Új Szó, 1989. május (42. évfolyam, 102-126. szám)

1989-05-19 / 116. szám, péntek

Mihail Gorbacsov pekingi nemzetközi sajtóértekezlete (CSTK) - Lapunk tegnapi számában már beszámoltunk Mihail Gorba­csov szerdai pekingi nemzetközi sajtóértekezletéről. Röviden ismertettük a szovjet vezető nyilatkozatát, most visszatérünk az újságírók kérdéseire adott válaszaira. eú • Találkozott ön a diákokkal? Mit gondol követeléseikről? - Láttam a diákokat, s néhányukkal kapcsolatba is kerültem. Levelet kaptam tőlük. A kínai televíziónak adott nyilatko­zatomban köszönetet mondtam kínai ba­rátainknak, akik a látogatás előtt és ezek­ben a napokban is sok levelet intéztek hozzánk és a küldöttséghez. Szívélyes köszönetet mondtam a diákoknak nagyon forró hangú levelükért. Őszintén üdvözlik a látogatást, amely a két nagy nép és állam viszonyában új szakaszt nyit. For­rón üdvözlik azt, amit a szovjet nép tesz az átalakítás során, a demokratizálás és a nyilvános tájékoztatás keretében. Tisztelem álláspontjukat. • Csaó Ce-janggal megtartott találkozójával felújultak a két párt közti kapcsolatok. Melyek lesznek az együttmúködés fő irányai? - Egyetértettünk abban, hogy érde­künk a pártjaink közti együttmúködés ki­bontakoztatása. Ez abból ered, hogy a kí­nai és a szovjet nép történelmi jelentősé­gű forradalmi folyamatokat teljesít a refor­mok, az átalakítás útján és sokban azo­nosak az előttük álló bonyolult feladatok. Természetesen érdekünk, hogy a mi átala­kításunk és a kínai reformok kisebb vesz­teségekkel és ráfordításokkal, kisebb fáj­dalmakkal és nehézségekkel érjék el cél­jukat, s bizonyos mértékig éppen ezt biztosítja a tapasztalatok cseréje. Nagy lehetőségek nyílnak ezen a téren társa­dalomtudósaink előtt. Megállapodtunk abban, hogy ennek kell lennie az elsőren­dű feladatnak. Szükségesnek tartjuk, hogy ne csak a legfelsőbb szinten való­suljanak meg a pártközi kapcsolatok, de terjedjenek ki az egyes területekre és pártszervezetekre is, melyekben a re­formfolyamatok lejátszódnak, a Szovjet­unióban mind Kínában. • Az SZKP és a Kinai KP közti kapcsolatokat - összehasonlítva a más kommunista pártokkal fenn­tartott kapcsolatokkal - új típusú kapcsolatoknak lehet nevezni? - Találkozóm a Kinai KP KB fótitkárá­val lehetővé teszi, hogy elmondjam: átfo­gó együttműködésről lesz szó, amely ma­gában foglalja mindazokat a problémákat, amelyekről ma más kommunista pártok­kal is tárgyalunk. Ez az együttmúködés az egyenlőség, a nézetek, a tapasztalatok kölcsönös tiszteletben tartása, a bel­ügyekbe való be nem avatkozás elvein fog alapulni. Magában foglalja azt, amiért megszenvedtünk, amit jól megértettünk és elsajátítottunk. • Mondhatnánk, ön itt a szovjet nép képviselője volt, amely már nagyon, óhajtotta a kapcsolatok normalizálását Kinával. Ezzel összefüggésben ön mit mondana a szovjet embereknek? - A szovjet embereknek azt szeretném elmondani, hogy ugyanezt láttam és érez­tem Kínában is. Itt is mély gyökereket eresztett a szovjet-kínai barátság, öröm­mel tölthet el minket, hogy nálunk ugyanez a helyzet. És még valami. Ma a televízió­ban megelégedéssel mondtam a kínai népnek: boldog voltam, amikor láttam a kínai fiatalok élénk és őszinte érdeklő­dését az iránt, ami a Szovjetunióban tör­ténik. Sót, az is elhangzott, s ezt vállalom, hogy már korábban normalizálni kellett volna a kapcsolatokat és új szintre emel­ni. Ezért azt akarom mondani a szovjet embereknek: Kínában sok jó barátunk van, milliók. • Találkozóján a kinai vezetők­kel ön említést tett arról, hogy a két ország sokat tanulhat egymástól. Ha most végigtekint Pekingen, em­berek százezreit látja, akik ilyen jelszavakat visznek: „El Tenggel, el Livel!" Ebből milyen tanulságo­kat vonhat le a Szovjetunió szá­mára? - Értem a kérdését. Ebben az esetben magamat is és önt is a kinai nép iránti tiszteletre szólítom fel. Nem akarom a bí­ró szerepét eljátszani és értékelni azt, ami ma itt történik. Ezt a kínaiaknak és párt­juknak kell megtenniük. Tudom, hogy po­litikai párbeszéd folyik ezekkel az esemé­nyekkel összefüggésben, s ezt üdvözöl­nünk kell. Azt kívánom, hogy ilyen módon sikerüljön megfelelő megoldást elérni. • ön Teng Hsziao-pinggel tár­gyalt a kambodzsai kérdésről. El­mondaná, melyek voltak az alapve­tő különbségek hozzáállásukban e problémákhoz? - Nem gondolom, hogy a mostani tár­gyalásokon kellett volna politikailag meg­oldani a kambodzsai problémát. Komo­lyan megvitattuk, nagy felelősségtudattal, sokoldalúan és Figyelembe véve minden realitást. Azt hiszem, sokban azonosan értékeljük a helyzetet, sőt távlatait is. Mindenekelőtt tudatosítjuk, hogy ezt a problémát csak politikai úton lehet meg­oldani. Más hozzáállás veszélyes és ve­szélyes irányba terelheti az eseményeket. Másodszor pedig új nézet alakult ki azzal összefüggésben, hogy Vietnam bejelen­tette, szeptemberig kivonja minden kato­náját. Egyetértünk abban, hogy az új szakaszban, ebben az új helyzetben ked­vezően fog alakulni a politikai folyamat Kambodzsa, a térség valamennyi orszá­ga és a világközösség érdekében, ha ebben a folyamatban valamennyi fél részt vesz. Láthatják, álláspontjaink nagymér­tékben megegyeznek. Mi és a kínai vezetők is úgy véljük, hogy jelentós szerepet játszhat a nemzet­közi ellenőrzés is. Ma a fő feladat az új helyzet szülte lehetőségek megvalósítá­sa. A leghelyesebb válasz természetesen abban rejlik, hogy ezt a problémát végér­vényesen maguknak a folyamat résztve­vőinek Kambodzsában kell megoldaniuk. Nekem úgy tűnik, a Szovjetunió és Kína erejéhez mérten mindent meg fog tenni. Nem oldhatják meg azonban a kérdést a kambodzsaiak helyett. Ez véleményem szerint érthető is. • Teng Hsziao-ping azt mondta, az ön vlagyivosztoki beszéde adta az ösztönzést ahhoz, hogy országaik közeledjenek egymáshoz. Az ön véleménye szerint milyen szerepet játszhat a szovjet-kínai kapcsola­tok normalizálása az összázsiai fo­lyamat jövőjében, amelyről a kínai parlamentben beszélt? - Köszönöm önnek ezt a szép kérdést. Tudja, miért szép? A világnak éppen azt a részét érinti, amelyben jelentős mérték­ben eldől civilizációnk sorsa. Hogy milyen irányba fog haladni a világ, az attól függ, hogyan alakul itt a helyzet. Ezzel össze­függésben üdvözölni kell bármely ország vagy országcsoport minden pozitív irányú lépését, minden olyan lépést, mely hoz­zájárul a helyzet javításához, a feszültség csökkentéséhez, lefékezi és megakadá­lyozza a lázas fegyverkezést. Itt még csak most születik az össz­ázsiai, csendes-óceáni folyamat. Ha eb­ben a felelős időszakban normalizálódnak két nagy békeszerető ország kapcsolatai, ez jelentősen hozzájárul a folyamatok egészségesebbé válásához a világnak ebben a részében. • A Szovjetunió és Kína kap­csolatainak deideologizálása csak távlat vagy bizonyos mértékig már realitás? - Azt hiszem, ez realitás és távlat is. Ha a szovjet-kínai kapcsolatokról kell beszélnünk, ez tágabb fogalom, amely fel fogja ölelni a pártközi viszonyt is, ahol a tárgyalások témájául vitathatatlanul az elmélet és az ideológia kérdései fognak szolgálni. Annál is inkább, hogy ez minket és a kínaiakat is nagyon éidekli, s ez számunkra nemcsak érdeklődés kérdése, hanem sorsunk is. Abban, ami az orszá­gaink közti viszonyt érinti, szigorúan tarta­ni fogjuk magunkat megállapodásainkhoz és a békés együttélés elveihez. • A Szovjetunió és Kina tagja az ENSZ Biztonsági Tanácsának. Beszéltek erről a kinai vezetőkkel és tervezik az állandó együttmúkö­dés valamilyen formáit? - Úgy mondanám, hogy ezt a problé­mát más szinten vitattuk meg. Erről a kér­désről ilyen vonatkozásban tárgyaltunk: A lelenlegi helyzet az államok közti több kölcsönös együttműködést követel, az ér­dekek egyensúlyának fokozottabb tiszte­letben tartását igényli. Ma a folyamatok intemaoonalizálásá­ról van szó és ebben az összefüggésben újszerűen kell tekinteni az Egyesült Nem­zetek Szervezetének szerepére is Egyet­értettünk abban, hogy növekedni fog az ENSZ szerepe. A Szovjetunió és Kína ezt tudatosítja, és úgy hiszem, ez azt jelenti, hogy megfelelő módon fogunk eljárni. • Milyen hatással lehet a világ­helyzet alakulására a szovjet-kínai kapcsolatok normalizálása? - Úgy vélem, pozitív hatással, kizáró­lag pozitiv hatással. • Dnök abban állapodtak meg, hogy a határ közeléből mindkét oldalon teljesen kivonják a csapa­tokat? Milyen értelme van csapato­kat fenntartani a határokon, ha normálisak a kapcsolatok? - Módomban áll átfogóan válaszolni az ön kérdésére. A tárgyalásokon szó volt erről a problémáról. A Szovjetunió a hatá­rainkon kialakult helyzet radikális megvál­toztatása mellett szállt síkra, egészen a demilitarizálásig, határaink teljes demili­tarizálásáig. Hogy ez a folyamat konkrét jellegű legyen, szükségesnek tartottuk egy megfelelő tárgyalási mechanizmus létrehozását. • A parlamentben ön javasolta a Szovjetunió és Kina tudósainak együttmúködéséL Mérlegelni lehet egy kínai űrhajós utazását a Mir űrállomásra? - Erről a kérdésről konkrétan nem tár­gyaltunk, de én nem látok itt semmiféle akadályokat. Ha megkérnének, üdvözöl­nénk azt. Egyelőre azonban nem hang­zott el ilyen kérdés. • Tárgyaltak a kínai vezetőkkel Kina egységének kérdéséről? Ter­vezi a Szovjetunió a kereskedelem bóvitését az ázsiai országokkal? Milyen az ön véleménye a Szovjet­unió és Tajvan közti kereskede­lemről? - Érintettük ezt a témát. A szovjet fél megerősítette elvi álláspontját. Tajvant Kína oszthatatlan részének tartjuk. Ami az ázsiai térséggel való kereske­delem fejlesztését illeti, nemcsak hogy elkötelezett hívei vagyunk, de már sokat is tettünk azért, hogy ebben az irányban pozitív folyamatok játszódjanak le. Az utóbbi időben nagyon derűlátóan tekin­tünk az ázsiai országokkal való kereske­delmi és gazdasági kapcsolataink jövőjé­re. Ez nem fog jelenteni semmilyen rob­banást, az itt kialakult gazdasági kapcso­latok megbontását. Úgy vélem, hogy ez természetes folyamat lesz. Úgy látjuk, szükség van itt a mi árucikkeinkre és nekünk is jól jönnek az itteni országok termékei. • Önnek az egyik kérdésre adott válasza nem teljesen kieiégító, ezért ismét fel szeretném tenni. Pekingben jelenleg mintegy 2 milli­ónyian vesznek részt a tüntetése­ken és ön szintén kitért a szocia­lista megújhodásra, amely fájdal­masan valósul meg. Vajon mit gon­dol ön, hogy itt vagy a Szovjetuni­óban leszünk-e még tanúi hasonló fájdalmas eseményeknek? -A kérdés második részére felelek, mivel az elsőre már kimerítő választ ad­tam. Első ízben igazolódik be, hogy a szocialista országokban zajló folyama­tok mélyrehatóak. Nem kozmetikázásról van szó, hanem a szocialista országok társadalmi életének minden területére ki­terjedő, szerteágazó változásokról. Egye­sek ugyan ezt a szocializmus válságának tekintik, nekem azonban az a meggyőző­désem, hogy a világszocializmus fejlődé­sében rendkívül jelentős fordulat tanúi vagyunk. Az egyes országokban ez a fo­lyamat eltérő intenzitással valósul meg, amely az egyes államok sajátosságaitól függ, más- és más a folyamat üteme és eltérő a változások mélysége is. Ezeknek a folyamatoknak a célja az, hogy feltárják a szocialista rendszer potenciáljában rejlő lehetőségeket. Mivel gyökeres változá­sokról van szó, ezek nem mehetnek vég­be könnyen és egyszerűen. Időnként fáj­dalmasak. Olyan folyamatok ezek azon­ban, amelyekre szükségünk van, s ame­lyek végsősoron elvezetnek bennünket a fejlődés új fokára. Mindenképpen elin­dultunk a mélyreható forradalmi változá­sok útján, s határozottan ezen az úton haladunk tovább. Aki úgy gondolja, hogy ez az út a történelem szemétdombjára juttat bennünket, személyes meggyőző­désem szerint ismét mélységesen csa­lódni fog. • Hogyan reagálna ön akkor, ha hasonló eseményekre kerülne sor Moszkvában is, vagy netán úgy gondolja ön, hogy efféle esemé­nyek ott nem következhetnek be? - Az a véleményem, végre felhagytunk azzal a gyakorlattal, hogy egységes mo­dell és hozzáállás szerint próbáljunk ke­zelni minden |elenséget és én ezt nagy eredménynek tartom, önök viszont azt akarják, hogy most a kínai népnek adjak arra vonatkozó tanácsokat, miként járjon el ebben a konkrét helyzetben. Tehát ismét valamiféle közös modell kialakítá­sára, egyfajta dogmák kidolgozására és alkalmazására próbálnak önök késztetni Ez elfogadható abban az esetben, ha mondjuk egy megadott minta szerint cipó­két gyártanak, viszont ha politikai folya­matról van szó, akkor az adott konkrét helyzetet elemezni kell, továbbá szüksé­ges a politikai szempontból felelős és megfontolt értékelés, s a politikailag meg­fontolt megoldásnak tekintetbe keli vennie minden momentumot. Ha hasonló problé­ma merülne fel a Szovjetunióban, akkor konkrétan megítélnénk és politikai eszkö­zökkel oldanánk meg oly módon, hogy a demokrácia, a nyilvános tájékoztatás alapján keresnénk a kiutat az általunk szentnek tartott legfőbb értékek megőrzé­se mellett. • Kínában a gazdasági reform gyorsabban halad mint a politikai, viszont a Szovjetunióban ennek épp az ellenkezője tapasztalható, ön kínai látogatása során milyen következtetéseket vont le az itteni reform üteméből és megvalósítá­sának módjából? - Úgy vélem, önnek nincs igaza, ami­kor úgy találja, hogy a Szovjetunióban a politikai reform előbbre tart mint a gaz­dasági. Éppen a gazdasági ügyek voltak azok, amelyekkel nekünk otthon foglal­koznunk kellett. A felgyülemlett időszerű problémák miatt döntöttünk így a kezdet kezdetén. Amikor azonban a halasztha­tatlan problémákkal kezdtünk foglalkozni, rájöttünk arra, hogy ezeknek a gyökerei jóval mélyebbek. Kiderült, hogy a refor­mot nem hajthatjuk végre sikeresen, ha nem szüntetjük meg az adminisztratív­direktív irányítási rendszert, ami nem tör­ténhet meg a politikai reform végrehajtása nélkül. Bizonyos, hogy a politikai reform ide­jén a politikai folyamatok felgyorsulnak. Nem mondanám azonban azt, hogy nem is maradnak le. A mi gyengéink, veszte­ségeink és nehézségeirik akkor keletkez­nek és érezhetőek egyre erőteljesebben, amikor lemaradunk a folyamatok, az új jelenségek értelmezésében és a helyes megoldások keresésében. • A szovjet-kínai határon lévő katonai egységek jelenléte a kétol­dalú kapcsolatok kulcsfontosságú kérdése. A Szovjetunió már beje­lentette, hogy Mongóliában tartóz­kodó katonáinak 75 százalékát ki­vonja. Vajon ugyanezt teszi-e a fennmaradó 25 százalékkal, s ha igen, mikor? - A kínai vezetőkkel megtartott tárgya­lásainkon leszögeztük, hogy erről a kér­désről tovább tárgyalunk mongol baráta­inkkal és keressük a megoldást. • A Szovjetunió hajlandó-e arra, hogy visszaadja Japánnak a Kurili­szigetcsoporthoz tartozó egy vagy két szigetet, s ezzel elősegítse a békeszerződés aláírását Ja­pánnal? - A japán féllel a párbeszéd folytatódik. Kialakítottunk egy szovjet-japán mecha­nizmust, amely a békeszerződéssel összefüggő problémákkal foglalkozik, s ez a mechanizmus működik, miközben ezen a területen érdekes fejtegetések merülnek fel. Mindez végsősoron hozzá­járul a szovjet-japán kapcsolatok javítá­sához és élénkítéséhez. • Kína a Szovjetunióhoz hason­lóan atomhatalom. Vajon a nukleá­ris leszerelésről megtartott eszme­cseréken felvetődött-e az a lehető­ség, hogy Kina egy bizonyos sza­kaszban csatlakozik ehhez a folya­mathoz? - Erről a kérdésről hosszasan tárgyal­tunk Teng Hsziao-ping elvtárssal. A kér­dést azonosan ítéljük meg: a nukleáris leszerelés, valamint a hadászati atompo­tenciál 50 százalékos csökkentéséről szóló szovjet-amerikai tárgyalások folyta­tása elengedhetetlen feltétele annak, hogy a leszerelési folyamat kellő dinami­kát kapjon. A kérdés konkrét vonatkozá­sait és részleteit azonban nem vitattuk meg. • A világnak harminc évet kel­lett várnia arra, hogy szovjet veze­tő Kínába látogasson. Vajon mikor lesz újabb hasonló találkozó? -Szilárd meggyőződésem, hogy erre jóval kevesebbet kell majd várni. Most, hogy normalizálódtak a kétoldalú kapcso­latok, a párbeszéd aktívabb lesz. Ez any­nyit jelent, hogy szükség szerint tartjuk meg a legfelsőbb szintű találkozókat. • On már ötödik éve áll a szovjet párt éién. Ha visszatekint: mit nem tett úgy, ahogy kellett volna, mi­lyen hibákat követett el és mi az ön előtt álló jelenlegi legnagyobb probléma? - Sokmindenre majd otthon adok vá­laszt. Röviden azonban megpróbálok ön­nek most itt feleletet adni. Meggyőződé­sem, hogy helyes úton haladunk, s ez nemcsak az én véleményem. A legutóbbi választások is ezt az értékelést támasz­tották alá Ezek tulajdonképpen népsza­vazásnak tekinthetők az átalakításról és az átalakítás politikájáról. A reform vala­mennyi réteg létérdekeit érinti. S ha eh­hez hozzászámítjuk a piacon tapasztal­ható feszültségeket, az élelmiszerkér­dést, a megoldatlan lakásproblémát és más kérdéseket, el kell mondanom, hogy a választások társadalmunk gondolko­dásmódjának valós keresztmetszetét ad­ták. És ez tette lehetővé számunkra an­nak megítélését, hogy népünk hogyan viszonyul az átalakításhoz. Sorsát, orszá­gunk, továbbá a család és a dolgozókol­lektiva sorsát egybekapcsolja az átalakí­tással. A nép azonban azt szeretné, ha az átalakítás hatékonyabb lenne, több ered­ménnyel járna és javitana a nép életkörül­ményein. Nekünk egyat kell értenünk az­zal a véleménnyel, amelyet a nép a vá­lasztásokon kifejezésre juttatott. • Mi a lényege a szovjet gazda­ság sokoldalú demokratizálásá­nak? Vajon a nyilvános tájékozta­tás vonatkozik-e a párt és állami tisztségviselők tevékenységére is és a fejlődő jogi intézményrend­szemek mi a szerepe a politikai reform folyamatában? - Három referátumban sem tudnék mindenre kimerítő választ adni. Az első kérdésre azt felelném, hogy az átalakítás nem lehet sikeres a gazdasági szféra demokratizálása nélkül. Éppen ezért szükséges, hogy a demokratizálás felölel­je a gazdasági területet is, elsősorban a tagköztársaságok álláspontjának tiszte­letben tartása alapján áttértünk a köztár­sasági és a regionális önelszámolásra. A nyilvános tájékoztatással összefüggés­ben azt mondanám, hogy az egypártrend­szerben olyan szükségünk van a demok­ráciára és a nyilvános tájékoztatásra, mini a levegőre, annak érdekében, hogy fel tudjuk tárni és egyeztetni tudjuk a külön­böző érdekeket. S vajon hol vannak a de­mokrácia és a nyilvános tájékoztatás kor­látai? Azt mondjuk, hogy a szocializmu­sért vívott harcban felmerülő érdekeink diktálta korlátok ezek. örömmel fogadunk mindent, ami ebbe az irányba mutat, viszont nemet mondunk mindarra, ami ellentétes választásunkkal és árt neki. Másszóval: amilyen korlátlanok a szocia­lista rendszer nyújtotta lehetőségek, ép­pen olyan határtalanok e rendszeren belül a demokrácia és a nyilvános tájékoztatás lehetőségei. S az utolsó kérdésre röviden azt felelhetném, hogy egyértelműen a szocialista jogállam megteremtésének útján haladunk. • A demokratizálási folyamat­ban milyen szerep jut a tömegtájé­koztató eszközöknek és a propa­gandának? Az irodalom és a tö­megtájékoztatás területén hogyan jut érvényre a párt vezető szerepe? - A demokratizálás és a nyilvános tájé­koztatás folyamata azt eredményezte, hogy új szempontból ítéljük meg a tömeg­tájékoztató eszközök társadalmi szere­pét. Ezek a nyilvános tájékoztatás és a demokrácia legerősebb eszközei. Nagyra értékeljük azt, amivel a tömegtá­jékoztató eszközök hozzájárultak az áta­lakítás folyamatához. Méltatjuk sajtónk nyitottságát és az érvényesülő bíráló szellemet, de ugyanakkor méltatjuk azt a felelősséget is, amely a cikkekre és sajtónk munkájára jellemző, jóllehet, oly­kor meglepetésekben és szenzációkban is van részünk. Úgy vélem, hogy a sajtót nálunk a nép ellenőrzi. A sajtótörvényt az új legfelsőbb törvényhozó szervek vitatják majd meg. Sajtónkra egyre inkább a na­gyobb kulturáltság ós hozzáértés a jel­lemző. Ez lényegében szintén élő szerve­zet, amelynek megvannak a maga sikerei és az árnyoldalai is. Normális dolognak tartom azt, hogy a politikusok, a gazdasá­gi vezetők és a sajtó képviselői a társa­dalmi sikerek mellett beszámoljanak a sa­lát munkaterületükön felmerülő problé­mákról is. • Vajon változott-e az ön Kíná­ról alkotott képe a most lezajlott tárgyalások és találkozók után? Ml hatott önre újszerűen vagy esetleg a meglepetés erejével? - Ez a kérdés valószínűleg abban gyö­kerezik, hogy az ön találkozása Kínával szintén változtatott eredeti elképzelésein. Beismerem, én is szintén igy vagyok ezzel Ezek a találkozók engem gazdagí­tottak, most már jobb elképzelésem van napjaink Kínájáról és jövóbeni terveiről. A leginkább annak örülök, hogy megőriz­tük a szovjet-kínai barátság hagyomá­nyait, amelyek nemcsak az idősebb nem­zedékek, hanem a fiatalság körében is mély gyökereket eresztettek. Ezt nagy örömmel tapasztalhattam most is. 19.

Next

/
Thumbnails
Contents