nevét és székhelyét, tevékenysé­gének jellemzését, a törzsvagyon és az egyes -tagok betéteinek meghatározá­sát. Ezenkívül fel kell tüntetni a társaság szerveit és azok jogkörét, a társak jogait és kötelességeit, a társaság megszűné­sének módját, a törzsvagyon növelésé­nek, illetve csökkentésének szabályait. A szerződés megkötése után harminc napon belül javaslatot kell tenni a cég­bejegyzésre. BETÉTI TÁRSASÁG Több tekintetben is hasonlít a közke­reseti társasághoz. Két vagy több vállal­kozó hozhatja létre. Közös név alatt vállalkoznak, miközben egy vagy több társ az egész vagyonával felel a társa­ság kötelezettségeiért, a többiek csak vagyoni betétük erejéig teszik ezt. Az előbbiek eljárnak a társaság nevében. A betéti társaságra a közkereseti társa­ság szabályai vonatkoznak. Ez a társa­ság is szerződés alapján jön létre, amelyben pontosan fel kell tüntetni, hogy ki az, illetve kik azok, akik korlátlan kezesi felelősséggel tartoznak a társu­lás kötelmeiért és kik azok, akik csak vagyoni betétjük erejéig vállalnak ke­zességet. A szerződés megírását ebben az esetben is a cégbejegyzés követi. Ugyancsak társasági szerződéssel jön létre a betéti részvénytársaság. Eb­ben az esetben a tőke névre szóló részvényekre oszlik. CSENDES TÁRSASÁG A vállalkozás különleges formája ez. Mindössze két társból áll: a magánválla­lat tulajdonosából és csendes társból. Ez utóbbi a nyereség (és a veszteség) arányos részéért részt vesz a vállalko­zásban, anélkül, hogy részvétele nyilvá­nosan ismert (és nyilvánosságra hozha­tó) lenne. Ebben az esetben a csendes társ neve nem lehet a cég nevének része. A csendes társaságot nem jegy­zik be a cégjegyzékbe. KONZORCIUM Ez a társulás egy vagy több üzleti ügy lebonyolítására jön létre,, éspedig társu­lási szerződés alapján. A szerződésben a felek elsősorban a társulás célját, a szerződés érvényességének időtarta­mát, a tevékenységet, a finanszírozásra vonatkozó adatokat tüntetik fel. Ezenkí­vül a felek jogait és kötelességeit, a költ­ségtérítés arányait, a nyereség, illetve veszteség elosztását is rögzíti a szerző­dés. Mivel a konzorcium nem önálló jogi személy, a cégjegyzékbe nem kerül be. ÚJ SZÚ 15 1990. X. 1926.

Next

/
Thumbnails
Contents