Új Szó, 1989. december (42. évfolyam, 283-307. szám)
1989-12-27 / 304. szám, szerda
ÚJ szú 7 1989. Áil. 27. Mindannyiunkra sok munka vár Alexander Dubcek december Tisztelt polgártársaim! A legutóbbi néhány hét alatt mindannyian széles körű és mély népi újjászületési mozgalomnak lehettünk tanúi. Ebből nem mindennapi intenzitással elsősorban a feltörekvő fiatal nemzedék veszi ki részét. Apáik és anyáik húsz évvel ezelőtt szintén az újjászületési reform- mozgalom forgatagában éltek. Akkor az ösztönzés felülről jött, hogy megváltoztassuk az állami és a politikai vezetést, miközben e szándék találkozott a nép nem mindennapi, alulról jövő kezdeményezésével. Sajnos, a gazdasági reform, a pluralizmus, a demokrácia, a cenzúra megszüntetése és a Nyugat-Euró- pában létező szociális és demokratikus mozgalmak felé való nyitás politikáját durván elnyomták. Mindezt azért említem, hogy összehasonlíthassam napjaink népi mozgalmával, amelyet az alulról jövő kezdeményezés jellemez. Társadalmunk újjászületése mély politikai válságban, a gazdasági pangás feltételei között, de kedvező külső feltételek mellett folyik. Meggyőződésem, hogy ilyen körülmények között népünknek lesz elég ereje, kulturáltsága és érettsége, hogy leküzdje a jelenlegi problémákat. Csehszlovákiának ismételten méltó helyet kell elfoglalnia Európa szívében. Ezt azonban csak a természetes és a történelem által igazolt egységben - a cseh és a szlovák nép, valamint a drága hazánkban élő nemzetiségek egységében - érhetjük el. Itt van a gyökere annak is, hogy Václav Havel és én egymás mellett állunk társadalmunk győzelmes újjászületésének betetőzése érdekében. Eddigi életem során nem egy próbának voltam kitéve. Azonban az első helyre sohasem személyes érdekeim, hanem a nép ügyét helyeztem. Bennünket a megértésnek, a toleranciának, az egyenlőségnek, 23-án elmondott tévébeszéde az erkölcsösségnek és a történelmi múltnak kell összekötnie és egyesítenie, s ezenkívül mindannak, amit demokráciának hívunk. Mindannyiunkra sok munka, becsületes munka vár. Jönnek a hétköznapok számos gondjai és nem kis nehézségei. Jóakarattal, amely- lyel felnőtt nemzeteink kétségtelenül rendelkeznek, mindezt rövidesen leküzdhetjük, megállíthatjuk a fejlett Európa mögötti lemaradásunkat és méltó partnerei lehetünk. Mindenekelőtt azt kell biztosítanunk, hogy társadalmunk demokratikus fejlődése visszafordíthatatlanná váljon. A mozgalom követeléseit és jelszavait - mint pl. a szólásszabadság, a gyülekezési és egyesülési szabadság, az állampolgári és emberi jogok, a politikai rendszer pluralizmusa, a bíróságok, az ügyészségek, az ügyvédi hivatalok, a Közbiz- tonági Testület helye és felépítése, valamint egész sor gazdasági, társadalmi és egyéb normák - az életben és a gyakorlatban kell megvalósítanunk. És végezetül szeretném hangsúlyozni: valamennyien szolidárisak vagyunk Románia népével, amely nehéz harcot vív szabadságáért és a demokráciáért. Szilárdan bízunk megérdemelt győzelmében. (ŐSTK) Megbeszélések az SZSZK miniszterelnökénél (CSTK) - Milán Öic, az SZSZK kormányának elnöke és Ján Öarno- gursky, a CSSZSZK első miniszterelnök-helyettese vasárnap Pozsonyban (Bratislava) találkozott. Megvitatták a CSSZSZK kormányának törvényhozási programjával kapcsolatos kérdéseket, különös tekintettel a büntetőjogi törvényhozás megújítására és a szabadságvesztés-büntetésüket töltők előterjesztett követeléseire. Könnyek és remények (Folytatás az 1. oldalról) gyón sokat jelent. Nem tudunk még igazán örülni, hiszen az előbb még azt hallottuk, hogy Bukarestben tart a harc, s hogy az imént Aradon és Temesváron is újabb sortűz volt... Egyelőre inkább csak reménykedünk... A kórház portása szó nélkül nyitotta előttünk a kaput. Csupán azt kérdezte, gyógyszert vagy élelmiszert hoztunk, s utána a konyha raktárához vezetett.- Kellemes, békés ünnepeket és boldog új esztendőt... Hozzon mindnyájunknak a jó Isten. - Fogadták köszönésünket, üdvözöltek minket. Néhányuknak a szemét könny öntötte el.- Hogy régen vártunk-e erre a napra? Óh, uraim... még most sem hisszük, hogy ez igaz...- Tartanak attól, hogy esetleg visszarendeződhet minden?- A nép azt már nem engedi, harcolni fog, ameddig csak bír... Két fehér köpenyes hölgy is odajött. Románok voltak. Könnyeiket bárhogy is igyekeztek visszaszorítani, nem sikerült. A csomagokra mutatva sírva kérdezték: - Ez mind itt marad, vagy visznek belőle a másik kórházba is? A liszt, cukor, étolaj, húskonzerv és más áru kipakolását egy nemzeti színű karszalagos férfi irányította. Perce lonan- nak hívták. Jól tudott magyarul, de amint mondta, ő román. - Az éjjel az új kórházban szolgáltam - mondta tudniillik az új és a régi egy igazgatóság alá tartozik. Oda az utóbbi órákban nyolc magyarországi személygépkocsi, illetve mentőautó hozott orvosságot és élelmiszert. A gyermekkórházból pedig azt a hírt kaptuk, hogy az imént Kassáról is érkezett egészségügyi szállítmány. Egy bácsi erősen megszorította a kezem, s úgy mondta: - Ha igaz, akkor ez a nép ezentúl szabad. Ezután talán nyugodtan vállalhatja és mondhatja itt magáról az ember, hogy ó magyar... mert tudja, eddiq.. Megjött a kórház igazgatóhelyettese dr. Charagi Flórian, továbbá Cazacu George, a megyei egészségügyi osztály felügyelője, valamint Kővári Péter és Lengyel Augusztin belgyógyászok. Tőlük megtudtuk, hogy a váradi kórházakban egyelőre nem ápolnak aradi vagy temesvári sérülteket, de készen állnak mindennemű segítségnyújtásra. Hálálkodtak, köszönték a segítséget ők is, s arra kértek minket, adjuk át üdvözletüket a velük érző szlovákiai embereknek. Visszafelé még megálltunk a város Debrecen felé vezető sugárútján, kitettük az utolsó csomag csokoládét, cukorkát, és néztük, hogy ünnepel a nép. Megható látvány volt. A kisebb-nagyobb csoportokba verődött emberek önfeledten ujjongtak, lobogtatták a címer nélküli nemzeti zászlókat, és könnyeztek. Boldogok voltak. Legalábbis nagyon sokan. Mert mindenki, sajnos, nem lehetett az. Megfigyeltem például egy fiatalasszonyt, amint két kis síró gyermekével zokogva ment el mellettünk. Kérdésünkre, szavunkra nem reagált, s azt sem várta meg, hogy fiainak a kezébe nyomjunk egy-egy tábla csokoládét. Semmi sem érdekelte, csak ment. - Szegénykének biztosan katona..., katona volt a férje - jegyezte meg valaki a sokaságból. Egy idős néni így kommentálta az eseményeket: - Egész éjjel a rádiót hallgattuk Borzasztó dolgok. Istenem, annyi halott. Tókés Lászlóért nagyon aggódom. Szemtanúja voltam két idősebb férfi reggeli találkozásának is. Románok voltak, ismerősök lehettek. Úgy ölelkeztek össze, mint talán még soha. És sírtak. Az egyik üzlet ajtajában hárman beszélgettek. Magyarul. Tőlük azt kérdeztem, hogyan készülnek a karácsonyra. Azt válaszolták, reménykedve. Hozzátették azt is, hogy amióta emlékeznek, nekik még igazi karácsonyuk, olyan például, mint amilyet Magyarországon vagy Csehszlovákiában is tartanak, nem volt. Nem volt, mert nem lehetett. A biharkeresztesi határátkelőn visszafelé is simán átjutottunk. Hazáig több olyan magyarországi és csehszlovákiai gépjárművel találkoztunk - amelyek feltételezésünk szerint - Romániába igyekeztek. Kassán jelentkeztünk a Thália Színházban, a gyorssegélyt szervező helyi bizottság „főhadiszállásán11. Ott Dániel Liska, Fabó Tibor, Dudás Péter, Rácz Olivér, Ritók Mária és sokan mások megállás nélkül dolgoztak - fogadták, osztályozták és csomagolták a helyi lakosság és a környező falvak polgárainak Romániába szánt adományait. Ugyanúgy a Csemadok-székházban is „nagyüzem11 volt. Sok-sok lakásban már feldíszítve állt a fenyőfa, az emberek a szeretet és a békesség ünnepére készülődtek. Később a budapesti rádióból hallottam egy telefoninterjút egy nagyváradi plébánossal. Ó azt nyilatkozta, egy kicsit szorongva készülnek az ünnepre, mert olyan értesüléseik is vannak, hogy a „szeku- sok“ a székesegyházukban is robbanóanyagot helyeztek el... Reméljük, hogy ez utóbbi hír nem volt igaz. GAZDAG JÓZSEF Marco van Basten másodszor Aranylabdás Minden idők legjobbja: Di Stefano (tón) - December 24-én Párizsban ünnepélyes külsőségek között kihirdették a Francé Football című szaklap ankétjának eredményeit. A szakértők véleménye szerint 1989 legjobb európai labdarúgója, egyúttal az Arany labda birtokosa - immár másodszor - a holland Marco van Basten. Ezúttal első ízben ítélték oda a Szuper Aranylabdát minden idők legjobb európai futballistájának. Ezen az ankéton Alfredo di Stefano, Argentína, Spanyolország és a Reál Madrid egykori játékosa győzött. Van Basten, az AC Milán és a holland válogatott csatára fölényesen lett az első. A 25 esztendős befejező játékos elsőségét mindenekelőtt azoknak a kiváló teljesítményeknek köszönheti, amelyeket az AC Milán színeiben nyújtott a BEK-ben (a korábbi sorozat döntőjében a Steaua Bukarest ellen a négyből két gólt ő lőtt, a most folyó sorozatban oroszlánrésze volt abban, hogy csapata bejutott a negyeddöntőbe, továbbá, hogy a holland Marco van Bastent nagy fölénnyel választották Európa legjobb labdarúgójává (ÓSTK-felvétel) válogatott kiharcolta az 1990-es világbajnokságon való részvétel jogát). A 27 szakember közül 18-nál van Basten neve került az első helyre. A második helyen klubtársa, az olasz válogatott hátvédje Franco Baresi végzett, míg a harmadik helyet ugyanennek a klubnak a játékosa, a söprögető Frank Ríjkaard szerezte meg; ő szintén a tulipánok országából származik. 1989 legjobb európai labdarúgója: 1. Van Basten (AC Milán, Hollandia) 119, 2. Baresi (AC Milán, Olaszország) 80, A Sazka 52. heti eredménye 1. Aston Villa - Manchester 3:0 1 2. Crystal Palace - Chelsea 2:2 0 3. Derby County - Everton 0:1 2 4. Luton- Nottingham 1:1 0 5. Manchester C - Norwich 1:0 1 6. Queen’s Park - Coventry 1:1 0 7. Southampton - Arsenal 1:0 1 8. Wimbledon - Charlton 3:1 1 9. Barnsley - Watford 0:1 2 10. Brighton - Portsmout 0:0 0 11. Plymouth - West Bromwich 2:2 0 12. Sunderland - Oxford 1:0 1 13. Swindon Town - Blacburn 4:3 1 (CSTK) 3. Ríjkaard (AC Milán, Hollandia) 43, 4. Mattháus (Inter, NSZK) 24, 5. Shilton (Derby County, Anglia) 22, 6. Sztojko- vics (CZ Belgrád, Jugoszlávia) 19, 7. Gullit (AC Milán, Hollandia) 16, 8-9. Klinsmann (Inter, NSZK) és Hagi (Steaua Bukarest, Románia) 11-11, 10-11. Papin (Marseille, Franciaország) és Preud’homme (Mechelen, Belgium) 10-10 p. Minden idők legjobbjai: 1. Di Stefano (Spanyolország), 2. Cruyff (Hollandia), 3. Piatini (Franciaország), 4. Bek- kenbauer (NSZK), 5. Keegan (Anglia), 6. K. H. Rummenigge (NSZK). AZ ARANYLABDA EDDIGI BIRTOKOSAI - 1956: Matthews (Blackpool, Anglia), 1957: Di Stefano (Reál Madrid, Spanyolország), 1958: Kopa (Reál Madrid, Franciaország), 1959: Di Stefano, 1960: Suarez (Barcelona, Spanyolország), 1961: Sivori (Juventus, Olaszország), 1962: Masopust (Dukla Praha, Csehszlovákia), 1963: Jasin (Dinamó Moszkva, Szovjetunió), 1964: Law (Manchester U., Skócia), 1965: Eusebio (Ben- fica, Portugália), 1966: B. Charlton (Manchester U., Anglia), 1967: Albert (Ferencváros, Magyarország), 1968: GDÜltTIlfD IIVIA OiUn I rlltiAUU • Augsburgban a helyi jégkorongcsapat barátságos mérkőzésen 10:3-ra kikapott a Dinamó Rigától. • A Brit Nemzetközösségi Játékokra készülő nigériai atléták kitűnő eredményeket értek el a válogató versenyen. Az eredményekből - férfiak, 100 és 200 m: Ondieki 10,0 és 20,1, 400 m: S. Kipkenboi 45,0, 800 m: Kiprotich 1:44,1, 2. Tirop 1:44,3, 1500 m: 1. W. Tanúi 3:36,6 2. Kirati 3:37,8, 3. Chesire 3:38,4, 5000 m: 1. Bitok 13:53,5 ... Ngugi 14:09,9 10 000 m: M. Tanúi 28:43,0, 400 m gát: Yego 49,3, 3000 m akadály: 1. J. Kipkenboi 8:37,8, 2. Chir- chir 8:38,8, 3. Kariuki 8:42,1 - kézzel mért idők, távolugrás: Sarulei 802 cm. • Miami Beachban rendezték meg a junior tenisztornát, a népszerű Orange Bowl-t. Janette Husá- rová révén csehszlovák versenyző is feljutott a dobogó legmagasabb fokára: Husárová, Leonardi (csehszlovák, olasz) - Komiévá, Makaro- va (szovjet) 2:6, 6:3, 6:3. • Az olasz Tuttosport című folyóirat arról szavaztatta meg a szakértőket, hogy ki volt az elmúlt évtized legjobb sportolója a világon. A szakemberek szerint Carl Lewis amerikai atlétát illeti meg ez a cím. A hatszoros olimpiai bajnok mögött a második helyen Diego Maradona argentin labdarúgó vegBest (Manchester U., Írország), 1969: Rivera (AC Milán, Olaszország), 1970: G. Müller (Bayern München, NSZK), 1971: Cruyff (Ajax, Hollandia), 1972: Beckenbauer (Bayern, NSZK), 1973 és 1974: Cruyff (Barcelona), 1975: Blohin (Dinamó Kijev, Szovjetunió), 1976: Beckenbauer, 1977: Simonsen (Borus- sia Mönchengladbach, Dánia), 1978-79: Keegan (Hamburg, Anglia), 1980-81: K. H. Rummenigge (Bayern, NSZK), 1982: Rossi (Juventus, Olaszország), 1983,84, 85: Piatini (Juventus, Franciaország), 1986: Belanov (Dinamó Kijev, Szovjetunió), 1987: Gullit (AC Milán, Hollandia), 1988, 89: Van Basten (AC Milán, Hollandia). * * * ■ A holland bajnokság 18. fordulójának eredményeiből: Den Haag - NEC 2:2, Sparta Rotterdam - Roda 3:1, Waalw:jk- Haarlem 1:0, Utrecht - Sittard 0:1. - Az élcsoport sorrendje: 1. Eindhoven 25 (17 mérkőzés), 2. Ajax 24 (18), 3. Vitesse 23 (18) p. ■ Barátságos mérkőzésen Kamerun 1:1 (1:1) arányú döntetlent játszott az NSZK 21 éven aluli válogatottjával. ■ A tuniszi torna döntőjének eredménye: SP. Rance - Sportive - Club Africain 2:0 (1:0). ■ Jugoszláviában 107 szavazattal Drágán Sztojkovics (CZ Belgrád) lett az év játékosa. A második helyen Proszinec- ki, a harmadikon Szavicsevics (mindkettő CZ Belgrád) végzett. zett, míg a harmadik helyet a Forma-1 -es autóversenyző, Alain Prosl szerezte meg. A sorrend: 1. Lewis 220, 2. Maradona, 115, 3. Prost 82 P• A Madridban folyó nemzetközi férfi kosárlabdatorna eredményeiből: Arisz Szaloniki - Mac- cabi Tel Aviv 90:75, Jugoplasztika Split - Szaloniki 75:68, Szaloniki- Reál Madrid 78:82, Split - Tel Aviv 86:77, Reál Madrid - Tel Aviv 111:94. • Helsinkiben megkezdődött a 20 éven aluli jégkorong-válogatottak világbajnoksága. Az első eredmények: Csehszlovákia - Finnország 7:1 (4:1, 3:0, 0:0), Kanada- USA 3:2, Szovjetunió - Lengyel- ország 11:0, Svédország - Norvégia 4:3. • Petr Korbei (Lokomotíva Bratislava) és Alena &afarová (Slovan Orbis) nyerték a hagyományos karácsonyi asztalitenisz-tornát Prágában. A két döntő eredménye: Korbei - Janőí 2:1 (-17, 17, 11), Sáfárává - Zat’ková 2:0 (18, 12). • Barátságos férfi kézilabdamérkőzésen Hamburgban a Lud- wigsburg 24:24 (13:9) arányú döntetlent játszott Dél-Koreával. • A csehszlovák fiúk elutaztak • Dubaiba a 17 éven aluli röplabdá- zók első világbajnokságára. A vb december 30-án kezdődik és a döntőt január 7-én bonyolítják le. Csehszlovákia csoportbeli ellenfelei: Dél- Korea, a Szovjetunió, Brazília, Japán és Katar. Spartakiád ’90 Visszaadni az eredeti értelmét A spartakiád-vita során már sokan hallatták hangjukat. Az 1990-es csehszlovák spartakiádot ellenzők körében többség-' ben vannak olyanok, akik nem érdekeltek, azaz nem vettek részt a spartakiádon, avagy rossz tapasztalatokat szereztek. Az oktatók és a tornászok többsége viszont szeretne számot adni eddigi munkájáról. A Csehszlovák Sajtóiroda szerkesztője Jana Kolínkovával folytatott eszmecserét azokról a tapasztalatokról, amelyeket a múltban szerzett a spartaki- ádgyakorlatok betanítása során. Kolínko- vá egyúttal a tömegfellépések szakbizottságának vezetője is. „A spartakiád fellépések a négyéves erőfeszítések seregszemléjét jelentik. Helytelen és igazságtalan azt állítani, hogy a spartakiádon kényszerből lépnek fel a gyakorlatozok. Minden az oktatón múlik: milyen légkört teremt a betanítás során, milyen a viszonya a tornásznak a gyakorlathoz11. Az emberek körében nagy visszhangot keltett, hogy a spartakiád összköltségei megközelítik a 800 millió koronát. A jelenlegi gazdasági helyzetben ez jelentős tétel. „Az összeg hallatán valóban sokakban megfogalmazódott a spartakiád ellenzésének gondolata, azonban ók nem ismerik a további körülményeket. Mondok egy példát. Lányaimnak a tagdíjból évente 12-15 000 korona gyűlik össze, azonban igyényeiket és szükségleteiket 3-4000 koronával ki lehet elégíteni. Ez azt jelenti, hogy a nők meg tudnák takarítani a spartakiád költségeit. És még valami, amire kevesen gondolnak. Stadionjaink állapota meglehetősen rossz. A kiadásokból jelentős összeget éppen a sportpályák tatarozására fordítanak. Rendes körülmények között erre nincs pénz, jóllehet állami feladatról van szó... Például Léván (Levice), ahol az első járási sparta- kiádra sor kerül, a futballstadion felújítására 320 000 koronát irányoztak elő. Az Inter stadionjának felújítására másfél millió koronát fordítanak11. A spartakiádot ellenzők azzal érvelnek: ezt a pénzt más sportágakra lehetne fordítani. Ezek éppen a spartakiád miatt nem képesek maradéktalanul kibontakozni. „Ez rövidlátó állítás. A spartakiád-gya- korlatok olyan elemeket tartalmaznak, amelyek nélkül egyetlen ágazatnak sincs esélye a fejlődésre. Főleg a gyermekeknél a zsenge korban kezdett rendszeres sportolás megnyilvánul a sportiskolákba való kiválasztásnál is. Szeretnék emlékeztetni arra, hogy egészséges, széles alap nélkül az élsportnak nincs reménye nagy sikerekre.“ Tehát híve a 90-es spartakiád megrendezésének? „A válaszom határozott igen. Azt is tudatosítanunk kellene, hogy ez ideig az előirányzott pénzeszközök kétharmada már elfogyott. Mögöttünk vannak az országos, köztárasági, kerületi és járási találkozók, a gyakorlatozok a gyakorlat felét már betanulták, a sportszerek rendelkezésre állnak, a mezeket megrendelték. A spartakiád lefújása veszteségeket eredményezne. Azzal számolunk, a belépőkből, a reklámokból mintegy 120 millió korona nyereségre teszünk szert.11 Eddig főleg a jövő évi spartakiádról beszéltünk. Pillantsunk a jövőbe. Mi legyen öt év múlva? „A spartakiádot át kell értékelni. Mindenekelőtt az önkéntességnek kell jobban előtérbe kerülnie. Csakis olyanok gyakorlatozzanak, akiknél őszinte az érdeklődés. Tudja mit válaszolt a megkérdezettek többsége arra a kérdésre, mit jelképez a csehszlovák spartakiád? Az első helyen voltak a szocializmus vívmányai, ezt követték a kommunizmus gondolatai, a csehek és szlovákok testvéri kapcsolatai, a kommunista párt vezető szerepe és csupán a válaszolók 4,2 százaléka látta a tömegsport fejlesztésében a spartakiád fő küldetését. Ez döbbenetes eredmény! A spartakiádnak a jövőben vissza kell adni eredeti értelmét, hogy szerves részévé váljék a szervezett testnevelési folyamatnak".