Vasárnapi Új Szó, 1989. július-december (22. évfolyam, 27-52. szám)

1989-09-15 / 37. szám

Krimi, kaland, fantasztikum A találkozó helye változatlan- ennek a jegyében kezdte meg működését Moszkvában a fan­tasztikus és kalandfilmek orszá­gos szovjet központja. Egyesek véleménye szerint a Szovjetunióban nem csupán kevés, hanem valósággal ka­tasztrofálisan kevés fantasztikus film készül, ha figyelembe vesz- szük a szovjet közönség roppant érdeklődését és e műfaj más országokban tapasztalható vi­rágzását és népszerűségét. Első pillantásra némiképp jobbnak látszik a kalandfilmek és a krimi műfajához tartozó témák helyze­te. Ezekből már sokkal több ké­szül, de ha alaposabban meg­vizsgáljuk őket, ezek közül is csupán egynéhány látszik figye­lemre méltónak. Ezeknek a fil­meknek a művészi színvonala többnyire elég alacsony, tartal­muk pedig szegényes. A Szovjet Állami Filmbizottság és a Filmművész Szövetség együttes döntése értelmében nemrég létrehozott központnak az a feladata, hogy sokrétű pro­paganda segítségével, továbbá az alkotói és a szervezői folya­matban való részvétel útján elő­mozdítsa ezeknek a műfajoknak a fejlődését. A központ, mint tár­sadalmi-kulturális szervezet, együttműködik majd azzal a szö­vetkezettel, amely a kereskedel­mi és gazdasági feladatok vég­rehajtását vállalja. Úgy tervezik, az egyes filmek bemutatóját nagyszabású kultu­rális, nevelő és szórakoztató jel­legű programok keretében tart­ják. Ezekben a programokban a filmbemutatón kívül kisebb, esztrád jellegű műsorok, könyv­kiállítások és -árverések (termé­szetesen fantasztikus, kalandre­gény és krimijeilegü müveké), elsősorban pedig viták és be­szélgetések kapnak helyet. Ez utóbbiak során a nézők találkoz­hatnak a művészeti élet jeles képviselőivel - rendezőkkel, írókkal, színészekkel -, továbbá a filmtudomány szakembereivel, szociológusokkal, újságírókkal, pszichológusokkal, a szocialista országokban működő kulturális központok képviselőivel, az ügyészségi, bírósági és rendőr­ségi szervek dolgozóival és olyanokkal is, akik például már szerepeltek bizonyos dokumen­tumfilmekben. Eddig 45 ilyen rendezvény terveit állították össze. Az első ilyen est egyúttal a Krimi, kaland, fantasztikum el­nevezésű fesztivál kezdete is volt. Programjában négy új szov­jet filmalkotás szerepelt: a Gaz­ember, a Zéró-város, a Gyó­nás, Az elidegenedés krónikája- ezek mind időszerű társadalmi problémákkal foglalkoznak. A külföldi filmeket bolgár, cseh­szlovák, lengyel, magyar, vala­mint amerikai, francia és olasz művek képviselték. (Pravda) H áttal a fénynek, résnyire nyitott szemmel, csont- soványán ül a hűvös délután­ban, jobb keze a homlokán, úgy néz rám.-Esik... hallom, hogy esik - szól tiszta, meleg hangján.i - Nem baj, igyon csak a föld, elég, ha én vagyok szikkadt. Ennék én, ennék, de a második falat után úgy érzem, jóllaktam, inni pedig kávét tudok csak, ab­ból meg egy is elég naponta. Hogy morog az ég... hallja? Felerősödik a hang, megre­meg a kéz, aztán végigsiklik az arcon, lefut az ölbe, megkeresi a másikat és összefonódnak az ujjak. Kilencvennyolc év... rózsa­szín háziköpeny pici kis foltok­kal, papucsok, amelyekben édes a csoszogás, bot a szék mellett, hogy ne kopjon a bizton­ságérzet. Az egyik percben öröm, lelkesedés, gyerekes ra­jongás, a másikban ború, le­mondás, bocsánatos szeszé­lyek. Zsörtölődések, váratlan ki­törések után bölcs mosolyok, halk nevetések. A végletek. Uzsonnára készülő nagymama, amikor feláll a székből, de agg királynő, amikor ezüstös ruhájá­ban, színes kendővel a vállán kilép a szobájából. Színpadra, kamera elé nem vágyik már. Régi sikereit, emlékezetes sze­repeit meg sem említi. Pedig volna miről beszélnie... Tizenhét éves, amikor diplo­mával a kezében Miskolcra szerződik. Három hónap - húsz főszerep, köztük Lujza az Ár­mány és szerelemben. A sok próba és a sok előadás után elveszti a hangját és csaknem öt hónapig szanatóriumban keze­lik. Alighogy felépül, már várják is az új szerepek. Pesten, a Víg­színházban. Férje, Márton Mik­sa, az első magyar színpadi ki­adó, ,,a legszellemesebb, a leg­mulatságosabb és a legcsú­nyább emberek egyike“ Molnár Ferenc és Max Reinhardt test­véri jó barátja. Makay Margit pályafutásának meghatározó egyéniségei ók: a Liliom, a Ri­viera, az Egy, kettő, három és az ördög közös sikerük Pesten. Max Reinhardt, a világhírű né­met rendező, aki a Riviérában dolgozik vele, így nyilatkozik ró­la: ,,öröm látni Makay Margitot a kis bolti eladó szerepében, mert nagyszerűen rajzolta meg a figurát.“ Az Egy, kettő, három amerikai lányát már egyenesen róla mintázza Molnár Ferenc, s hozzá úgy, hogy állandóan a nyomában jár, még a fodrász­hoz, a szabónöhöz is elkíséri öt. A háború után a Nemzetiben lép fel Makay Margit. A Bánk bán Gertrudisát és a Hamlet Gert- rudját játssza nagy sikerrel. Iga­zi élményt a klasszikusok jelen­tenek számára: O’Neill Amerikai Elektrája és Shaw Barbara őr­nagya. De hiteles alakításokat nyújt a habkönnyű francia vígjá­tékokban is. Sorra kapja és egy­más után utasítja vissza a külföl­di ajánlatokat, még Max Rein­hardt salzburgi színpadi meghí­vására is nemet mond. Nem vágyik európai karrierre - in­kább verseket ír és színdarabot. 1947-ben, a Kis Madách Szín­házban ő maga rendezi Társ­szerzők c'\m ű darabját, de a tizé­Nem félek... (Oláh Csaba felvétele Lá togatóban Makay Margitnál dik előadás után nincs folytatás: beszakad a színház tetőzete és elázik a díszlet. Újabb sikerei­nek ismét a Nemzeti a színhe­lye. Vészi Endre és Németh László drámáiban ível még ma­gasabbra a pályája. A csúcs: Karinthy Ferenc Bösendorfere. Kilencvenkét éves, amikor meg­tanulja a szerepet. Páratlan vál­lalkozás, páratlan siker. Már a színpadra lépése is lenyűgö­ző... úgy jelenik meg a színen, hogy érezni: varázsa van ennek a kedves, zongoráját áruló idős asszonynak. Egy karosszékben ülve játssza el az egész darabot, telefonnal a kezében. A szemé­vel, az arcával, a hangjával. A leikével. Amire csak a leges- legnagyobb művészek képesek. A lelkét adta a Macskajáték cí­mű Makk Károly-film Paulájá­nak, az Egy erkölcsös éjszaka Kelepei mamájának és nem is olyan rég a Piroska és a farkas dédijének is, Mészáros Márta filmjében. Ez a múlt. A jelen: fáradt várakozás.-Elmegyek már... érzem, hogy vége. És én magam is azt kérem: jöjjön a vég. Váltson meg minden bajtól, minden súlytól, amely a testemre nehezedik. Szép életet éltem, talán nem kell szégyenkeznem semmiért.- Ha elölről kezdhetné?- Minek? Még egyszer nem adna ennyi szépet a sors. Ma­radjon csak emlék, ami elmúlt. Ami pedig ezek után jön,annak bátran megadom magam. Nem félek... csak minél hamarabb legyek túl rajta. Nehéz a várako­zás, nincs benne öröm, csak sok-sok fájó gondolat.- Az éjszakái ugye, hosszúak és nyugodtak?- Igen, nyugodtak. Lehunyom a szemem és már alsz'om is. Ébren lenni, az a nehéz.- Miért?- Mert roncs vagyok.-A kilencvenkilencedik éve felé közeledik...-.. .de ha tükörbe nézek, sokkal többnek érzem magam.- Hetekkel ezelőtt, amikor fel­hívtam, unokahúga, Pilisi Gabri­ella azt mondta a telefonba: ele­sett és betörte a homlokát. Gyorsan begyógyult a seb.- Elszédültem és nekiestem az ajtófélfának. De már el is felejtettem... az egész életemet szeretném végre elfelejteni.- Elfelejteni? Hiszen sem a színpadon, sem a filmekben nem bukott meg soha.-De a magánéletben igen. Mert ott nem játszottam egyszer sem.-Azt, hogy nem szült...- ... nem bánom. Baba, az unokahúgom mindig, minden helyzetben itt volt mellettem. Voltak évek, amikor ó volt a gye­rekem - most én vagyok az övé. Esik még az eső? Csak es­sen ... odaát már nem fog. Szabó G. László I i I úgynevezett Kristályéjszakáról csak kevés eredeti fénykép, felvétel vagy film készült és maradt ránk; Berlinben és a Har­madik Birodalom más városaiban ekkor temér­dek üzlet kirakatát zúzták szét, sok boltot fosztot­tak ki, számtalan embert kínoztak meg, hurcoltak el és gyilkoltak meg. Nem úgy, mint később, amikor a „zsidókérdés“ központilag eldöntött végső megoldása már szörnyű valósággá vált, ami többek között azt is jelentette, hogy a német katonai tudósítók kínos alapossággal rögzítették képekben a zsidók kiirtását - a nemzetiszocia­lista p)árt ugyanis 1938 novemberében megtiltot­ta, hogy ezeket az eseményeket képekkel illuszt­rálják. Ami mégis rendelkezésre áll, illetve feltár­ható erről, az így ritkaság értékű. Ezek a doku­mentumok valóban hitelesek, de a később, a var­sói gettóban készült felvételekhez képest, még­sem tükrözik olyan gazdagon és sokrétűen azt a szemléletet, amelynek láttán a nézőknek min­dig összeszorul a torkuk. S ez szavakban ki sem fejezhető. Ez az oka annak, amiért Erwin Leiser nem hagyatkozhatott a ránk maradt, csekély számú képre a novemberi pogromról szóló dokumen­tumfilmjében - ez tervszerűen megrendezett fő­próba volt azon az úton, amely Buchenwaldon keresztül Auschwitzba és Birkenauba vezetett. A rendező, aki tizenöt éves fiúként jómaga is szemtanú volt Berlinben, így azoknak az időknek más tanúihoz fordult segítségért. Ezeknek felvilá­gosításain és saját visszaemlékezésein alapul a film, amely A túzpróba címet kapta. Erwin Leiser voltaképp két filmet készített: egy rövidebb változatot a televízió számára és egy 80 perces verziót, amelyet Nyugat-Berlinben és más nyu­gatnémet városokban mutattak be; ez utóbbinak a televíziós filmeknél szokásos feszültségen kívül saját, eredeti hangja is van. Erwin Leiser 1938-ban menekült el Németor­szágból, és sikerült Svédországba jutnia. Filmal­kotóként egész életében mindenkor a Harmadik Birodalom rémuralmával foglalkozott: először a Mein Kampf című montázsfilmet készítette el. A túzpróba mind a két változatában másfajta film, mint a Mein Kampf - ez a rendelkezésre álló filmanyag történelmi szempontok alapján való osztályozás után alakult ki, és a zsidógyűlölet témáját tárgyalja. A rendező azóta már több ízben feltett kérdéseket másoknak - akiknek élete éveken keresztül voltaképpen pusztán túlé­lés volt, és akik e túlélés során mostanáig sokféle traumától szenvednek - mégpedig arról, milyen tapasztalatokat szereztek, hogyan élték át szen­vedéseiket, miként küzdötték és küzdik le ezeket. A tűzpróbának az az egyetlen pogrom a témája, Dokumentum a Kristályéjszakáról amelynek fel kellett volna riasztania és megdöb­benéssel kellett volna eltöltenie az egész világot, mégis csupán keveseket rázott fel közömbössé­gükből. A film rövidebb változatának megvan az az előnye, hogy a televízió képernyője előtt ülő, a tapasztalatok szerint türelmetlenebb nézőnek legalábbis valamiféle fogalmat nyújt arról, ami azokban a vészes időkben történt. A mű hosz- szabb verziója nem ad ilyen tömör áttekintést, ez saját dramaturgiáját követi: erre a kortárs tanúk kijelentései nyújtanak módot, mind a zsidók, mind az „árják“ nyilatkozatai; ők ugyanis szóról szóra elmondják, mi történt a novemberi pogrom után azokkal, akik a Weimar környékén levő buchen- waldi koncentrációs táborba és onnan Ausch­witzba kerültek. Aki nem figyel oda alaposan, hogy tulajdonképpen mit mondanak a megkérde­zettek, közöttük azok, akik túlélték Auschwitzot, úgy gondolhatja, ezek a beszámolók megismét­lődnek, megegyeznek. Ez természetesen nem igaz. Erwin Leiser ezeket a vallomásokat a „vég­ső megoldás“ történelmileg hiteles kibontakozá­sával összhangban iktatta be filmjébe. Elsősorban a filmnek a buchenwaldi táborral foglalkozó, terjedelmes része érteti meg, hogy a szörnyűségnek ebben a folyamatában milyen sok, látszólag igazolt, úgynevezett törvényszerű­ség volt hatással. A film alkotójának érdeme ezen a téren a diszkréció; Leiser tiszteli azokat az emóciókat, amelyek a tanúskodókon úrrá lesz­nek, ha belemelegednek beszédjükbe, jól tudja, hogy a megaláztatásnak, a rémületnek, az embe­ri méltóság lerombolásának traumáját milyen ke­véssé sikerülhet leküzdeni. Empátiája is érezhe­tő, mivel nem szolgáltatja ki a bizonyos modoros­ságukba, vagy esetleg rögeszmékbe belefeled­kezett szemtanúkat. Georg Stefan Troller, Simon Wiesenthal olyan tanú, akinek neve ismert. A többiek nem, bár a pogrom és a későbbi holocaust történetének szempontjából szereplésük szükséges. Például elengedhetetlenül fontos volt annak a Rudolf Róbertnak a szerepeltetése, aki manapság a náci önkényuralom áldozatait támogató alapítvány ügyvezető igazgatója, vagy Oscar Winteré, aki politikai fogoly volt ugyan, Buchenwaldban azon­ban ő készítette elő a barakkokat a magukat zsidónak valló foglyok részére, vagy például Eric Wolffsberg muzsikusé, aki ma is szenved attól a daltól, amelyet akkor kénytelen volt előadni: „Buchenwald, nem tudlak felejteni“. Vajon fennmaradt-e a gonosz? Erwin Leiser ebben nem kételkedik. Két idézett „árja“ hölgy visszaemlékezik arra a „jóra", ami Hitler nevé­hez kapcsolódik, például az autópályák építésé­re. Tehát nem csoda, hogy az ilyen nyilatkozato­kat tömör képek követik, amelyek azt igazolják, miként követeltek 1986-ban egyesek újabb Kris­tályéjszakát, az 1987-ben egy nyugat-berlini is­kolaépület falára pingált mázolmányok pedig is­mét az elgázosítást. Csupán tünetek volnának ezek? Igen, bizonyára tünetek - egy másféle túlélés tünetei. (Neue Zürcher Zeitung) 14 1989. IX. 15.

Next

/
Thumbnails
Contents