Új Szó, 1990. február (43. évfolyam, 27-50. szám)

1990-02-05 / 30. szám, hétfő

A félanalfabéta doktori címe „Elena és a tudomány" címmel neves francia napilap közölt cikket arról, hogyan szerezte „tudomá­nyos diplomáit" a diktátor felesé­ge, aki - mint a Le Monde meg­jegyzi - közismert, múveletlensége dacára, uralkodott a román tudo­mány fölött. Az alábbiakban kivo­natokat közlünk a cikkből: A volt romániai rezsim második embere Elena Ceausescu, aki a „conducátorhoz" hasonló sze­mélyi kultusz részese volt, Buka­restben a „neves tudósként" tet­szelgett. A román protokollszolgá­lat pedig megkísérelte elérni, hogy mindegyik külföldi útja alkalmával díszdoktori címet adományozza­nak neki, amennyire lehetséges, valamely neves egyetem részéről. A nyugatiak ebben a vonatkozás­ban rettenetes ostobaságot követ­tek el - mondotta egy neves diplo­mata - ostobaságokat, amelyek megbotránkoztatták a román tudó­sokat. Mindenesetre - szögezte le Gilbert Balavoine úr, a Francia Tudományos Kutatóközpont ké­miai főosztályának tudományos igazgatóhelyettese - Elena tudat­lansága közismert volt. Jósé Jaz úr, belga vegyész, az UNESCO volt tudományos igaz­gatója, aki 1970-1975 között e nemzetközi szervezetet képvi­selte Bukarestben, utalt rá, hogy ilyen minőségében legfőbb tárgya­lópartnere kormányszinten Elena Ceausescu volt. A legnevesebb román tudományos kutatók és egyetemi tanárok, akikkel gyakran találkozott, részletesen tájékoztat­ták a „mérnök doktor akadémikus elvtársnő" karrierjének összes szakaszairól. Tudományos előme­netele a Ceausescu család mód­szereire épült... A Le Monde a továbbiakban Elena Ceausescu „egyetemi" ta­nulmányaival foglalkozik. A kezdet az ötvenes évek elejére nyúlik vissza, amikor a félanalfabéta munkásnő „illusztris" férje politikai felemelkedésével egyidőben fejé­be veszi, hogy mindenáron tudós­sá, méghozzá „nemzetközileg elismert" tudóssá válik. A szóbe­széd szerint Elena a kisegítő sze­mélyzet tagjaként dolgozott egy laboratóriumban, s innen ered vonzódása a „tudományos kuta­tás" iránt. Mindenesetre - meséli tovább Jaz úr - beleveti magát a vegyészetbe. Sándulescu pro­fesszor, aki feladatul kapta, hogy „előkészítse" erre a pályára, a ha­ját tépi, amikor meggyőződik il­lusztris tanítványa siralmas tu­dásszintjéről. Két ízben is elutasít­ja a diploma kiadását, végül is engednie kell a mind álhivatalo­sabb közbenjárásoknak, s a har­madik próbálkozáskor minimális átmenőjegyet ad. Ám semmi sem tarthatja fel Ele­nát „száguldásában" a doktorátus felé. C. Nenitescut a kor nagy román szerves kémikusát kéri fel doktori értekezése irányítójává. Ez sokba kerül neki: megnyirbálják laboratóriumának költségvetését, korlátozzák tudományos publiká­lását - emlékezik vissza lona Di­ma, aki akkor a professzor labora­tóriumában dolgozott, s ma a Total francia társaság tudományos igaz­gatóhelyettese. Ezután egy iasi-i egyetemi tanár, az Akadémia ak­kori alelnöke kapja „feladatul" a neves „tudósjelölt" kiképzését. Ennek ellenére, Nenitescu pro­fesszornak részt kell vennie Elena Ceausescu doktori értekezése - zárt ajtók mögött történt - előter­jesztésén. Minthogy akkor képvi­selői mandátumot töltött be, a pro­fesszor ebben a minőségében til­takozott a Nagy Nemzetgyűlésben a módszerek ellen, amelyekkel a román tudományt irányítják. Másnap - mutat rá Jaz úr - Neni­tescu urat eltávolították az általa alapított kutatóintézet éléről, egy évvel később pedig távozott az élők sorából. Most már semmi sem áll Elena útjában. „Nemzetközi elismeré­sét" azzal szerzi meg, hogy na­gyon sok - gyakran igen magas tudományos szintű - molekuláris vegyészeti dolgozat társszerzőjé­vé vagy szerzőjévé nyilvánítja ma­gát, noha azok más román kutatók munkájának az eredménye. Nyil­vánvaló, hogy képtelen volt ilyen kutatások véghezvitelére, s a vele lezajlott számos találkozón rájöt­tem: tudományos felkészültsége jottányit sem ér. Ráadásul anya­nyelvét sem beszélte jól, s magától értetődően, nem ismert egyetlen idegen nyelvet sem - állítja Jaz úr. Ennek dacára eléri akadémikusi „kinevezését", s átveszi a nem­zetközi tudományos körökben jó hírnévnek örvendő Kémiai Kutató­intézet irányítását. Ezt követően magához ragadja a Tudomány- és Technológiaügyi Országos Köz­pont elnöki tisztségét. Jaz úr kategorikusan kijelenti: Elena Ceausescu tönkretette az egész román tudományos kuta­tást. Azt a szigorú gazdaságpoliti­kát alkalmazta a tudományban, amelyet férje mindenhol beveze­tett. Azokat a román tudósokat, akik nem menekültek külföldre, jó­formán megfosztottak minden munkaeszköztől, elszigetelték a nemzetközi tudományos közös­ségtől - hangzik befejezésül a Le Monde cikke. (Romániai Magyar Szó) Betelt a pohár... I. Egy kézirat „utóélete" Félre Nejedlývel is? Már évek óta történelmünk ha­gyományos rituáléjához tartozik az átélt politikai eszméket megtestesítő szobrok eltávolítása. Az emberek 1918-ban ledöntötték az Osztrák -Magyar Monarchia jelképeit. A -ná­cik, s utánuk a sztálini dogmatikusok likvidálták T. G. Masaryk szobrát. Most a sztálinista dogmatikusok szobraira került sor... De úgy érzem nem kellene a sztálinista jelszó szel­lemében „ha vágják az erdőt, repül a forgács" cselekedni. Mi mást gon­dolhat művelt közvéleményünk Zde­nék Nejedlý Prága Na Kampé-i mell­szobrának eltávolításáról szóló hír kapcsán? (RP 1990. 1. 20.) Termé­szetesen nem akarom tagadni, hogy az 50-es években ebből a nagy cseh tudósból szenilis nagyapó lett, aki magas kormánytisztségekben több kárt okozott, mint hasznot. Addig az időszakig tekintélyes tudományos művet alkotott, amellyel lehet, és sokszor muszáj vitatkozni, de lehe­tetlen nem értékelni. Zdenék Nejedlý már a 19. század végétől a zenei romantizmus és az újromantizmus legjobb szakértője volt, kiváló mo­nográfiát adott ki Richard Wagner, Berlioz, Mahler, Fibich, Foerster és főként Bedhch Smetana munkássá­gáról. Jelentós esztétikai műveket írt. A huszitizmus és a nemzeti megúj­hodás szorgalmas történetírója, ezen korszakok tanulmányozásához a környezetrajz sajátos módszerét alkotta meg, de egyúttal képes volt azt felfogni filozófiai felülnézetből is. A huszitizmus és a megújhodás ide­áljait igyekezett érvényesíteni a mo­dern cseh kulturális és politikai élet­ben. Többek között T. G. Masaryk filozófiájának a legavatottabb ma­gyarázója - jóllehet azután 1950­ben egy nagyon rossz könyvet adott ki róla. Sokban tévedett, sok mindent nem értett meg. Persze ez a nagy tudósokkal is megtörténik. Zdenék Nejedlý tévedéseiért kétségtelenül megérdemli a kritikát, de történelmi­leg igazságtalan lenne ezért őt bün­tetni. Legyünk kulturáltak, helyezzük vissza mellszobrát. (rp) Mindig dolgoztak és akartak dol­gozni! Nem parancsszóra, hanem önszántukból, lelkiismeretesen és legjobb tudásuk szerint. A jogot részleteiben nem ismerték - hiszen szakmunkások ők - de a szívük mélyén úgy érezték, nincs ez így jól. S egyszer csak betelt a pohár. Szo­rongva ugyan, de egyben a megol­dás reményében mindent egy lapra tettek fel. Január 22-én délelőtt ki­lenckor kétórás figyelmeztető sztrájkba kezdtek. Az, akinek ez az „üzenet" szólt, csak mászkált ide­oda a műhelyben és nem értette, nem akarta érteni, miről van szó. Szép csendben megvárta, míg lete­lik a két óra. Azt hitte, ha az emberek kitombolták magukat, elcsendesed­nek. Elcsendesedtek, de csak egy óra hosszára. Délben kezdődött az újabb sztrájk. Nem divatból, nem azért, mert gondjaik évek óta megol­datlanok ... öt éve napirenden A történet tulajdonképpen még 1985-ben kezdődött, amikor január hetedikén szerkesztőségünk Pár­kányból kapott levelet (amelyet az „iletékes elvtárs" utólag névtelen­nek minősített, mert akik aláírták: a párkányi vasútállomás javítómű­helyének dolgozói...) melyben töb­bek között ez állt: „A párkányi vasútállomás javító­műhelyében dolgozunk, amely fo­lyamatosan üzemelő munkahely. Önök talán kevésbé ismerik a kihe­lyezés fogalmát (szubsztitúció), mjnt mi vasutasok. Mi ennek társadalmi fontosságával is tisztában vagyunk. Kihelyeznek dolgozókat tőlünk, ahol van elég munkaerő egy-egy hónap­ra Pozsonyba és más helyekre, ahol kevés a munkás. Elvben mindenki­nek (a műszaki-gazdasági dolgozó­kon kívül) évente egy hónapot kelle­ne családjától és otthonától távol dolgoznia. Csakhogy ezt az elvet nem tartják tiszteletben, van, akit egyszer sem helyeznek ki, jó néhá­nyunkat viszont háromszor is. Ha ezt a műhely vezetőjénél kifogásol­juk, azt a választ kapjuk: ha nem tetszik, hát mondjunk fel, hagyjuk ott a vasutat. Pedig ha minden dolgozót egy hónapra kihelyeznének, nem tennének korrupciós alapon kivételt, akkor nem kellene három hónapot családjuktól távol tölteni minden év­ben. Sajnos, a műhely vezetője erről a kérdésről nem hajlandó tárgyalni velünk. A problémát már több terme­lési értekezleten és szakszervezeti gyűlésen is felvetettük a múlt évben. A gyűlésen erről a kérdésről vita alakult ki, de a műhelyvezetőnek ez nem tetszett. A kérdést a maga módján oldotta meg. Aki felszólalt, azonnal kihelyezést kapott Po­zsonyba." Jogos érdek ­kizárva... Ottjártunkkor - még 1985-ben - nagyon nehezen indult meg a be­szélgetés. „Fejére szól, ki szót emel" - mondhatták volna akár. Ha már a munkások nem beszéltek, „szót adtunk" a Munka Törvény­könyvének: 29. paragrafusa szerint a munkaadó és a dolgozók közti kapcsolat alapköve a munkaszerző­dés, illetve annak kiegészítője, amely a dolgozók feladatait tartal­mazza. A párkányi javítóműhely al­kalmazottainak munkaszerződésé­ben azonban szó sincs arról, hogy szükség esetén bizonyos időre át­helyezik őket. Ennek ellenére Gazdaságosabb csomagolást Tapasztalatból tudjuk, ha kemény a tél, a kártevő rovarok lárvái, petéi el­pusztulnak. Már februárt írunk, s bizony fagy, hó még alig volt. Sőt az elmúlt napokban szinte tavaszias időjárás kö­szöntött be. A gondos kistermelő az elkö­vetkező egészséges gyümölcstermés ér­dekében igyekszik eleget tenni a szak­szerű növényvédelemnek. Biokertészke­dés ide, vegyszermentes gyümölcster­mesztés oda, ha nem akarunk férges gyümölcsöt, kell a téli permetezés. A szakkönyvek a hazai vegyszerek közül az Arborolt és a Nitrozant váltakozva ajánlják. Az idén az Arborolra került sor. Bár gyakran szerepel a hiánycikkek listá­ján, sikerült vennünk. Csak hát a gyártó (Spolana Neratovice) ismét nem gondolt a kistermelőkre. A háztájiban, kerttelepe­ken nincs annyi gyümölcsfa és szőlőtőke, hogy egyszeri használatra - annak elle­nére, hogy lemosó permetezésről van szó - az egy liternyi vegyszer mind elfogyjon. A fele megmarad. S azzal mi legyen? Sokan mondhatnák, tegyük el jövőre. Igen ám, de a vegyszer szavatossága két év, s mivel 1988 októberében gyártották - hiába vettük most januárban - jótálási ideje, hatékonysága ez év szeptemberé­ben lejár. Jó lenne, ha a gyártó a gazdaságossá­got és a kistermelők igényeit figyelembe venné és kisebb csomagolásban forgal­mazná a nem éppen olcsó permetszert, hogy fölösleges pocsékolásra, illetve nem kívánatos tárolására ne kerüljön sor. TÓTH ÁGNES a Munka Törvénykönyve egyes ese­tekben (38. paragrafus 8. bekezdés) megengedi, hogy a dolgozó munkál­tatója áthelyezze, de nem több mint összesen 90 napra egy kalendáriu­mi évben. Itt viszont előfordult, hogy a kihelyezés időtartama túllépte e megengedett határidőt is. Ezzel kapcsolatban többen azt állították, hogy ha a munkaszerződés megkö­tésekor tudták volna, hogy néha Po­zsonyban is kell dolgozniuk, nem jönnek ide. Más kitételek (38. parag­rafus, 2. bekezdés) azt is meghatá­rozzák, hogy az áthelyezés időpont­ját, tartamát és okát a dolgozóval előre meg kell beszélni, és szem előtt kell tartani annak jogos érdeke­it. Az viszont még senkivel sem fordult elő, hogy a műhely vezetője mindezekről már előre szólt volna. Ilyesmire a legtöbbször nem is volt idő, hiszen nem egy alkalommal egyik napról a másikra kellett né­hány embernek csomagolnia. Ami pedig a dolgozók jogos érde­keit illeti... Ez ismeretlen fogalom volt a javítóműhelyben, mert már nem lehet akkor, amikor a dolgozó szorult helyzetében 500 koronát kénytelen adni munkatársának azért, hogy az elmenjen helyette egy hónapra Pozsonyba... Tóth Gyulának, a műhely vezető­jének nem sok hozzáfűzni valója akadt a hallottakhoz. Tudja, hogy dolgozóinak időnként Pozsonyba kell menniük annál is inkább, mert létszámuk - a Keleti Vasúti Igazga­tóság 15-ös számú Ügyelete - ak­kori főnökének, Cyprián Benediknek a kérésére - meghaladja a tervezet­tet. Igaz, az áthelyezés igazságos megszervezésére már történtek in­tézkedések, de hatásuk elmaradt. Néhány évvel ezelőtt például időren­di terv szerint küldték a dolgozókat Pozsonyba. Napjainkra viszont ez a terv teljesen feledésbe merült, így sem a vezetőnek, sem a munkásnak nincs áttekintése arról, hogy kit, hányszor helyeztek már át az adott időszakban, vagy éppen kit ér a kö­zeljövőben ez a „megtiszteltetés". S az igazságtalanság (talán), tör­vénytelenség évek óta tart... Akinek már mindegy Órák teltek el míg idáig jutottunk az ügy vizsgálatában. Ugyanis az emberek nem mertek nyíltan beszél­ni. Féltek a megtorlástól. „Én majd elmondom az igazat. Nekem már úgyis mindegy, nemsokára nyugdíj­ba megyek - mondta szinte feltar­tóztathatatlanul Peter Michlo, a párt­alapszervezet egykori elnöke. - A műhelyben pontosan olyan a hely­zet, mint azt a levélben olvashatta. Ebben a kollektívában soha senki nem szólhatott, senkinek nem lehe­tett véleménye. Ha mégis ki merte nyitni a száját, néhány nap múlva már szedhette a cókmókját, és utaz­hatott Pozsonyba." Az említettekkel kapcsolatban a pozsonyi Keleti Vas­úti Igazgatóság (ma már Területi Igazgatóság) tizenötös számú Ügyeletének főnöke Cyprián Bene­dik sem volt éppen bőbeszédű. A párkányi javítóműhely „létszámfö­löslegét" azzal indokolta, hogy Po­zsonyban kevés a munkaerő és más lehetőségük nincs a hiány pót­lására. Azt pedig szigorúan belső ügynek tartotta, hogy kit, mikor és mennyi időre helyeznek át és milyen munkát kell végeznie... Ezt állapítottuk meg a párkányi vasútállomás javítóműhelyében 1985. januárjában. A cikket - miként azt az iménti idézetek is bizonyítják - megírtuk, s a másolatát és a pa­naszlevél kópiáját egy levél kísére­tében, a mielőbbi orvoslás céljából elküldtük az SZLKP Központi Bizott­ságának illetékes osztályára. Itt azonban minden írásos anyag rejté­lyes módon eltűnt, s lapunkban sem láthatott egyetlen sora sem akkor napvilágot. Az illetékesek nyilván azt hitték, ha a problémát elnapolják, ha nem beszélnek róla, az megszűnik létez­ni. Csakhogy a struccpolitika nem éppen bevált módszer, ezúttal sem koronázta siker. Sőt! Az elmúlt öt év alatt csak sokasodtak a gondok, amelyeket a műhelyvezető végképp nem tudott megoldani, s ezáltal vég­érvényesen elveszítette az emberek bizalmát. KOVÁCS EDIT A gyermeklap • •• tr m r r . jovojeert Szomorúóan olvastam az Új Szó január másodiki számában Batta György Sorskérdéseink című cikkét. Főleg azért lettem szomorú, mert nincs senki, aki szívügyének tekinte­né az egyetlen csehszlovákiai ma­gyar gyermeklap jövőjét. Sajnálkoz­ni nem elég. Amíg nem születik megoldás a lap támogatásának megoldására, javaslom, hogy minden csehszlová­kiai magyar, áldozzon fel két koronát a saját maga nevében a lap jövő évi támogatására. Nem sokról van szó, évi két koro­náról, ami egy négytagú átlagcsa­ládnál évi nyolc koronát jelentene. Az adakozó ezért nem kapna mást, mint egy jó érzést, hogy közbenjárt egy nemes ügyért és közvetve hoz­zájárult ahhoz, hogy óvodás és kisiskolás gyermekeinknek legyen lapjuk, amiből anyanyelvünkön szól­nak hozzájuk, hogyan lehetne mind­ezt megvalósítani? Ez sem gond, ha a Csemadok alapszervezeteinek tagjai biztosítanák helységenként a pénz összegyűjtését s elküldenék egy adott bankszámlára a begyűjtött összeget. Ugye, megérné? CSALA SÁNDOR, Várkony Boldog ember... A minap találkoztam egy boldog emberrel. Alacsony volt, köpcös, kissé kopaszodó. A buszon ismer­kedtünk meg, péntek délután, ví­kendre utazott egy kis faluba. - Minden pénteken odamegyek - mesélte -, és hétfőn reggel visz­sza. Attól függ, milyen a szolgá­latom. ötven éves. Sokat szenvedett, négyéves gyerekkel maradt egye­dül, elhagyta a felesége. - Nem jó emlékezni rá - mond­ja. - Most a fiammal lakom, egé­szen addig, amíg véglek le nem költözöm abba a faluba. Ez a ter­vem. Addig csak hétvégeken járok le - ott várnak. Egy asszony és két kislánya. - Lakodalomban ismer­tem meg. özvegyasszony... Levelezgettek, majd újból el­ment a faluba. Ezúttal már az asz­szonyhoz. -Mindjárt nagyon megértettük egymást... Tudja, hogy van az, ha két magányos ember összeta­lálkozik... Most már nem fél. Tervezget. Kapálni fog, kertet gondozni. - Értek hozzá, hisz falusi gye­rek voltam, örül a fiam is. Azt mondja, jól választottam, noha ő már megszerette a zajos várost. A lakás itt marad neki. Talán ô is egyszer megnősül. -És ha ez a házassága sem sikerül? - kérdezem. - Ilyen nem lehet! Nagyon biztos a dolgában. - Mintha örökké ismertük volna egymást, úgy vagyunk... Én szállok le előbb, búcsúzom. -Mindig vár a busznál... - mondja, és sugárzik a tekinte­te. Vermes Emília ÚJ SZÚ 236 1990. r. 30.

Next

/
Thumbnails
Contents