Vasárnapi Új Szó, 1989. január-június (22. évfolyam, 1-26. szám)

1989-03-24 / 12. szám

Egy érdekes múzeum: A berlini munkásélet az ezredfordulón Német barátom, aki Halléban lakik, legu­tóbbi levelében figyelmembe ajánlotta: ha az NDK fővárosában, Berlinben járok, fel­tétlenül látogassak el a város huszonhar- madik múzeumába, melyet nemrégiben nyi­tottak meg. Érdekes és nem szokványos témát dolgoztak fel a muzeológusok, irta levelében, s magyarázatához még hozzá­fűzte, hogy ezt az új intézményt ne a Múze­umi-szigeten, a régen alapított, patinás hírű múzeumok sorában keressem, hanem ezen a címen: Husemannstr. Nr. 12 xxx Az utcanév értelmezése és szabad fordí­tása szerint persze azt kérdeztem, hogy miként juthatok el a Köhögős ember utcájá­ba. Tetszett a szójátéknak hangzó, kétnyel­vű kérdés a szálló idős kapusának, mert útbaigazítás előtt nosztalgiázni kezdett: „Engem is megköhögtetett a sörfőzde, a hí­res Bötzow-Brauerei füstje, ha éppen arra­felé vetődtem, pedig akkor még gyerkőc voltam csak... Nagyon rossz helyre építet­ték azt az utcát. Akármerre fordult a szél, mindig telefújta füsttel... Vagy a sörfőzdét • A múzeum bejárata HUIENANNITR.Nr.12 építették rossz helyre?... Szóval, az a rész még most is külváros, bár könnyen és gyorsan oda lehet jutni..." Külváros bizony. Mégpedig ahogyan kö­vetkező útbaigazítóm, az S-Bahn, a városi gyorsvasút informátora meghatározta: „Ré­gen vilmosi külváros, ma pankowi városne­gyed, innen az ötödik megálló." A jelzőt - vilmosi - úgy kell érteni, hogy a két Vilmos császár, az I. és a II. uralkodása idején, vagyis 1858-tól 1918-ig épített külvárosról van szó. A másik jelzőt - pankowi - pedig úgy, hogy közigazgatásilag az egykori nagyközségről, Pankowról elnevezett, újjá­épített északi kerülete ez a mai Berlinnek. A gyorsvasút megállójától számítva a harmadik utcasarkon találtam rá a felirat­ra: Husemannstr. Mielőtt szemügyre ven­ném a házak számozását, feltűnik, hogy az utca felső harmadát lezárták, ott még tata­rozzák az egykori bérházakat. Ott még a háborús robbanások nyoma is látható a macskaköves útburkolaton meg a házak falán. Emitt azonban minden olyan, mint a „vilmosi" korszakban volt: kívülről édes­kés giccs, olcsó gipszputtók, atlaszok és kariatidák díszítik az épületeket. Tudom persze, annak idején az utca felőli lakásokat az úgynevezett jobb emberek: hivatalnokok, boltosok bérelték, azért kellett a dísz, a tal­mi pompa. A belső udvarokról nyíló szoba- konyhás nyomorlakásokat viszont nem kel­lett díszíteni. Ilyen sajátos építésű, a „vilmosi" kor­szakra emlékeztető épület a 12-es számú ház is. Eszembe se jutna, hogy benne múzeum található, ha a falán látható nagy­betűs felirat nem hirdetné a múzeum elne­vezését: Berlini munkásélet az ezredfordu­lón (Berliner Arbeiterleben um 1900). És azon nyomban barátom levelére, biztatásá­ra gondolok: nézzem meg, mert itt érdekes és nem szokványos témát dolgoztak fel a muzeológusok. Nem volt sok látogatója a múzeumnak azon a hétköznapi délelöttön, így hát az igazgató helyettese, Hugó Rudolphy időt nem sajnálva, igazi házigazda módjára fo­gadott bennünket. Az épület felszabadulás előtti tulajdonosa a mecklenburgi szárma­zású, földbirtokos Heinrich-család volt. Ók viszont sohasem lakták, csak azért építtet­ték, hogy földbirtokuk hasznát befektessék, mégpedig újabb hasznot adó ingatlanba, bérházba.- így tett szert - magyarázta - kétes értékű halhatatlanságra a város akkori fő­építésze, James Hobrecht, aki szinte soro­zatban gyártotta a bérházak építésének tervrajzait, hogy a junker-családok minél előbb, minél előnyösebben kamatoztathas­sák a pénzüket. Olyan is ez a ház. Olyan, mert a környékbeliekkel ellentétben, ennek a belső elrendezését nem bontották meg a felújításkor. Végigvezetett bennünket a ház lakásain. Még a belső udvarokról nyílókon is. Az utca felőli, egykori polgárlakásokat persze nem eredethúen, hanem a múzeum céljainak megfelelően rendezték be. A volt szalonban található a film- és videotechnika. Mindjárt be is kapcsolta az egyik készüléket.- Tessék megnézni - mutatott a képer­nyőre -, ilyen volt az utca felőli fronton Krumme tanácsosék lakásának a berende­zése. A szalon, ahol most állunk... Az ebédlő... A konyha... A cselédszoba... A kamra ...Ez pedig az első emeleti lakás, ahol egy vámtiszt, Ottó Lütz lakott... A fényképek gyűjteményét két szobában helyezték el, hiszen mintegy 500 korabeli felvételnek az üveglemezre készített nega- tívját is megszerezték. Különösen érdekes az a tíz felvétel, melyen a Diófához címzett (Restaurant zum Nussbaum) Halász utcai (Fischerstr.) vendéglő látható, mert az egy­kori vendéglőt - ahol egyébként sokat idő­zött a két, neves művész, Heinrich Zille és Ottó Nagel is -, ezek alapján építik újjá, eredeti formájában.-Állítólag - jegyezte meg -, pincérle­gényként több magyar is dolgozott ott. Egy bizonyos Köves, vagy Kövér, az egyik fény­képre még rá is írta a saját nevét, megtold­va: aus Losonc, azaz Losoncról. Kimentünk az udvarra. A jobb oldali laká­sokban található az irattár, ahol a korabeli munkásegyesületek és egyletek működését dokumentáló anyagot őrzik. A jegyzőköny­veket és pénztári naplókat, az ünnepélyekre és munkásbálokra hívogató plakátokat, a sportversenyeken és kiállításokon szer­zett díszokleveleket. A bal oldali lakások szobáiban, hasonló témakörök szerint - kezdve a vágott tollú, tintás íróeszközök­től az engedély nélküli munkáshorgászok felszereléséig - az akkor használatos tár­gyakat állították ki.-A munkásélet emlékanyaga rendkívül gazdag, és ezt feltétlenül meg kell mutatni. Közben egy még szőkébb és sötétebb átjáró udvarra kerültünk. Kísérőnk emlékez­tetett az egykori sörfőzde füstjére, mely naponta szállt itt alá. És arról beszélt, hogy a múlt század végén gyakorta rendeztek munkásgyúléseket a sörfőzdében, többször August Bebel részvételével, aki mindig megemlítette a tulajdonosok bűnösségét a füst miatt, ötven évvel később Josef Goebbels is szónokolni akart ugyanott, de - miként neki a gyár egykori munkásai elmondták - a hirtelen támadt ricsaj miatt szóhoz sem jutott, így inkább lemondott a szónoklásról.- /ff pedig - nyitotta ki sorra a hátsó í'i udvari lakások ajtaját - eredeti berendezés­sel láthatók az ablaktalan szobák és az úgynevezett lakókonyhák. Itt minden korhű. Az elénk táruló látvány kissé meglepett bennünket, mert bizony már szokatlan szá­munkra a szegénység. A múzeum igazga­tójának helyettese azonban nagyobb hatás­ra számíthatott, mert megkérdezte: ' •- Hát nem megdöbbentő? Tekintetemet a székre dobott iskolatás­kára szegeztem, és szinte mentegetőzve, szabadkozva válaszoltam:-Mi kérem, szegényebbek voltunk... Nálunk szijjal, meg madzaggal kötözték össze a könyveket a gyerekek, amikor elin­dultak az iskolába. Egyébként persze dicsértem munkássá­gukat, elismeréssel szóltam a látottakról. A magunk számára pedig tanulságként megfogalmaztam: az emlékszobákban, a tájmúzeumokban a mozgalmi múlt, a helytörténet dokumentálásával egyidejű­leg többet is foglalkozhatnánk a munkás- és proletárélet emlékeivel. Ha viszont a Husemann utca 12. példájá­ra gondolok, mindig ez a furcsa kérdés kínoz: Hogyan is lehetne megmutatni az utókornak a mi egykori nincstelenségünket, amikor csak az mutatható fel, ami van, vagy ami volt? Emlékezzünk csak: apáink mun­kát, kenyeret követeltek. . mm HAJDÚ ANDRÁS ■ ............ j • Lakókonyha - Wohnküche korabeli berendezés­sé! (Hajdú Endre felvételei) ÚJ SZÚ 15 989. III. 24. A politikában a kezdetet mindig a folytatás minősíti. Mond­hatnánk úgy is: a szinte azonnal bekövetkező utókor. Az utókor könyörtelen: az illúziók könnyen szertefoszlanák, az optimizmusra okot adó jelek jórészéről kiderül, hogy félreértel­mezték őket - netán úgy is kívánták magyarázni azokat az optimizmusra éhes kortársak. Szlavko Jovics jugoszláv vezérőrnagy, az iraki-iráni de­markációs vonalon felügyelő ENSZ-békefenntartók, illetve tűzszünet-ellenőrzők parancsnoka méltán népszerű a társa­ságban. Híres anekdotázó, sarmos gavallér, különböző világ­nyelveken előadott történeteit hálásan emlegetik a lelkese­désre amúgy is felhangolt hölgyek csakúgy, mint a kollégák, a diplomaták. Jovics sajátos közép-keleti dekameronjának legújabb gyöngyszemét mégsem valamely kényes-fényes fogadáson mondta el, hanem egy jugoszláv lap, a Dnevnik tudósítójának. A történet - nem is történet - ártatlanul egyszerű: a front egyik iráni megfigyelőpontján egy közös bunkerben egy iraki éá egy iráni katona tüntetőén együtt éjszakázik. Alszik a két baka. A krónika nem szól arról, hogy pizsamában, vagy a „szerel­vényt lazíts" alig elernyedt állapotában. Mindenesetre demonstrálni akarják parancsnokaik és kormányaik előtt: korántsem elképzelhetetlen a nyolcéves öldöklésbe beleká­bult két nemzet békességes együtt élése, egymás eltűrése. A demonstratív együttalvás azonban korántsem jelenti még az együtt élést. Efelé hosszú út vezet. Legelőször is azt az útszakaszt kellene végigjárni, amelyik elkezdődött a tűzszünet elfogadásával, amikor Bagdad és Teherán felvette a tárgyalá­sok fonalát. Tavaly nyáron abban reménykedhettünk, hogy a Biztonsági Tanács 598-as határozata elfogadását követően ha nem is következik be hirtelen a békekötés, de legalább megkötik a tartósabb - és törvényes garanciákkal konzervál­ható - fegyverszünetet. Ehelyett tűzszünet van még mindig. Ám a BT-határozat többi pontját is meg kellene valósítani. Tavaly novemberben ugyanis megszakadtak a tárgyalások. Most ismét a tekintélyében izmosodó ENSZ lépett a színre, amikor Eliasson különmegbízott küldetésével megkísérelte, hogy életet leheljen a Közép-Kelet (legalábbis tetszhalott) békefolyamatába. Eliasson először Teheránban tárgyalt, s a biztatónak látszó ígéretek után utazott Bagdadba. Feltehe­tően optimizmusra okot adó nyilatkozatokat hallott az iraki illetékesektől, különben aligha engedte volna meg magának azt a „fegyelmezett derűlátást", amelyről egyébként neve­zetes. Mégis meg lehetne kockáztatni: Genfben nagyobb bizal­matlansággal és biztonsághiány-érzettel lépne be az a bizo­nyos két katona akár a legösszkomfortosabb szállodai szo­bába is, mint ott, „keleten". Arra pedig még gondolni is rossz, mi történne, ha nem két közvitéz, hanem két gyakorló diplo­mata választana magának ily módon közös fedelet! Pedig talán „ez volna az igazi" -, ennek lenne valóban példaadó, igazán demonstratív sugallata. De ha a tárgyalóasztalnál romlik a bizalom, aligha várható, hogy a légkör megjavuljon a hálószobában. Márpedig a tár­gyalóasztalnál „nem hisznek egymásnak" a partnerek. Szóba került a fogolycsere - ez is egyik pontja a BT-határozatnak. Ha mindkét fél igazi okot látna a bizalomra: nem habozna, és azonnal szélnek eresztené ezt a több tízezres, eltartást, őrzést igénylő sereget. Ám haboznak és számolgatnak. Irán követeli, hogy Irak vonja vissza csapatait arról a mint­egy ezer négyzetkilométernyi területről, amelyet még mindig ellenőriz. A kérés jogossága aligha vitatható, mint ahogy nehezen vonható kétségbe az az iraki igény is, hogy biztosít­sák végre számára is a szabad hajózást az Arab (Perzsa)- öböl vizein és a Shatt el-Arabon. A folyamóriás Irak tengeri kijárata: az elsüllyesztett és a sérült hajók lehetetlenné teszik a hajózást, s a tengeren fölényben levő Irán amúgy is rajta tartja a kezét a kereskedelmi útvonalon. A vízi utat Bagdad magának követeli - elutasítja a közös használatot Iránnal. Sajátos környezeti-környezetvédelmi érvelése van: a határnak a folyó keleti partján, „kell" lennie. De ott is fixálni kell a vonalat, tudniillik a folyamóriás évezre­dek óta mind nyugatabbra,, tolódik". Mi lesz akkor, ha egyszer majd - hosszú-hosszú nyugatra araszolgatás után - nem a Perzsa-, hanem az Akabai-öbölbe ömlik? Akkor majd Irakot is odaszorítja Izrael közvetlen tőszomszédságába? - kérdezi némileg túlozva Bagdad. A pontos határkijelölés, a hajózás szabadsága így veszé­lyes buktatója lehet a még lényegében meg sem indult békefolyamatnak. De ennél is sokkal veszélyesebb a bizalom tartós hiánya. Bizalomra várva latolgatják a békeesélyeket a térségben, ahol - gyaníthatóan - bizalomra okot adó nyilatkozatokat is hallhatott az ENSZ-megbízott. Bagdad és Teherán vitájában most a határvita jelzi a lehe­tőségek határát is. Pillanatnyilag nincs több esély a békére, mint tárgyalni a békéről. Úgyszólván mindegy, hogy milyen címszavakkal és jelszavakkal. De még ez is jobbés több, mint amire akár egy évvel ezelőtt is számítottunk. KRAJCZÁR IMRE

Next

/
Thumbnails
Contents