Vasárnapi Új Szó, 1989. július-december (22. évfolyam, 27-52. szám)

1989-10-06 / 40. szám

Kolozsvári beszélgetés a hatvanéves Kányád! Sándorral tJSZÚ Lakásából nem maradt meg bennem semmi csak az, hogy első kötetét, az 1955- ben megjelent Virágzik a cseresznyefát ke­resem. Nem találtam. Mint ahogy a későb­bieket, a Sirálytáncot, a Harmat a csillagont, a Kikapcsolódást, a Függőleges lovakat, a Szürkületet sem fedeztem fel a polcain. Másnap kocsiba ültünk és Kolozsvár pe­remén, egy kerekdombi kis házban beszél­gettünk. Délután volt. Meleg, dióérlelő dél­után. Kányádi Sándor, a romániai magyar költészet legjelesebb képviselője kigombol­ta mellén a fehér inget.- Legújabb kötetében, a Magyarorszá­gon most kiadott Sörény és koponyában azt írja egyik versében, hogy „a nád hajlongott, a fenyő nem adta be derekát a szélnek". Az én szememben éppen ön ez a fenyő.- Én nem érzem magam fenyőnek. Elő­ször is: olyan vidéken születtem, Udvar­helynek azon a részén, ahol bükk- és gyer­tyánfák és mogyoróbokrok vannak, másod­szor: a fenyő, mint kép is idegen tőlem, noha elég sokszor használtam; harmadszor pedig: a megkapaszkodás szimbolizálására ma már nem jó a fenyő; nagyon kilátszik és a vihar kettétörheti. Én csak egy eszközfa vagyok. Eszközfa, amelyet a munkástenye­rek csiszoltak fényesre. A gyertyán... az kemény, szíjas, szívós fa, fejszenyelet csi­nálnak belőle és kerékküllőket. Szülőfalum­ban Nagygalambfalván ebből faragtak szin­te minden embert.- Az édesapját is?- Öt is. Mindig elmondom, ha róla beszé­lek: négy elemijével úgy olvasta a könyvet, ahogy nekünk kellene olvasni. Jegyzetelt. Nagyon tudott haragudni, amikor az újság széles, fehér margóját látta. Mindig azt mondta, hogy „kár annak a papír, aki nem tudja megművelni. Miért nem írtak rá végig? Ha mi a föld végében vetetlenül hagytunk volna egy ekkora sávot, mire megy a vi­lág?“ Fogta az ollót, levágta az üres margót és erre írta fel azt, ami a könyvben tetszett neki. A szép mondatokat, az igazságokat és a szép hasonlatokat. Alkalomadtán beszé­débe is vegyítette ezeket. Csodálatos ké­pekben beszélt. Emlegetem is gyakran: ne­ki kellett volna költőnek lennie. Én csak az íródeákja vagyok.- Szomszédaik, ismerőseik mivel foglal­koztak?- A mi falunkban ismeretlen fogalom volt a móriczi értelemben vett szegény ember. Zsírosparasztok sem voltak... az osztály­harc éleződése idején erőszakkal kellett „összehozni“ néhányat, de azok is csak nagy tiszteletben álló, jó gazdaemberek voltak. Nálunk csak annak nem volt földje, aki elitta. Ezerhatszáz lakosú falunkban fél kezemen össze tudtam volna számolni a nincsteleneket, azokat, akik a csorda- pásztorságig csúsztak le. Dolgos, tisztessé­ges, olvasó emberek között nőttem fel, nálunk a könyvtári hagyomány a 18. száza­dig nyúlott vissza. Iskolánk már a reformá­ció idején is volt; fennmaradt egy feljegyzés a faluban 1562-ből, abban szerepel Pál mester, az egyik tanító. Ezek szerint volt egy másik is, így a pappal együtt három értelmiségi. Sosem felejtem el: tizennyolc éves koromban hallottam először azt a szót, hogy analfabéta. Nálunk még a gyepmes­ter, a dögös cigány is tudott írni. Akit le nem nézett senki. Ha eljött hozzánk, édesapám azonnal ugrasztott. „Hozz gyorsan széket a gyepmesternek!“ És nem volt ebben egy fikarcnyi gúny sem, csak tisztelet. Aztán az is a falu képéhez tartozik, hogy négyen- öten összefogtak és úgy fizettek elő az újságokra. Nekünk az Erdélyi Gazda és a Magyar Nép járt a két világháború között, de könyveket is vásárolt az apám. Sokszor csak részletre, a könyvügynöktől. A harmin­cas évek végén, a negyvenes évek elején, télvíz idején, emlékszem, minden este más és más háznál volt a felolvasás. Kevés volt a petróleum, azért. Még iskolába sem jár­tam... kaptam egy kakast ajándékba, de eladtam egy kanna petróleumért, azon „vettem meg“ egy egész hónapra a nálunk való felolvasás jogát. Szigorú idők jártak akkor felénk. Magyar iskola csak egy volt; háromosztályos, felekezeti. Minden szülő ábécés könyvet hajtott és még mielőtt isko­lába ment volna a gyerek, maga tanította meg őt, úgy, ahogy tudta, írni és olvasni. így lettem én elsős elemista koromban felolva­só. És így voltam az még ősz fejjel is... hat­hét évvel ezelőtt, amikor édesapám szeme már megromlott, kezembe adta az újságot, piros ceruzával aláhúzta, amit hallani akart és én olvastam neki. Nagyon szerette a be­tűt. A könyvtárban pótlapot ragasztottak a kartotékjába. A földművelést nem kedvel­te különösebben. Szántani, vetni szeretett, de kapálni egyáltalán, mégis megkapáltuk háromszor-négyszer a kukoricát. A hídmér­legkezelő jutott még eszembe a faluból... egyetemista voltam már, tanárnak készül­tem. Jön szembe velem az utcán, megállít, hogy mi újság Kolozsváron, aztán belekezd egy versbe. Na, ki írta, kérdezi a végén. Berzsenyi. Nem ismered? Nem ismertem. Elég megszűrve tanították velünk a magyar irodalmat.- Édesanyjáról milyen emlékei vannak?- Korán elveszítettem őt. Tizenegy éves voltam, amikor meghalt. Csodálatos, szép hangú asszonyt szeretett benne mindenki, ó volt az első énekes a faluban és színda­rabokban játszott. Nem él már az édes­apám sem, most már akár el is költözhetnék innen, mégsem megyek. Két évvel ezelőtt, amikor beadtam az útlevéligénylésem, azt javasolta egy magas állami tisztviselő, hogy írjam rá: végérvényesen távozom, s akkor hamarabb megkapom. Nem mehe­tek, mondom. Hogyhogy nem? Mi tartja vissza? A kert, felelem neki. Ott vannak eltemetve az őseim, és oda akarok feküdni majd én is, a görbe szilvafák közé.- Ezek szerint áll még a szülői ház?- Persze, hogy áll. Két évvel ezelőtt olyan iskola épült a faluban, hogy még ezer évig is állni fog, csak legyen benne gyerek elég.- Érzett valami lelki fájdalmat, amikor végérvényesen elszakadt a falujától?- Meg kell, hogy mondjam: én valóság­gal menekültem onnan. Rossz kaszás vol­tam, és a földműves munka sem érdekelt. Édesanyám halála után pedig kemény évek vártak rám. Hencegek is vele gyakran: dol­goztam én fiatal koromban annyit, hogy azt, amit ettem és amit rám költöttek, meg is kerestem. Nem akartam ott maradni még­sem a faluban, mert fizikai munkára alkal­matlannak éreztem magam. S akkor meg­kaptam a tüdő- és mellhártyagyulladást. Olyan beteg voltam, hogy kiszuperáltak az orvosok. Azt tanácsolták az apámnak, hogy ha esze van a gyereknek, küldje kollégi­umba. Csakhogy jött a háború és nem mehettem sehová. Marienbadban volt hadi­kórházban az apám, onnan került el a nyu­gat-németországi Coburgba... két évig jött a képeslapja, rengeteg pecséttel és a kö­vetkező szöveggel: Sándor fiam, ha tudsz, menj iskolába. Nem azt kérdezte, hogy hogy vagytok, megvan-e a fők) és megvan- nak-e a lovak, hanem tanulni küldött. El is mentem a fémiparba, ott érettségiztem hu­szonegy évesen.- A fémipari után hogyan jött a színmű­vészeti?- Ajánlólevelem volt az egyik tanáromtól, úgy. Én már diákként is műkedvelő voltam, sőt rendeztem is. Mehettem volna Temes­várra, a villamosipariba, de a vasúti elága­zásnál úgy döntöttem, inkább Kolozsvárra megyek színésznek. Harag György volt végzős abban az évben, és Tanai Bella is akkor aratta első sikereit. Éltanulóként hagytam ott a főiskolát az első félév után. Kenyérgondok voltak a családban és tanít­tatni akartam a húgomat. A színpadról jöt­tem le, amikor odajött hozzám Tamás Gás­pár, hogy átvette az Irodalmi Almanachot és engem választott segédszerkesztőnek. Nem volt sok időm a gondolkodásra. A kö­vetkező szünetben választ kellett adnom neki. Nem sokkal később már tanárnak tanultam a Bolyai Egyetemen, amiben az volt a jó, hogy három évig „mezeizhettem“. Úgy tanulhattam, hogy közben dolgoztam is. Kerestem magamra és a húgomra is. Édesapámnak persze azt füllentettem, hogy mindketten ingyen tanulunk. Akkor nem is olyan sok az, amit elvett tőle az állam, mondta, és belenyugodott, hogy mindenét elkobozták. Amikor aztán belépett a kolhoz­ba, ösztöndíjas diák lettem. Két lehetőség közül választhattam, amikor befejeztem a tanulmányaimat: tanársegédként mara­dok az egyetemen, vagy elfogadom a kine­vezést az Előrében. Egyik lehetőséggel sem éltem. Azt mondtam, inkább szocialista magánzó leszek. Volt ebben nyilván valami megkésett romantika is, mert gyalog akar­tam bejárni az országot. Amit aztán meg is tettem. Harmincketten végeztünk az évfo­lyamban, abból huszonötén vidéki iskolába kerültek. Mindegyiknél tartottam egy-egy irodalomórát, aztán mentem tovább. Faluról falura. Egyszer egy fabarakkban, negyve­nes körte alatt kilencven munkásnak olvas­tam Petófi-verseket.- Pedig akkor már a sajátjait is olvashat­ta volna.- Igen, akkoriban már én is írtam. Sót, már korábban is. Tíz-tizenkét éves lehet­tem, imádtam a történelmet és annyira meghatott az aradi vértanúk sorsa, hogy verset írtam Damjanich tábornok tiszteleté­re. ötvenkettőben „elhallgattam“. Fel is emlegetik mostanában gyakran, hogy mi­lyen becsületes, karakán fiú voltam, mert nem írtam Sztálin-verseket. Nem írtam, mert nem tudtam. Mint ahogy „osztályhar­cos“ verseket sem, mert valahogy nem stimmelt nekem ez az egész. Mást olvas­tam az újságokban, és mást láttam az életben. Azt írták a szovjet fejtókalapácsról, hogy kitűnő, nálunk meg nem tudták hasz­nálni. Én ezt szóvá is tettem, de figyelmez­tettek, hogy vigyázzak, mert ezt a párt jobban tudja. És én akkor halálosan meg voltam sértődve, hogy miért lehet baja az embernek, ha kimondja az igazat. Taktikáz­zak? Nem tudok. Igazságügyben sosem voltam „szédülés“. Ez egy adottság. Ki­szolgáltatottnak sem éreztem magamat so­ha. Ha kell, hazamegyek, és édesapám kertjét fogom művelni, és abból tartom el a feleségemet és a két gyerekemet, de akkor sem hagyom, hogy „betörjenek“. Azt szoktam mondani: szabadnak születni kell. „Az igazi költemény nemcsak sorokból áll, hanem igazságokból“ (Forgács Károly felvétele) Én nem hiszek a felszabadultnak és a fel­szabad ítottnak sem. Szabadnak születni kell. Ezt a génjeiben hordozza az ember.- Egyetért-e azzal a megállapítással, hogy a költői lét választás. Erkölcsi és filozófiai értelemben egyaránt. Választás beletörődés és szembenállás között.- Nem tudom, hogy van ez, mert sosem gondolkoztam rajta. Én az elméletet isme­rem, de azt is tudom, fakó minden teória, de zöld az élet örök fája. A választás? Nem is biztos, hogy költőnek születtem. Említettem már: édesapám egészen biztosan az lett volna. Persze, a közösség is formálja, min­tázza az embert. Ha olyan alkatú, filozofikus verseket ír, ha pedig olyannak születik mint' én, megmarad vándorköszörűsnek. A for­rást betemetni nem lehet. Ha betömik, új utat keres magának és másutt tör fel, lehet, hogy erecskékre szakad, csermelyekre, az is lehet, hogy patak lesz belőle, egy biztos: útját nem állhatja semmi. Filozófiai fogé­konyságom, gondolom, nekem is van, csak­hogy nekem az volt a fontosabb, hogy az édesapám is megértse azt, amit írok. örü­lök természetesen annak is, ha a vájtfülúek is találnak a versemben valamit. A költészet demokratikus voltát azonban mindig szem előtt tartottam. Ezért is érzem vándorköszö­rűsnek magam. Faluról falura járok, ahogy a köszörűs járt vásárról vásárra, kést, ollót élesítve, s úgy érzem, talán életreszólóan köszörülök meg kicsorbult igéket, névszó­kat. Jó harminc esztendeje végzem már a dolgomat, ennyi ideje vagyok a kolozsvári Napsugár című gyereklap szerkesztője is. Ha irodalmi folyóiratot készítenék, akkor mesék helyett talán novellákat és filozofiku- sabb verseket írnék. Bár meggyőződéssel állítom, nincs külön gyermekvers és felnőtt- vers. Van asztal, és van kis asztal. A kettő között csak annyi a különbség, hogy a ki­sebbhez gyereket ültetünk. Ha pedig a na- gyobbnál csinálunk helyet neki, párnát te­szünk alá. Döntse el valaki Arany János Toldijáról, hogy kinek szól. Bartók Mikro­kozmosza ugyanolyan értékes, mint a Di- vertimentója. Ha nem igazi költő írja a ver­set, hanem „gyerekköltő“, akkor csak gü­gyögés a vers. Én a találkozókon is akkor örülök igazán, ha a karon ülőtől a botra támaszkodókig, iskolai végzettségre való tekintet nélkül, minden olvasómat meg tu­dom fogni. Ha nem sikerül, bennem a hiba, nem bennük. A költészet: népszolgálat. A legnemesebb népszolgálat. Ami nem je­lenti azt, hogy szájbarágóan kell írni. Illyés Gyula nyilatkozta sokszor: „Én elvárok az olvasótól annyi erőfeszítést a megértés ér­dekében, mint amennyit én fejtek ki a meg­értetés érdekében. Csodálkozom azon, aki a mélységhez mindjárt liftet is igényel.“ Igen, ez kitűnő mondás. És arról sem feled­kezhetünk meg, hogy a nemzetiségi létben mentő szerepe kell, hogy legyen az írónak. Itt nem babra megy a játék. Ha egy írástudó tisztességgel végzi a dolgát, annak erre óhatatlanul gondolnia kell. A szónak és a tettnek egybe kell esnie. Nem lehet inter­ferencia a kettő között. Petőfi Sándor, költői példaképeim egyike, huszonnégy évesen azt írta, „az utókor elmondhatja, hogy gyön­ge poéta voltam, de azt is el fogja mondani, hogy szigorú erkölcsű férfiú valék“. Úgy szeretnék én 20. század végi verset írni, ahogy ő írt korszerű verset. Vagy ahogy Csokonai, Ady.- Mi a véleménye: kellőképpen figyel ma a világ a költői szóra?- Rotterdamban jártam tavaly egy nem­zetközi költőtalálkozón. Harmincán voltunk a világ minden tájáról, és a hazaiak, szép válogatásban, akik a verseinket fordították. Hazajövök, rögtön azt kérdezik: volt közön­séged? Volt. Minden este annyian voltak, mint a szomszéd faluban lennének, ha bejelentés nélkül mennék, és az utolsó percben hirdetnék csak ki, hogy héttől ott vagyok a könyvtárban. Száz, kétszáz em­ber mindig összejött. Pedig Rotterdamban inkább hajózni szoktak az emberek és nem annyira a költészettel foglalkozni. Arrafelé, úgy tűnt, sokkal kiegyensúlyozottabb a vi­lág. Nálunk, különösen a nemzetiségi lét­ben, sokkal nagyobb szerepe van a vers­nek, hiszen a könyv, csúnya biológiai kifeje­zéssel élve, talán az egyetlen szellemi anyagcsere-lehetőségünk. Igen, tudom, so­kat beszélnek mostanában a vers válságá­ról. Erre én azt szoktam mondani, hogy a válságba jutott társadalomban virágzik a leginkább a vers. Az igazi költemény ugyanis nemcsak sorokból áll, hanem igaz­ságokból. Igazságokból, amelyekbe ka­paszkodni lehet. A vers fogantyú, amelyet hirtelen fékezésnél vagy váratlan kanyar­ban kell elkapnunk. A fogolytáborokban mi­lyen nagy szerepük volt a verseknek! Ady sorai vajon hány magyar zsidót tartottak életben? Talán még a gázkamráktól is ez mentette meg őket, lelki tartást, erőt kaptak Adytól, így tudtak ellenállni fizikailag is.- S a költő vajon mibe kapaszkodik? Melyek számára a kikezdhetetlen értékek?-Természetesen az erkölcsi értékek. Egy csomó, tiltó formában, benne van a tíz- parancsolatban. Annál jobbat sehol sem tudtak összehozni, bár ezeket sem tartják be az emberek. Ne hazudj, ne lopj, ne ölj... hiábavaló felszólítások ezek, igék, amelyek örökös erkölcsi értékeket visznek tovább. Nem olyan nagy sajnos a költészet tere, mint gondoljuk. Születés, élet, szerelem, szabadság, halál - ezekből táplálkozik kez­dettől fogva. Voltaképpen egyetlen nagy monológ az egész világköltészet, és min­denki a maga hangjával kapaszkodik bele. Kollektív alkotás, közösségi mondanivaló­val, amelyet mindig egy-egy ember visz tovább. Akinek kihallatszik a hangja a tö­megből, aki egy maradandó strófát ír, aki vezérmotívumot alkot, az már kapaszkodót adott. Egy Rilke-verset fordítottam nemrég, egészen pontosan: magyarítottam. így kez­dődik: „Oszd a szépséget, pazarold szótla­nul, számolatlanul. Hallgatsz? Megszólít, nézd, vagyok, s végül mindenből rád ra­gyog, ezernyi árnyalatban.“ Lehet, hogy ez túl szép kicsit, de a szépség egyben igaz­ság is. A kettő együtt jár. Még akkor is, ha azt mondják: ez csúnya, tragikus igazság volt. A sors sajnos, megtanította velünk, hogy a tragikus igazságok a legszebbek.- Hatvanadik születésnapja alkalmából, ha megkésve is, erőn, egészségen és alko­tókedven kívül mit kívánhatok?-Verset, verset és még egyszer ver­set. SZABÓ G. LÁSZLÓ 1989. X. 6.

Next

/
Thumbnails
Contents