Új Szó, 1989. augusztus (42. évfolyam, 179-205. szám)
1989-08-14 / 190. szám, hétfő
A helyiségben színes televízió, képmagnó, lemezjátszó, poszterek, szórólapok jelzik: mozgalmas élet folyik a könyvtárban.- Az első félévben a terv szerint 18 akciót kellett volna lebonyolítanunk, ehelyett 90 rendezvényt szerveztünk. Legutóbb a Madách könyvkiadó fennállásának huszadik évfordulója alkalmából tartottunk reprezentatív író-olvasó találkozót a helyi iskolásokkal és a meghívott írókat képviselő Hizsnyai Zoltánnal és BetSzüKülö élettér HELYZETKÉP EGY PÉLDÁS KÖNYVTÁRRÓL A szűkebb pátria kifejezés számomra mindig is kissé gyanús színezetű volt. Talán azért, mert a fogalom óhatatlanul magában rejti a lokálpatriotizmus cinkos kacsintásait, az egészséges önkritikán túl a bajok elhallgatását, a szépít- getésre csábító hozzáállást. Bizonyosan ezért is tértem be vegyes érzelmekkel a Safárikovói városi könyvtárba, ahol egykor néhány hónapot töltöttem könyvtárosként. Mikor is? - számolok, ám hamarosan megelégszem a lakonikus becsléssel: több, mint egy tucat esztendeje. Mielőtt azonban személyes emlékekkel traktálnám az olvasót, meg kell jegyeznem, nem az infantilis emlékezés kedvéért tartom lényegesnek ennek a - vegyük immár véglegesnek - tucatnyi évnek a felemlegetését, hanem elsősorban az összehasonlítás okán. Mert tízegynéhány esztendő egy kisváros életében sem elhanyagolható idő. A Safárikovói népkönyvtár 1973 óta viseli a, .példás“ címet, s a küIsőre is tetszetős épület utca felőli oldalán helyezkedik el. A tízegynéhány év alatt végre befejezték a városi művelődési központ építését is, amelyben a könyvtáron kívül egy korszerű, több mint háromszáz férőhelyes színházterem, egy presszó, valamint a népművelési intézet helyiségei kaptak helyet. A város egyik legimpozánsabb épülete ezenkívül szállóvendégeket is fogad. Elka Vidinská, a könyvtár vezetője, több társadalmi tisztségének ,,köszönhetően“ nem egykönnyen elérhető ember; nehezen tud időt szakítani egy rövid beszélgetésre. tes Istvánnal. Sajnos, csak ők ketten jöttek el, pedig a színházterem teli volt gyerekekkel. Igaz, Tóth Zsófia és Szvorák Katalin tarkították a műsort, így elmondhatom, hogy sikeres volt. Erre az alkalomra rendeltünk néhány könyvet is a kiadótól, ezeket ajándékba adtuk a résztvevőknek. Vidinskiné elmondja, hogy jelenleg több mint 1000 olvasójuk van a mintegy hatezer lelket számláló városból. Az első félévre tervezett mintegy 30 000 kölcsönzést túlteljesítették, a könyvállomány gyarapítása viszont elmarad a tervezettől. Gondot okoz a hét hozzájuk tartozó községi könyvtár állományának gyarapítása is, mert előfordul, hogy a járási könyvtár által küldött könyvcsomagokban gyakran csak 1-1 kötet található bizonyos kiadványokból. A cserét viszont, nem tudni mi okból, nem tartja szerencsés megoldásnak. így a hét falu (Szárnya - Star- rra, Beretke - Bretka, Panyit - Ge- merská Panica, Méhi - Vcelince, Runya - Rumince, Hubó - Hubovo, Lenke - Lenka) olvasóinak elég rapszodikusan jut az új könyvekből. Bizony, megtöpörödött ez az egykor tágas, világos, korszerű könyvtár. Az egykori hatalmas olvasóterem kisebbik felét azóta a politikai és a szakirodalom polcai töltik ki, s jobb híján, körben, az ablakok előtt újságos polcok zárják el a fényt. A sarokban honismereti minikiállítás a környék jeles szülötteinek munkáiból. Kicsit keserű szájízzel veszem tudomásul, hogy Cselényi László, Kovács Magda, Bárczi István, Tóth Elemér és mások könyvei, neve hiányzik. Sőt, egyetlen magyar szerző könyvét sem találom a kiadványok között. Úgy tűnik, s az egész könyv- állomány megtekintése közben egyre bizonyosabbá válik bennem a sejtés, hogy ebben a könyvtárban az egészséges patriotizmus ugyancsak féllábon biceg. Ami azonban ennél is szemetszúróbb és nyugtalanítóbb: nagyon megfogyatkoztak á magyar nyelvű könyvek; a felnőtt irodalomnak a felét, a gyermekirodalomnak talán a harmadát sem teszik ki. Nem tudom, milyen mértékben ludas ebben a járási könyvtár, ahonnan a könyveket kapják, s mennyire a könyvtár vezetése, de szemmel látható, hogy a könyvállomány a város nemzetiségi összetételének korántsem felel meg . A videokazetták, a meselemezek, a különféle rendezvények talán jó csaloga- tónak bizonyulnak, de az olvasót elsősorban és egyértelműen a könyvek tartják meg, s késztetik arra, hogy rendszeresen be-betérjenek ide könyvújdonságokat keresni. A Példás Könyvtár címet azóta is rendszeresen megvédi a háromtagú kollektíva, melyet a vezetőn kívül Maksi Judit és Országh Anna alkot. Pedig egyre szorongatóbb a helyszűke. Az olvasókat egy ideje már a presszó melletti előszobában fogadják: a gyermekirodalom egy, a felnőtt irodalom két helyiségében és az olvasóteremben nem egy íróasztal, de még egy gombostű sem férne el. Mindezek ellenére az az ember benyomása, hogy még mindig szép a Safárikovói könyvtár, bár az összképen rágódó újságíró, távozás után, sokáig elmélázik azon, vajon ki találhatta ki az olyan faramuci állapotot, miszerint egy város könyvtára szervezésileg a művelődési házhoz tartozik, könyveket a járási könyvtártól kap (vagy nem kap), a hozzá tartozó községi könyvtárakkal nem cserélik rendszeresen a könyveket, ugyanakkor van színes televíziójuk, és képmagnójuk (amiről más könyvtárak csak álmodozhatnak). Talán kicsit túl sok kérdés egyszerre. S végül: ki tudja, ismerik-e a helyzetet a város vezetői, akiknek az anyagi javakon túl a közösség szellemi épülésén is kötelességük munkálkodni. KÖVESDI KÁROLY ÚJ KÖNYVEK GÁL SÁNDOR: Ahol élünk Dél-Szlovákia - így a szlovákiai magyarság is - a második világháború óta gyökeres társadalmi-gaz- dasági és kulturális átalakuláson ment át. Az új termelési viszonyok a társadalmi struktúra megváltozását, a zárt faluközösségek robbanásszerű felbomlását eredményezték. Az emberek eddigi életét meghatározó paraszti társadalom és kultúra funkcióinak megváltozása, a közösségek évszázadokon át formálódó szokás- és normarendszerének módosulása, a réginek és az újnak a konfrontációja azonban számos konfliktust szült. A változások és konfliktusok emberi vonatkozásairól és összetevőiről megkapó képet adó író visszapillantó tükrében jól láthatók azok az időközben felgyülemlett újabb problémák is (pl. a kisközségek, a falusi iskolák helyzetének rendezése, a művelődéshez szükséges anyagi feltételek megteremtése), melyek sürgős orvoslást igényelnek. Gál Sándor könyvében, melyben a régebbi és az újabb szociográfiai írásai és riportjai kaptak helyet, a Bodrogközről és a Csallóközről, a Bódva és a Garam mentéről, a Cserehátról és a Má- tyusföldről írva rólunk szól: a szülőfölddel, annak múltjával, jelenével és jövőjével eggyé vált, a történelem viharaiban megedződött, anyanyelvét és kultúráját őrző emberről. azonban emlékeztető és figyelmeztető cikkeket írni azokról sem, akik a reakciót, az embertelenséget, a háborút és a pusztítást jelentették és jelentik." PAVEL FRANCOUZ: Nyugtalanság Pavel Francouz ismert cseh elbeszélő rövidebb és hosszabb lélegzetű elbeszélései szinte csehovi szituációkkal és poénekkel vonják magukra az olvasó figyelmét. Hősei valóban váratlan, meghökkentő helyzetekbe kerülnek. A szerző az emberi lélek kiváló ismerőjeként nagy megértéssel és jó érzékkel ábrázolja a gyermeki csalódást, az első szerelem szépségét és fájdalmait, az élet- és munkakedv ideiglenes elvesztését, a kamaszvilág gondjait és bajait', a gyermekét féltő magányos anya aggodalmát, a mindennapok örömeit és gyötrelmeit. Kis intim drámáiban kevés a szereplő, az író inkább az emberi lélek csendes vívódásait tárja elénk minden látványos szerepfitogtatás nélkül. S talán éppen ez készteti az értő olvasót arra, hogy elgondolkodjon a saját élete fölött is. GÁL SÁNDOR Ahol élünk MADÁCH ,,E kötet írásai 1956 és 1958 között keletkeztek, s főleg két fontos íhletbázisból merítik témájukat. Az első a Fábrynál már az ötvenes években hagyománynak számító antífasizmus élménykörét jelenti, a másik a csehszlovákiai magyar irodalom fejlődése, gazdagodása iránt éfzett felelősségteljes magatartás nagyszerű mintáját szolgáltatja. Mind a két ihletforrás a Fábry-élet- műben alapvető jelentőséggel bír, mert kiindulási pontja és egyben értelme is írónk minden megnyilatkozásának. Mindezek mellett a magyar, cseh, német, szlovák, valamint a nemzetközi munkásmozgalom és a haladó eszméket képviselő erők mellett való kiállás és azok vállalása jelentik Fábry cikkeiben a politikai értelmű állásfoglalás világos megnyilvánulásait. Nem feledkezik meg mxi rmnc i t ívf f 'i 1 Ki C* • I lii U.4 í.Cif íT^í A könyv bűvölete (Könözsi István felvétele) Szerelmes (és más) történetek Csak nagyon nehezen tudnánk olyan műfajt találni, amely népszerűségében, terjedési sebességében meg tudná előzni a népi történeteket, meséket. A szájhagyomány humoros, kesergő, intve óvó, bölcselke- dő vagy éppen csipkelődő „irodalmi“ sűrítményeit. Szívesen hallgatjuk (olvassuk) őket, éljük át a bennük zajló eseményeket. S legtöbbször könnyedén azonosulunk szereplőivel, hiszen bennük gyakran önmagunkat, szűkebb-tágabb környezetünket látjuk viszont. Legyenek ők tündérek, ördögök, vagy akár állatok, mindig emberi tulajdonságokkal vannak felruházva. S még inkább így van ez az emberközpontú történetekkel. Ezekben megérezzük a kort, annak örömeit és bánatait. A néprajzkutatók hosszú időn keresztül mostohagyerekként kezelték az erotikus-szerelmi történeteket. Ennek okait nyilván a téma köztudatban betöltött szerepében kell keresni. Ez az egyik oldalon „tiltott gyümölcsnek“, a másikon a természetes kíváncsiságra számot tartó „igénynek“ tekinthető. Az ilyen történetek feltérképezését sem tartották sokáig fontosnak. Változás csak az utóbbi években következett be, s vált meggyőződéssé, hogy összegyűjtésük elmaradhatatlan részét kell hogy képezze a néprajztudománynak. Kóka Rozália Egy asszony két vétkecskéje című könyvében harminchárom bukovinai, székely, gyi- mesi- és moldvai csángó népi szerelmes történetet olvashatunk. A szerző nem ismeretlen hazai néprajzosaink, néprajzot kedvelő közönségünk előtt. Jómagam néhány évvel ezelőtt a ghymesi művelődési táborban hallottam először máig is emlékezetes előadását. Ott is, a könyvében is eredeti gyűjtéseiből származó történeteket mesélt el, eredeti nyelvezetben. A szerző történeteit három csoportba sorolta be: legendamesék, élettörténetek és trufák. Alaptémájuk egy és ugyanaz: a párkapcsolat és a „szerelem iskolája". Humorral, olykor tragikummal és keserűséggel, olykor jó tanácsokkal fűszerezve. Elmesélik, hogyan is illett egykor .„guzsalyoskodni" (együttjárás, egymás kipróbálása). Olvasgatva ezeket akarva-akaratlanul is a jelenünkkel kezdjük összevetni az elmondottakat... s tudatosítani, hogy van mit tanulnunk. Nagy Zoltán Póruljárt szerelmesek című kötetében Palócország mesevilágába vezet el. Témaválasztása az előbbi kötetnél szélesebb. Állatmesék, legendamesék, Mátyás-mesék, kópémesék, bolondmesék, erotikus mesék, jellemmesék és hazugmesék. Azt, hogy az egyes történetek milyen szempontokból voltak ezekbe a „kategóriákba" besorolva, a szerző rövid tanulmánynak is beillő bevezetőjében mondja el. A mesék mai nyelvezetben vannak elmondva, minek következtében kicsit talán veszítenek eredeti szépségükből. A kötet végén közzétett adatközlők listáján két szlovákiai adatközlőt találunk. Mag Margitot Medveshidegkútról (Stude- ná) és Varga Sándort Füleksávoly- ból (Őávol’). Valószínűleg az utóbbi területről származik az Istvánffy Gyula kéziratából idézett történet - A palóc meg a komédiás - ismeretlen szerzője is. A kötet színhelyei meglehetősen távol vannak egymástól, de a történetek terjedelme nincsen tekintettel országhatárokra. A két kötetben több azonos mesét találunk. Kóka Rozália A megborjúdzott ember című meséjének palóc „testvére" A megborjadzott ember, a Lusta legén, serény lejánnak a A lusta legény meg a szorgalmas lány, a A fösvény legén házasodik-nak a Levegőből élő lány, a Mi dóga van egy asszonynak a Marad a házban a régi rend című történet. S kis változtatással a palóc A rövidlátó lány és A selyp leányok című mesékből az erdélyi A három leján történetét lehet összerakni. De egy könyvön belül is találunk két azonos alapgondolatú - más-más szereplőkkel és helyzetben - történetet. Ilyen Nagy Zoltán kötetében a A mindentudó csizmadia és a Póruljárt lovagok című történetek párosa. (Kóka Rozália): Egy asszony két vétkecskéje, Budapest, 1989; Nagy Zoltán: Póruljárt szerelmesek, Salgótarján, 1987). PUNTIGÁN JÓZSEF A daltulajdonos A költő akkor él, ha a versei élnek, ha beléjük rejtett világát feltárják olvasóik és hallgatóik előtt, ha a gondolatok gondolatokat szülnek. A zene, a gitárhúrok dallama új életet ad a verssornak. Órzi a költészetet. Értelmez és értelmet ad. Dinnyés József huszonkét éve tanulja és tanítja a költészetet. Próbálja megérteni és a zenei hangok szárnyán továbbadni. Az általa megzenésített versek száma már régen túllépte az ezret. E hatalmas jelképes csokor versvirágai magyar költők gondolatai, jelképezve a határtalan nyelvi-gondolati egységet. Kevés alkalma adódott arra, hogy dalait a fellépések óráin túl is megörökítse. Egy lemez, néhány magnókazetta, rádiós és televíziós felvétel Ez is inkább az utóbbi időben. De sohasem várt csodákat. Kereste, s csaknem mindig meg is találta az önálló utakat, lehetőségeket. A leírott szavakban is. Dalok című füzetében (1985) legkedvesebb verseit és általa szerzett zenéjüket adta közre. Mottójaként is tekinthető hatsoros bemutatkozásának utolsó utalásával: „A dalokat közös éneklésre szántam". A Küzdelem című füzetet (1988) a kárpátaljai magyar költőknek szentelte. Azoknak, akik csak az utóbbi időben kaptak lehetőséget arra, hogy nevük, gondolataik a határokon túlra is eljussanak. A jelen kötet ezeknél bővebb, s még többet nyújt. Majd száz verset, közöttük Dinnyés, a „daltulajdonos“ saját alkotásait. Tartalmas bevezető soraiból idézve: ,,A zene ké- „ zenfogja a verset, hogy elvezesse az olvasó értelméhez." Dinnyés joggal érzi szükségesnek, hogy a közreadott verseken túl a költők környezetét is be kell mutatnia. Azt a folyamatot, amelyben egy- egy kisebbségi irodalom a mai magyar irodalomba eljutott a jugoszláviai, nyugat-európai, kárpátaljai, erdélyi és szlovákiai szülőhelyeiről. Hazai költőink közül Gál Sándor, Török Elemér, Veres János, Kulcsár Ferenc költeményeit találjuk e sorban. Dinnyés 1967-ben indult el máig is tartó vándorlására. Mostanság olvasóköröket szervez, hogy népszerűsítse azt, amit szeret, s amit talán mindenkinek szeretnie kellene. Életét Ratkó József Éjszaka című versének sorai jellemzik a legjobban: „Vállaltam olyan csoda dolgot, / amire senki se kért, / Énekelek melegebb fényű csillagokért". (Dinnyés József: Dalaim könyve, Budapest, 1989). P. J. ÚJ SZÚ 4 1989. VIII. FÁBRY ZOLTÁN: Összegyűjtött írásai