Új Szó, 1989. október (42. évfolyam, 232-256. szám)

1989-10-11 / 240. szám, szerda

Hagyomány és érdekeltség Hogyan vélekednek a csehszlovák-magyar árucsere-forgalomról Magyarország bratisiavai kereskedelmi kirendeltségén Szaporodnak a csehszlovák-magyar kormányfői megbeszélések. Egy éven belül ma már harmadszor találkozik a két ország miniszterelnöke, hogy megvitassa a kölcsönösen legégetőbb kérdéseket. Ladislav Adamec és Németh Miklós tárgyalásain most mindenekelőtt a Gaböíkovo-Nagymarosi Vízlépcsőrendszer sorsa kerül napirendre, de emellett várhatóan számos más, gazdasági vonatkozású témában is véleményt cserélnek. Az utóbbi hónapokban a hagyományosan jó kapcsolatokat tartó országa­ink között több probléma merült fel. Vajon a kialakult helyzet befolyásolhat­ja e a kétoldalú árucsere-forgalom alakulását? Erre kerestem választ Magyarország bratisiavai kereskedelmi kirendeltségén. Beszélgetőpartne­reim: Németh Ferenc tanácsos, valamint Pandula József és Kurucz Mihály titkárok. Szükség van az együttműködésre Mindnyájan tapasztalhatjuk: egy ideje a kölcsönös kereskedelem, a vállalatközi kapcsolattartás a napi politika árnyékába került. Nyilvános­ság előtt alig esik szó ezekről a kér­désekről. Háttérbe szorulásuk a mai helyzetben netán más következmé­nyekkel is jár? NÉMETH FERENC: - Mi azért vagyunk itt, hogy fejlesszük kapcso­latainkat Csehszlovákiával, hogy ke­reskedjünk. Hiszünk abban, hogy a mostani szituáció nem hat ki a két ország viszonyára, mert olyan szo­ros az együttműködés, hogy a pilla­natnyi nézetkülönbségek nem za­varhatják meg. Kapcsolatainkban minél inkább a kölcsönös érdekek kerülnek előtérbe, annál kevésbé képzelhető el ennek bekövetkezése. Mi pedig az érdekeltség erősödése felé haladunk. Minden józanul gon­dolkodó ember úgy ítéli meg: szük­ségünk van az együttműködésre, mégpedig kölcsönösen előnyös alapon. Mi ad ehhez keretet ebben az esztendőben? PANDULA JÓZSEF: - Az árucse­re-forgalmi jegyzőkönyv, amely 1989-re közel 1,8 milliárd rubel érté­kű forgalmat irányoz elő. Ennek egy- harmadát szlovákiai vállalatokkal bonyolítjuk le, mintegy 600 millió rubel értékben. Ebből kerek 400 mil­lió a határmenti áru-, valamint a bel­kereskedelmi és szövetkezeti vá­lasztókcserére esik, a fennmaradó rész kirendeltségünk hatáskörében a vegyi- és gépipar, továbbá a me­zőgazdaság területén valósul meg. Kölcsönös áruforgalmunk évről évre növekszik, a kontingenskeres­kedelem viszont alig valamivel... NÉMETH FERENC: - A külkeres­kedelmi forgalom növekedését egy­re inkább a közvetlen vállalatközi kapcsolatok teszik lehetővé. Mert a gyakorlati életben mind többször látszik, hogy a kontingenskereske­delem ma már nem ad elég lehető­séget a fejlődésre. De ha két vállalat megtalálja a kölcsönös érdekeltsé­get, s valami olyan terméket kezd előállítani, amelyik mind a két or­szágban vagy esetleg egy harmadik piacon is eladható, akkor már érde­mes együttműködniük, (gy folyik egyes mezőgazdasági gépek gyár­tása is. De más példa szintén akad­na. Magyarország szállít ide sok olyan részegységet, alkatrészt, amelyet csehszlovákiai berendezé­sekbe építenek be. Csupán a Martini Nehézgépipari Kombinátnak évente mintegy 7 millió rubel értékben ho­zunk be hidraulika és automatika elemeket, és túlnyomó többségben az építőgépek tengelyeit is tőlünk kapják. Tehát az idei forgalomnövekedés már a közvetlen kapcsolatépítés eredménye?- Jelentős mértékben. A vállalati együttműködés nem csak a koope­rációra épül. Megtalálták például azokat az árukat, amelyekre mind­kettőjüknek szükségük van, és na­gyon jó kompenzációs üzleteket hoztak létre. Az ilyenfajta árucsere az utóbbi években erősen megnöve­kedett. Már elhangzott, hogy ez idén a határmenti, belkereskedelmi és szövetkezeti forgalom előirányzata együttvéve eléri az oldalankénti 200-200 millió rubelt. Ez tavalyhoz képest 43 százalékos, tehát óriási növekedés. 1988-ban viszont az egy esztendővel korábbihoz viszo­nyítva 14 százalékkal volt több. Te­hát évről évre emelkedő tendenciát mutat, még az egyébként növekvő általános forgalom mellett is. Ma­gyarországnak ma Csehszlovákiá­val a választék- és árucsere-forgal­ma a szóban forgó három területen olyan volument tesz ki, mint az összes többi szocialista országgal ’ együttvéve. Ezt az adatok bizo­nyítják. PANDULA JÓZSEF: - Ugyan­akkor ez több mint 20 százaléka a kétoldalú árucsere-forgalomnak. Tulajdonképpen ez adja a növeke­dés dinamikáját. NÉMETH FERENC: - Nem sza­bad elfelejteni, hogy ebben nagy szerepet játszanak azok az évtize­des kapcsolatok, amelyek a szlová­kiai és magyarországi vállalatok kö­zött léteznek. Hogy az emberek sze­mélyesen ismerik egymást, nagyon gyakran nincsenek nyelvi problémák sem. És ez óriási előny. Meg aztán a földrajzi közelség sem elhanyagol­ható. Képletesen csak a Dunán kell átkelni. így működnek együtt szövet­kezetek. Több partnerrel A csehszlovák vállalatok ma önál­lóbban tevékenykedhetnek, külke- reskedhetnek, mint korábban. Ta­pasztalható-e emiatt már változás a kölcsönös áruforgalomban?- Bizonyos mértékben, de inkább csak kezdeti eredményekről lehet beszélni. Várakozásaink ennél sok­kal nagyobbak. Főleg január elseje után, amikortól új gazdaságirányítá­sú mechanizmus lép életbe Cseh­szlovákiában. Miért mondom ezt? Eddig a gyártók nem érezték na­gyon, hogy mennyire exportképes a termékük, mert a külker vállalat értékesítette, és szükség esetén az állam dotálta az exportot vagy a ter­melést. Más volt az elszámolási rend. Most viszont közvetlenül érin­ti majd őket a piac. Ennek van egy másik következménye is: több lesz a partnerünk, mint eddig. Abban is biztosak lehetünk, hogy olyan új áru­kat vonnak be a külkereskedelembe, amelyek eddig különféle okoknál fogva nem képezhették együttműkö­désünk tárgyát. PANDULA JÓZSEF: - Akad már példa az újfajta kapcsolatépítésre is. Idén nyáron alakult ki egy kezdődő együttműködés a komáromi (Ko­márno) Stavba és a határhoz közel eső bicskei szövetkezet között. Kö­zösen, külkereskedelmi , vállalatok ^ bekapcsolása nélkül kötöttek szer­ződést franciaágyak előállítására. A csehszlovák piacra kerülő árut úgy készítik el, hogy a komáromiak le­gyártanak bizonyos bútoralkatrésze­ket, anyagokat. Bicskén ezt komple- tálják. Egy részük visszakerül, másik részük jelenti a magyar munkabér, valamint a költségek ellentételét. NÉMETH FERENC: - Mondjunk egy vegyipari példát is. Mindkét or­szágban nagy vegyi üzemek találha­tók elég közel egymáshoz. Gyakran előfordulhat, hogy egy gyárnak hir­telen kell valamit gyártani, de nincs elég kapacitása, vagy meghibásodik a berendezés, segíteni kell. Vegyi gyáraink elég gyakran és nagyon jól együttműködnek ilyen kérdésekben. Ha az egyiknek van alapanyaga, de nem tudja feldolgozni, odaadja a másiknak, az pedig visszaküldi a kész terméket. És ez ilyen szabadon, megköté­sek nélkül történik?- Megfelelő külkereskedelmi vál­lalatokon keresztül bonyolítják. De ha nem lenne a termelők között ilyen jó kapcsolat, és nem ismernék az emberek egymást, akkor aligha kö­vetkezhetne be. Sokszor az igazga­tók telefonon megegyeznek. Most két éve folyik egy ilyen együttműkö­dés. A Slovnaftból fenolt szállítanak a Borsodi Vegyikombinátba, ahol ciklohexanon készül belőle, majd az kerül vissza Bratislavába. Gyakori a vegyiparban, hogy egyik a másikat ily módon kisegíti. Elég sokat várunk a szlovákiai vegyiparban történt át­szervezésektől. Az óriási Slovché- mia mellett hat önálló vállalat léte­sült. Ezek most külön-külön fognak a piacon fellépni, mi együtt akarunk velük is működni, hiszen eddig szin­tén jó kapcsolat volt köztünk. Nem beszélve arról, hogy harmadik éve tárgyalunk a Slovchémiával egy kö­zös viszkózselyemszál-gyár létesí­téséről Nyergesújfalun. És jelenleg hol tartanak?- Minden remény megvan arra, hogy az év végéig aláírják a közös vállalat alapításáról szóló okmányt. Mi nagyon szeretnénk, ha ez a válla­lat megalakulna és sikeres lenne, mert a viszkózselyemszál a konfek­cióipar nélkülözhetetlen alapanyaga és iránta nagy az igény a világon. Igaz, még sok részletkérdést kell megvitatni, de úgy tűnik, a tárgya­lássorozat annyira előrehaladott, hogy igenis lesz belőle gyár. Időköz­ben számos jogrendi akadályt kell felszámolni. De mindkét fél akarja a közös beruházást. A végső döntés a Slovchémia és a Nyergesújfalui Viszkózagyár kezében van, s ők kötik majd a megállapodást is, nem a kormányok. Piaci esélyek Szerkezetváltási törekvések idő­szakában élünk. Miként jelentkezik ez a kölcsönös árucserében? PANDULA JÓZSEF: - Érezhető­en. Egyébként Magyarországon a vállalatok többségének beruházási igényei csökkennek. Másrészt a leg­újabb magyarországi importliberali­zációs intézkedések hatására a ma­gyar piacon növekszik a verseny. Ma a magyar dollárelszámolású im­port 40 százaléka, 1990-ben pedig közel 70 százaléka már teljesen li­beralizált lesz. Ez azt jelenti, hogy a csehszlovák termékek a magyar piacon a nyugati árucikkekkel köz­vetlenül versenyeznek majd. Mindez szükségessé teszi, hogy korsze­rűbb, a mai követelményeknek meg­felelő termékekkel, bizonyos mérté­kig más áruösszetétellel jelenjenek meg. Mivel pénzszűke van Magyar- országon, kisebb a vásárlóerő, erő­sebbé válik a verseny a piacon. A csehszlovák gépipari exportőrökre is komoly küzdelem vár. Részükről igazi piaci munkára van szükség, nekünk meg jobban kell szervez­nünk, hogy megfelelő magyar im­portot érjünk el a csehszlovák válla­latokkal. Ugyanakkor vannak olyan termékek, amelyek iránt lényegesen nagyobb lenne a magyar igény, mint amit a csehszlovák kapacitások ex­portra felkínálnak. Ilyen például a Skoda személygépkocsi. Megint csak eljutottunk a kontin­genskereskedelemhez, amelynek növekedési tartalékai alighanem ki­merülőben vannak... KURUCZ MIHÁLY: - Ezért van szükség minél több közvetlen együttműködés létesítésére. Érde­kes módon a kooperációs kapcsola­tok szintje az utóbbi években nem emelkedett olyan mértékben, mint ahogy azt elképzeltük. Ennek okai lehetnek bizonyos árviták, de meg kell említeni, hogy a közvetlen kap­csolatok is valamelyest közreját­szottak. NÉMETH FERENC: - Szlovákiai kollégákkal felmértük, hogyan tud­nának az országrész üzemei bekap­csolódni a magyar autóbuszgyártás­ba. Kiderült, hogy vannak olyan vál­lalatok, amelyek képesek erre. Meg­állapodtunk velük és a szlovák terv­hivatal segítségével az idén egymil­lió rubel értékű autóbuszgyártási együttműködés került jegyzőkönyv­be. Ez még nincs teljesen kitöltve, de Magyarország már kap különbö­ző alkatrészeket, anyagokat, ame­lyekért többletautóbuszokat hozunk ki. Ebből az érintett gyárak is része­sülnek. ^ Tehát a közvetlen kapcsolatok­nak van igazi jövőjük...- Egyre kevesebb a központi be­avatkozás, az együttműködést a tényleges igények hívják életre. Előzetes tervhivatali egyeztetések szerint a következő években kölcsö­nös árucserénkben csökken az álla­mi kötelezettségvállalás keretében megvalósuló kereskedelem. Igazán csak néhány igen fontos tételre, köztük várhatóan a szénre, kokszra, gabonára, húskészítményekre és termelési rendszerekre terjed majd ki. Nagyobb részben tehát a vállala­tok közvetlen kapcsolatainak gyara­podásával számolunk. Csehszlovák barátainkkal ez marad a kölcsönös árucsere növekedésének legna­gyobb forrása. Kirendeltségünk en­nek előmozdítását kiemelt feladat­ként kezeli. Köszönöm a beszélgetést. J. MÉSZÁROS KÁROLY KOMMENTÁLJUK A „súlyos" papírgondok Ha valaki azt állítja, hogy az utóbbi néhány évtizedet legalább annyira nevezhetjük a műanyagok korának, mint atomkorszak­nak, aligha jár messze az igazságtól. A műanyag úgy belopta magát mindennapi életünkbe, hogy már szinte tudomást sem veszünk róla, mi mindent helyettesítünk vele. Fémet, fát és megannyi más anyagot, így a papírt is. Ám e kétezer évnél is régebbi, szinte egyedülálló kultúrtörténeti jelentőségű kínai találmányból még így is egyre többre van szüksége az emberi­ségnek - legyen az újság-, csomagoló- vagy akár toalettpapír... A mind inkább növekvő papírszükséglet fedezésére azonban olyan óriási mennyiségű faanyagot kell felhasználni, hogy az gazdasági, energetikai és ökológiai szempontból már-már elvi­selhetetlenné válik. A fejlett iparral rendelkező országokban ezért az utóbbi két évtizedben úgy igyekeznek enyhíteni a prob­lémán, hogy miközben különböző új, korszerű technológiai eljárásokkal javítják a papír használati tulajdonságait, egyre vékonyabbra gyártják. Szakkifejezéssel élve: csökkentik a négy­zetmétersúlyát, amely nemcsak felhasználását tekintve alapvető jellemzője a papírnak. A négyzetmétersúly csökkentésével ugyanis anélkül növelhető a felület, hogy több nyersanyagot és energiát kellene felhasználni. Csehszlovákiában a tervek - mint sok más ipari termék ese­tében - itt is elsősorban tonnákban szabják meg az előállí­tandó mennyiséget, s ebben a mértékegységben értékelik a telje­sítményt. A gazdasági feltételek tehát szinte vastag papír gyártá­sára késztetik a gyárakat, ami azt eredményezi, hogy a nyomda­ipar az újságokhoz, folyóiratokhoz és könyvekhez sokkal nehe­zebb papírt használ fel, mint amilyen megfelelne erre a célra, a termelővállalatok ezernyi terméket kénytelenek a kelleténél súlyosabb papírba csomagolni, és még sorolhatnánk. A szakemberek szerint például ha az egy év alatt legyártott 230 ezer tonna nyomdaipari papírnak négyzetmétersúlyát csupán 10 százalékkal csökkentenék - ahogy ezt már megtették szerte a világon - mintegy 10-20 százalékos alapanyag-megtakarítást lehetne elérni, ami legkevesebb 105 millió korona pluszt jelent a népgazdaság számára. A használati értéket különben sem a súly határozza meg, hanem a felületkiképzés, szilárdság, szín és egyéb tulajdonsá­gok. Ha ez utóbbiak megfelelnek a felhasználó igényeinek, a kisebb négyzetmétersúly csak előnyt jelenthet-még a gyártók számára is. A skandináv országokban, az USA-ban, vagy Kanadában az újságpapír átlagos négyzetmétersúlyát már 52-ről 42-45 grammra csökkentették. Hasonló eredményeket könyvelhet el az ' NDK és a Szovjetunió papíripara is, amely a KGST-tagországokéi között élen járnak e tekintetben. A vékonyabb papír gyártása természetesen új technológiai eljárások alkalmazását, Illetve adalékanyagok felhasználását is szükségessé teszi. Elsősorban azonban a tervező- és árhivata­loknak kell megtenniük a szükséges lépéseket. A csehszlovákiai gyárak némelyikében ugyanis viszonylag könnyen át lehetne állni a kisebb négyzetmétersúlyú papír előállítására. A cél - mint korábban említettük - nem kisebb, mint az alapanyaggal és az energiával való takarékoskodás. Ez utóbbi főleg a szállítással függ össze, hiszen a csökkent négyzetmétersúlyú papírból nyilvánvalóan több fér a szállítóeszközökre. Mi hát a tennivaló? Először is úgy kellene megváltoztatni a papír nagykereskedelmi árát, hogy a gyártók számára a csökkentett négyzetmétersúlyú­nak az előállítása legyen előnyös. Módosítani kellene a tulajdon­ságukra vonatkozó szabványokat, s a termelési tervek készítése­kor, illetve kiértékelésekor tömeg helyett területtel számolni. A külföldi tapasztalatok szerint mindez a felmerülő gépi és technológiai problémák megoldásával párhuzamosan, viszony­lag egyszerűen megvalósítható. Az új gazdasági feltételek között működő papíripar remélhetőleg ráébreszti minderre az illetéke­seket. Ezáltal egy hosszú évek óta megoldásra váró problémá­nak vethetnek véget. Ráadásul az egész társadalom jól jár, hiszen több papír áll majd az élelmiszer- és zöldségboltok, a húsboltok vagy éppen a nyomdák rendelkezésére. Mert egye­lőre úgy tűnik, csak a hivatalokba jut elegendő. BARANYAI LAJOS Üzemanyagok tá­rolására szolgáló NN-33-B típusú földfelszín fölött elhelyezhető tar­tályok gyártását kezdte meg idén a sninai Vihorlat állami vállalat mi­chalovcei üzeme. Felszerelésük egyszerűbb és ol­csóbb mint a ben­zinkutaknál eddig alkalmazott ha­gyományos föld alatti tartályoké, s nagyobb a fel­használási lehe­tőségük is. Az előző NN-25-ös típus gázolaj tá­rolására volt al­kalmas, az újakat (űrtartalma 33 ezer liter) szerke­zeti változtatások­kal alkalmassá tették benzin tárolására is. Mindkét tartály esetében találmányt hasznosítot­tak: egyik sem duplafalú, csak a varratokat borították belső palásttal, s a légmentes zárást nyomáspróbával ellenőrzik. Az anyagfelhasználás így a felére csökkent. Az év végéig az üzem dolgozóinak 330 darab újfajta tartályt kell gyártaniuk, illetve 18 darabot a hagyományos NN-17-B típusú­ból, amelyet a Szovjetunióba szállítanak. Felvételünkön Anton Kuzma balról és Albin Tonko, a palástokat készítik elő a következő gyártási művelethez. (Jozef Vesely felvétele - ŐSTK) ÚJ SZÍ 4 1989. X.

Next

/
Thumbnails
Contents