Vasárnapi Új Szó, 1989. július-december (22. évfolyam, 27-52. szám)

1989-12-29 / 52. szám

új lovat kaptam, mondták, a neve: Gazai - kettő. Mit mondjak? Ha elporolták, elporolták. Hogy a ka­zaltető a vad remondák brutalitásától lett-e berzedt, azt nem sikerült kideríteni. De aki költőnk moz- donylédijét elő tudja keríteni, azt bizisten megjutal­maznám, hisz ilyen amazonnal nem mindennap találkozik az ember, akinek: Haja csikófark volt és szög, melle előre mozdonyzott, s bökött, keskeny bársony volt és nem szőtt maroknyi derekán az öve; mint a szeme: harmatos volt a bokor töve. I- Jaj, a bokrom töve táját! Engem az sem érdekelne, szőtt-e vagy sem, de ha mozdonyozni tud, elő az ütközőt! A forgalmista hunyja be a szemét. De félre a tréfával, bár évekkel ezelőtt íródott, aktualitása elévülhetetlen az alábbi néhány sornak: Meghitt, igaz, forró hangulat, T Néptömeg ajkán éltető szavak. Lágyan ringó szélben tömör gondolat. Mint burkolt bimbó ékes virágot fakaszt. Szeretett elnökünk érezd jól magad. Mi sem gondoljuk másként. Tömören és velősen. dörög az ég nagyon vigyázz magadra villám-lasszó repül a fonnyadt nyakadra Ezt már egy másik rímkalapáló mester írta. To­vábbá: tekeredik minden fojtogat a bánat i virág szirmot hullat férge van a fának Pajzánabb olvasóinkat - főleg a hölgyeket - talán érdekelné, hol található az illető fa, s ama féreg. Kukac. Fonnyadt nyakú kartársunk vidám soraival zárjuk e rövid ismertetőt líránk élvonaláról, s talán egy év múlva folytatjuk. Feltéve, ha addig el nem éri fonnyadt nyakunkat a villám-lasszó. A szerkesz­tő, akire az első követ vethetik: KÖVESDI KÁROLY o­itt V­m 5­a­9­ik )S Beeeterelnek a demokráciába? (Könözsi István felvétele) fűzfapoéták edés )tt hízelgőén felmenő és lemenő ági rokonságodat k, emlegeti. }s A fűzfapoéta hozzá képest ártatlan gyermek! a_ (Lásd: hajlékony szomorúfűzág, ma született bá- rány). Érzékeny, szelíd lélek, a szerkesztő korholá- sára, hogy rossz verset írt, szégyenében lesüti ln szemét és megbánó könnyekre fakad. Tudtam, r" suttogja bánatosan, jól sejtettem én! Él benne viszont valami makacs hit, hogy amit tesz, tennie kell. Nemcsak neki van szüksége rá, r_ hanem a világnak is. Feltételenül hisz a költészet in erejében és - önmaga előtt is titkolva - önmagá­ig ban, tehetségében. Ezért lelke mélyén ő sem hisz j_ a szerkesztőnek. Nem lehet rossz a versem, gon- n dolja magában, amikor őszintén, tiszta szívvel és üt érző lélekkel írtam, szép érzésekkel telve, saját 3_ kezemmel vetettem papírra, s olyan jó érzés olvas- ,j nőm, nézegetnem! Csengőén rímel, gondolatokkal 51 terhes, miért lenne rossz? Kék benne az ég s a fák m zöldek, illatoznak a virágok és a madarak teli lt torokból énekelnek. Ilyen a szülőföld, vagy nem?! >|t Zsenge harmatos mező, lágy kenyér! Talán a ter- a mészet nem gyönyörű? Ám a szerkesztő korholó jg szavai nyomán nem makacskodik, ellenkezés nél- j. kül táskájába teszi a visszaadott kéziratot és harag iy nélkül elköszön. ígéri, hogy átdolgozza, megpró- j_ bálja másképp. Néhány hónap múlva ismét jelent­ül kezik, a változatosság kedvéért őszi versekkel: rőt - 3 szíhek pompája, ropogó avar, levélhullás és me- ,1 lankólia. 3, A fűzfapoéta (Ballagi Mór Nagyszótára fűzfaköl- t- tőnek is említi s verseit fűzfaverseknek) npha kérő ;e hangú levélben érdeklődik a szerkesztőségtől, 1 hogy behozhatja-e verseit s ha jók, ki nyomtat­ír nák-e? Sokat ír életében, a sikertelenségért, nem d lázad és zokszó nélkül hagyja örököseire a renge- i- teg teleírt papírt. Megtörténhet, hogy sírversét is ié megfogalmazza: íme: Az élet szép, ám nehéz, ha nincs segítő kéz, lelkem, te árva doromb, nyugszol hant alatt s szívem megtört, nem borong. » így látja őket a szerkesztő, s mégis, ki látott ily csodát?! Lelke mélyén nem neheztel rájuk, s örül, hogy vannak! Talán éppen ők azok, akik - értékve- szejtő időben - a megszállottak makacsságával hisznek az írott szónak és ösztöneikben él a lélek kifejezésvágya, melyet azonban nincs erejük meg­valósítani. ff hléha csak a gyertya segít... (Platzner Tibor kollázsa) Jaroslav Haéek KALANDJA Vannak emberek, akiket a világon minden érdekel, minden apróság, min­den az utcán elhagyott holmi. Ilyen em­ber volt Tevlin úr is. Megpillant például egy bolt előtt a jár­dán egy hordó sós heringet. Megáll mellette, bámulja, és addig vár, míg a bolti szolga be nem gurítja az üzletbe. Mármint nem Tevlin urat, hanem a hordót. Mihelyt ez megtörtént, Tevlin úr elé­gedetten bólint és továbbsétál. A sarkon túl egy taligán akad meg a tekintete. Megáll mellette s vár, mikor jön érte valaki. Mármint a taligáért, örö­me telik benne,.hogy az emberek szor­goskodnak, szereti nézni, hogyan rakják le a szekérről a téglát meg a követ, érdeklik a kövezök és egyáltalán min­den, ami a munka varázslatos légkörét árasztja. Nincs olyan egyszerű és mindennapi dolog, ami ne keltené fel figyelmét. Ter­hükkel viaskodó lovak, a villamosvasút váltóállogatói, utcaseprők és házmeste­rek - mind-mind látványosságot jelente­nek számára, s orrcimpái megremeg­nek, mihelyt megszimatolja a munka mámorító szelét. Az utcán menet igyek­szik kitalálni, kicsoda ez vagy az a járó­kelő, s szemében a boldogság tüze gyúl, ha véletlenül ráhibázott. Legnagyobb öröme, ha sétálhat az utcán. Legalábbis öröme volt mindad­dig, amíg a következő eset nem történt vele. Szokása szerint kiment az utcára, s az élénk sürgés-forgás közepette a járda szélén egy kerékpárt pillantott meg. Magányos, elhagyott biciklit. Tev­lin úr körülnézett, mert érdekelte, ki hagyta isten gondjára kerékpárját a jár­da szélén. Bolt nem volt a közelben. Ebből arra következtetett, hogy a kerék­páros küldönc nem üzletesnek vitt árut, hanem valószínűleg magánember laká­sára szállította a megvásárolt holmit. Tevlin úr figyelmét az sem kerülte el, hogy a közelben csapszék sincs. A bi­cikli egy bérház kapujával szemben búslakodott a járda mentén. A túlsó járdán egy rendőr állt, s ér­deklődve figyelte Tevlin urat, aki jobbra- balra forgatta fejét, miközben el nem mozdult a bicikli mellől. Tevlin úr úgy vélte, rendkívüli gondat­lanság, ha valaki csak úgy se szó, se beszéd, odaállítja a kerékpárját a járda mellé, s feltette magában, megvárja a bicikli gazdáját. Eszébe jutott azon­ban, hogy talán lelakatolták a kerékpárt, hogy avatatlan személy el ne hajthas­son rajta, ezért megkerülte a biciklit és a túlsó oldalról is szemügyre vette. A rendőr egyre fokozódó érdeklődés­sel figyelte Tevlin úr ténykedését, sőt el is indult feléje a túlsó járdán. Tevlin úr megállapította, hogy a bicik­lin nincs lakat.- Micsoda gondatlan alak - dünnyög- te magában. - Szavamra, megérdemel­né, hogy valaki elhajtson a kerékpárján, s hűlt helyét találja. Tovább kerülgette a biciklit. Igazán ügyes alkotmány. Milyen gyártmányú lehet? Megfogta a kormányt, elörehajolt, a bicikli elgurult, Tevlin úr elterült a föl­dön, s amikor kerékpárostul feltápász- kodott, egy arcot pillantott meg maga fölött. Szigorú, dühös és fenyegető ar­cot. A rendőr arcát.- Mit akar ezzel az idegen biciklivel? - kérdezte szigorúan az igazság őre.- Meg akarom nézni, milyen gyárt­mányú.- És miért fogta meg a kormányát? Egy sereg ember csödült össze körü­löttük, csupa Tevlin úr, akiket a világon minden érdekel, akárcsak Tevlin urat a boldogtalan bicikli.-A kormányát... - dadogta ijedten Tevlin úr - a bicikli gazdájára várok.- Hogy hívják a tulajdonost?- Nem tudom.- Akkor miért vár rá?- Hogy el ne lopják a biciklijét. A kíváncsiak nevetni kezdtek.-Talán inkább úgy mondaná, hogy más el ne lopja - jegyezte meg gúnyo­san a rendőr. - Tegye vissza a biciklit oda, ahonnan elvette... A törvény nevé­ben letartóztatom. A rendőr is olyan volt, Tevlin. Minden érdekelte, minden gazdátlan holmi, min­den kis esemény, s különösképpen Tev­lin úr. Ez a nap egyébként nagyszerű új kifejezéssel gazdagította nyelvünket. E naptól kezdve nem azt mondjuk már: „Reszket, mint a kocsonya“, modern embernek az lett a szavajárása: „Resz­ket, mint a Tevlin“. Annyira reszketett, hogy a rendőrnek mint a kiskutyát kellett őt elvonszolnia magával onnan, ahol megint elhagyatot­tan állt a kerékpár, az 1912/a számú ház előtt. Még akkor is reszketett, amikor a rendőr betuszkolta az örszobára és bokáját összecsapva megtette jelen­tését:- Alássan jelentem, ez az ember bi­ciklit akart lopni az 1912/a számú ház előtt. A rendőr részletesen elmondta, ho­gyan próbálkozott Tevlin úr, és hogyan nem sikerült neki, Tevlin úr meg állan­dóan közbeszólt:- Dehogyis, nem vagyok én tolvaj, kerékpározni se tudok... - Meg azt bizonygatta, hogy kár volna neki kerék­párt lopni; ha biciklizni szottyanna ked­ve, tízet is vehetne magának. Az embernek megesett rajta a szíve, ahogy ott állt és egyre csak hajtogatta:- Isten bizony, higgyenek nekem, nem tudok biciklizni.- Le is esett, amikor megpróbált fel­ugrani rá.- Dehogyis akartam felugrani - jajga­tott Tevlin úr hisz mondom, nem tudok biciklizni. Aztán megjegyezte, hogy úgy kell neki, amiért olyan becsületes szamár és mindenkin segíteni akar. Ekkor nyílt az ajtó, egy fiatalember rontott be az örszabába, csapzott hajjal, kétségbeesett arccal.- Eltűnt a biciklim - kiáltotta már az ajtóból. - Ott állt az 1912/a számú ház előtt, és hallottam, hogy valaki már megpróbálta ellopni.- Ki vele - förmedt rá a rendórbiztos Tevlin úrra. - Hogy hívják a cinkosát?- Nem tudom - sóhajtott Tevlin úr.- Dutyiba vele! - rendelkezett a rend­őrtiszt. Tevlin úr térdre esett előtte, s bömbölve könyörgött:- Az istenre kérem, uram! Másnap beszállították a büntetőbíró­ság fogházába. Bincek tanácsos úr, a vizsgálóbíró jó ember volt. Nem akarta megnehezíteni egyetlen vádlott helyzetét sem, s min­dent megtett, hogy meggyőződjék az őrizetbe vett bűnözők vallomásának igazságáról.- Rendben van - mondta Tevlin úr­nak. - Maga azt állítja, hogy nem tud biciklizni, holnap tehát lefolytatjuk a vizsgálatot; kivisszük magát a kapu elé, és kap egy biciklit. Majd meglátjuk, tud-e biciklizni vagy sem. Felvirradt az emlékezetes nap, afegy- ór a bírósági szakértők jelenlétében az oléanyi temető mellett, az országúton felültette Tevlin urat a kerékpár nyer­gébe.- Leesek! - kiabált szorongva Tevlin úr, aki soha életében nem ült biciklin. A vizsgálóbíró intésére az fegyőr meglökte a kerékpárt, s Tevlin úr az enyhén lejtő úton gurulni kezdett előre, miközben állandóan ordítozott: „Le­esek, leesek!“ Ijedtében rátaposott a pedálra, majd még jobban beletapo­sott, mert rettegett, hogy agyonüti ma­gát; görcsösen szorongatta a kormányt, s olyan iramban száguldott Straánice felé, mint a kerékpáros körverseny győztese. Nagyszerűen hajtott. Szüntelenül or­dítozott: „Leesek!“, s akkora iramban száguldott, hogy pár perc múlva eltűnt a vizsgáló bizottság szeme elöl. Lent Straénicén végre sikerült bele­esnie az útszéli árokba, miután előzőleg elgázolt egy vénasszonyt. A tárgyaláson három hónapot kapott, súlyos terhelő körülményül tudták be, hogy meg akarta téveszteni a hatósági szerveket és azt hazudta, hogy nem tud biciklizni, pedig a végén kerékpáron akart megszökni, amiért még külön fe­gyelmi büntetést sóztak a nyakába. TÓTH TIBOR fordítása

Next

/
Thumbnails
Contents