Új Szó, 1989. április (42. évfolyam, 77-101. szám)

1989-04-11 / 85. szám, kedd

Ami változatlanul szép maradt Százötven éve született Muszorgszkij Repin híres Muszorgszkij-képe egyike a legdöbbenetesebb mű­vész-portréknak. A festő a pétervári katonai kórházban ápolt zeneszer­zőt tizenegy nappal a halála előtt festette le, betegségének abban a csalóka szakaszában, amikor még úgy tűnt, állapota reményt ad a gyó­gyulásra. Repin torzonborz modellje csöppet sem emlékeztet a fiatalkori fényképek nyalka, elegáns katona­tisztjére. Az alkohol alapos pusztí­tást végzett az egykor megnyerő arcon, amely püffedtségével, lilás- vöröses színével akár visszataszító­nak is tűnhetne, ha nem olyan mes­ter festette volna, mint Repin. A fes­tőművész, aki ismerte és szerette Muszorgszkijt, a dúlt vonásokban is képes volt meglátni és megörökíteni azt, ami változatlanul szép maradt- a szürkéskék szempár meglepően szelíd, gyermeki tekintetét. A kegyetlenül realista festmény már csak a végeredményt rögzítette, azt, hogy mivé lett, milyenné vált a körülmények mostohasága folytán egy jobb sorsra érdemes, páratlan tehetség. Mégis volt idő, amikor a Muszorgszkij-életrajzírók, mint gombhoz a kabátot, a zeneszerző egész életét és munkásságát ehhez az utolsó portréhoz igazították, úgy állítva be őt, mint zilált idegzetű alkoholistát, féltudású dilettánst, aki kizárólag ösztönös zsenijére ha­gyatkozva, szinte véletlenül alkotott remekműveket. Ez a Muszorgszkijt a zeneművészet öntudatlan, tehe­tetlen mostohagyermekeként ábrá­zoló kép csak az utóbbi évtizedek­ben módosult. Hangyaszorgalmú, nyomozásnak is beillő kutatások eredményeként vált egyre világo­sabbá, hogy a zeneszerző hallatla­nul merész, saját korán messze túl­mutató hangszerelése, harmonizá­lása, zenéjének tonális többértelmű­sége nem a zseniális dilettáns nye- segetésre szoruló vadhajtásai, ha­nem elidegeníthetetlen részei annak a szuverén, egységes stílusnak, amely Muszorgszkijt a zeneművé­szet kiemelkedő reformátorává avatja. Rövidre szabott élete, korán je­lentkező idegbaja, anyagi gondjai és kényszerűségből vállalt hivatali el­foglaltsága miatt számos műve be­fejezetlen maradt. Ezek a csonkasá- gukban is lenyűgöző torzók egy év­százada izgatják a zeneszerzőket és ösztönzik a lehetetlenre- a komplettizálásra, befejezésre. De még tökéletesen befejezett, életé­ben bemutatott főműve, a Borisz Godunov sem kerülte el az átdolgo­- Igazgató elvtárs, ön az ünnepé­lyes megnyitó előtti napon sajtótájé­koztatót tartott, amelyen a központ ez évi programját ismertette. Cseh­szlovákia és Magyarország között eddig is színes és gazdag kulturális tevékenység folyt, most azonban még szorosabbnak vélem a kapcso­latokat.- Napjainkban mindkét ország­ban gazdasági és társadalmi-politi­kai változások tanúi vagyunk. Ezek a folyamatok olyan időszakban zaj­lanak, amikor országaink kapcsola­tai társadalmi és kulturális téren egyaránt széles körben fejlődnek. Ehhez a munkához kíván hozzájá­rulni a maga sajátos eszközeivel kulturális központunk is.- önök különös figyelmet szen­teltek az elmúlt évben a februári győzelem 40. és a Csehszlovák Köztársaság megalakulása 70. év­fordulójának. Tették mindezt azzal a céllal is, hogy ezeket az évforduló­kat kulturális programokkal kössék össze. A közelmúltban a Csemadok is ünnepelt...- Igen, mi is megemlékeztünk a Csemadok megalakulásának 40. évfordulójáról. Egy kiállítás A Cse­madok és a Madách kiadó tevé­kenysége - dokumentumok és zást. Muszorgszkij halála után az egykori jóbarát, Rimszkij-Korszakov gyökeresen átdolgozta a darabot, amely ugyan így vált világszerte is­mertté, de rengeteget vesztett erede­ti szelleméből, elementáris erejéből. Nem kétséges, hogy Rimszkij-Kor- szakovot a legjobb indulatú segítő szándék vezette, hiszen ez a rendkí­vül elfoglalt és termékeny művész csaknem öt évet áldozott életéből Muszorgszkij hagyatékának rende­zésére, áthangszerelésére, illetve átdolgozására. Ám ha meggondol­juk, hogy (Pavel Lamm adatait idéz­ve) az opera 4245 üteméből 3580 ütemen változtatott és csak 665 üte­met hagyott meg eredeti formájá­ban, hogy a darabot lényegesen lerövidítette és épp azokban a jele­netekben eszközölt markáns módo­sításokat, ahol Muszorgszkij a szen­vedő, lázongó népet (amely az egyetemes operairodalomban nála jutott először központi szerephez) szólaltatta meg, arra a következte­tésre kell jutnunk, hogy Rimszkij- Korszakov verziója már nem azonos az eredeti művel. Még tragikusabb sorsra jutott má­sik operája, a Hovanscsina, ame­lyen 1872-től szinte haláláig dolgo­zott. A vállalkozásnak, monumentá­lis arányait és koncepcióját tekintve, a kor zeneirodalmában csak egyet­len megfelelője akad - Wagner Tet- ralógiája. Muszorgszkij a Hovans- csinában nem kisebb dologra vállal­kozott, mint hogy „egy egész törté­nelmi korszakot jelenítsen meg, an­nak valamennyi lényeges társadalmi megmozdulásával, személyes és közösségi indulatával együtt“. A ha­talmas történelmi freskó, amely Nagy Péter uralkodásának kezdetét, egy régi és egy új világ drámai összeütközését eleveníti fel csodá­latos mozgalmassággal és plasztici- tással, hosszú évekig tartó előtanul­mányokat igényelt. Muszorgszkijnak egymagának kellett összegyűjtenie a történelmi dokumentumokat, az egyházzenei és tjépzenei anyagot, miközben egy másik operán, a Szo- rocsinci vásáron is dolgozott. Ráa­dásul egyre gyakrabban jelentkez­tek idegrohamai és mind magányo­sabbá vált. A szalonok egykori ked­vence, aki népes társaságokat ne­vettetett meg tréfás zenei rögtönzé­seivel, nehezen viselte, hogy a hoz­zá legközelebb állók is értetlenked­ve fogadják műveit. Az ötök néven ismertté vált, Baiakirev vezette mű­vészcsoport, amelynek Borogyin, Kjui és Rimszkij-Korszakov mellett maga is tagja volt, lassan eltávolo­könyvkiadványok tükrében címmel nyílt. Következő tárlatunk a cseh­szlovák-magyar kapcsolatok négy évtizedét idézi fel. Terveink közt szerepel a Magyarország és Cseh­szlovákia - képzőművészek szemé­vel című tárlat is. Júniusban Oto Janecek - árusítással egybekötött - kiállítása lesz, augusztusban Mar­ta Taberyová keramikusművész al­kotásait tekinthetik meg az érdeklő­dők. Augusztusban A szlovák nem­zeti felkelés hagyatéka a csehszlo­vákiai képzőművészetben, szep­temberben pedig A cseh üveg cím­mel rendezünk kiállítást. Október­ben cseh és szlovák tájképfestők munkáit, valamint Radomír Kolar grafikáit állítjuk ki.- Képek, plasztikák... A magyar- országi közönség „csak“ ezek ré­vén nemigen ismerheti meg Cseh­szlovákia életét.- Valóban így van, ezért is igyek­szünk előadások és különféle fóru­mok segítségével bemutatni hazánk hétköznapjait. Többek közt a követ­kező kérdéskörökről lesznek előa­dások: a nők helyzete Csehszlováki­ában; a cigánykérdés Csehszlováki­ában; Komensky müve és tanításá­nak gyakorlati alkalmazása; köz­ségfejlesztés és hagyományőrzés; környezet- és természetvédelem; dott tőle, sőt Balakirev és Kjui nyíltan bírálták zenéjét. Egyik barátjának így írt erről a kapcsolatról: „Lehetet­len, hogy törekvéseimet illetően egyáltalán ne legyen igazam, .ez lehetetlen. De az a bosszantó, hogy a szétszéledő »ötök Köre« zené­szeivel csak úgy lehet beszélni, ha azon a sorompón át szólunk velük, amelyen túl megálltak." A Hovanscsina végül befejezetlen maradt. Nem készülf el a második felvonás zárójelenete, az opera finá­léja, s két jelenet kivételével a darab hangszerelése sem. Ez a mű is Rimszkij-Korszakov hangszerelésé­ben és átdolgozásában vált ismert­té, aki igyekezett a normál időtarta­mú operaelőadások kereteibe szorí­tani a hatalmas történelmi tablót, több, dramaturgiailag fontos jelene­tet elhagyott, és, persze, lecsiszolta, megszelídítette Muszorgszkij „nyers“ harmóniáit. Ki tudja, hogyan fogadta volna a közönség a Hovanscsinát és a Szorocsinci vásárt, ha a kompo­nistának több esztendőt engedélyez a sors és maga fejezheti be műveit? Életében elismerésben nem volt ré­sze, korának egyetlen híressége nyilatkozott róla őszinte elragadta­tással. Muszorgszkij egyik ismerőse magával vitte Weimarba a Gyer­mekszoba című ciklust és megmu­tatta Liszt Ferencnek, akit fellelkesí­tett a mű szokatlan, friss hangja. A nagy muzsikus azonnal íróaszta­lához ült és levelet írt a távoli orosz zeneszerzőnek. Valami szerencsét­len véletlen folytán Muszorgszkij so­ha nem kapta meg a levelet, csak később, szóban értesült Liszt elis­meréséről. Az eleve zongorára írt művek mellett jóformán csak dalai marad­tak meg úgy, ahogy Muszorgszkij eredetileg komponálta őket. Ám ezek a nyugat-európai Liedtől oly gyökeresen különböző mestermű­vek is sokáig vártak hiteles megszó­laltatásukra. A zeneszerző, aki cso­dálatos pszichológiai érzékkel tudta feltárni az emberi lélek legapróbb rezdüléseit, ebben a néhány perces műfajban is monumentálisát alko­tott. A rövid dalokban teljes emberi sorsokat és drámákat ábrázolt. De­bussy megállapítása, amelyet Mu­szorgszkij dalairól mondott, vala­mennyi művére vonatkoztatható: „Még senki sem szólt ennyi gyen­gédséggel és ilyen mélyről fakadóan énünknek ahhoz a feléhez, amely a legjobb bennünk. “ VOJTEK KATALIN a rokkantakról való gondoskodás; a fiatalok feladata a szocialista tár­sadalom építésében; a SZISZ és a pionírszervezet tevékenysége; korszerű oktatási eszközök az alap- és középfokú iskolákban. Előadás hangzik el szeptemberben a dunai vízi közlekedésről, a virológia és az immunológia eredményeiről. Az ér­deklődők novemberben megismer­kedhetnek a Párizs-Dakar rallye csehszlovák résztvevőivel, a cseh­szlovák barlangkutatás eredményei­vel. Decemberben Téli üdülés Cseh­szlovákiában címmel ismeretter­jesztő előadás hangzik majd el. Ha­gyományosan nagy sikernek örven­denek a komoly és könnyűzenei koncertek. Itt hadd említsem meg, hogy a közelmúltban együtt léptek fel koncerttermünkben a bratislavai konzervatórium és a budapesti Liszt Ferenc Zeneakadémia hallgatói. Az irodalmi rendezvények közül ki­emelkedik Vladimír Minác szlovák író szerzői estje, az élvonalbeli cseh költők és a magyar irodalom cseh tolmácsolóinak bemutatkozása, to­vábbá a szlovák és a magyar műfor­dítók eszmecseréje. Az egyes kiállí­tások, rendezvények, koncertek, szemináriumok és szimpóziumok előtt sajtótájékoztatókat tartunk. Központunkban egyébként hetente filmvetítéseket is rendezünk. SZITÁS GABRIELLA Moldova György egyik legismer­tebb regénye, a húsz évvel ezelőtti megjelenésének idején szellemi iz­galmakat keltett Malom a pokolban, megelevenedett a vásznon. A forga­tókönyv megírására Maár Gyula rendező társaságában maga a szer­ző vállalkozott. Nem kétséges: a Malom a pokolban Maár Gyula korábbi filmjeihez képest sikerre számíthat. Flandera János története ugyanis hálás témának bizonyul. Több szempontból is. Először: a cselekmény fordulatokban, izgal­makban, feszültségekben gazdag, egymást követik benne a mozgal­mas események. Tehát magában hordja a cselekményes mozMehető- ségét. Másodszor: problematikája- az ötvenes évek vibráló légköré­nek, hatalmi harcainak, gerincrop- pantó próbatételeinek megjelenítése- a témakört gazdagítja (bár a filmal­kotók közül többen, többször, több­féleképpen körbejárták már ezeket a konfliktusokat és magatartásfor­mákat). Harmadszor: Flandera Já­nos ideális hős, akinek a felkapasz­kodásában és eltaszíttatásában ál­talános társadalmi-politikai össze­függések sűrűsödnek. Említhetnénk továbbá a személyiség válságának motívumát vagy a hálás színészi feladatokat. Maár Gyula elsősorban a történet buktatókkal, bukásokkal teli szerelmi drámáját hangsúlyozza, s bár az ötvenes évek első felében játszódó szerelmi sztori óhatatlanul megannyi szállal kötődik a politikához, mégis a szerelmi melodráma szól a legerő­teljesebben, a történet társadalmi háttere kevésbé kontúros. A rende­ző nem fogalmazta meg elég mar­kánsan azt sem, hogy minek tartja saját hősét, a barátnői közt sodródó fiatalembert - aki egy moszkvai emigráns, a törvénysértések lebo­nyolításában jelentős szerepet ját­szó funkcionárius családjába keve­redik, s így közvetlen közelről láthat bele a vezető réteg titkaiba -: gát­lástalan karrieristának-e, vagy az események, a kor esendő és gyen­ge áldozatának. Pedig a törtető egyetemi hallgató sorsában éppen az lenne igazán elemzésre méltó, miért sodródik az elvek, a taktikázá­sok és a szerelmi (vagy annak hazu­dott) kapcsolatok útvesztői között. Halovány, túl finom és sejtelmes ennek a furcsa sorsnak a művészi A film világából • ROMÁN BÁLÁJÁN szovjet rende­zőnek régi álma volt, hogy filmet forgat A macenszki járás Lady Macbeth-ja cimű elbeszéléséből. (Ennek operai változata Sosztakovics Katyerina Izmajlovája.) A címszerepre a rendező csak Natalja Andrejcsenkót tudta elképzelni. „Fel is ajánlottam neki a szerepet - mondja Ro­mán Báláján és akkor derült ki: Natalja Andrejcsenkónak is régi vágya, hogy Ka- tyerinát eljátssza! Én pedig nem tudtam erről. Vannak véletlenek?!“ • A NEW YORK-I TÖRTÉNETEK cí­mű film három történet, és három rende­zője van: Woody Allén, Francis Ford Cop- pola és Martin Scorsese. • MAXIMILIAN SCHELL Új-Mexikó- ban, Bostonban és Münchenben forgatja az Amerikai tér című filmjét, amelynek főszereplője is ő. minősítése, megítélése, mint ahogy halovány az a dráma is, amely e sorsban, s az azt körülvevőkben - az ügyesen manőverező újságíró­nőében, a letartóztatott egykori gró­féban, a naiv kis kalauznőében, s a funkcionárius paralízises lányáé­ban - körvonalazódhatna. Az igazi drámai műfaj itt rejtve marad, mé­lyen a felszín alatt. A film túlságosan illusztratív ahhoz, hogy átélhessük és elfogadhassuk gondolkodásra felkínált igazságait. Maár Gyula al­kotása minden fájdalmas élményt felszaggató részletével együtt is megelégszik a felszín láttatásával. A kor hangulatát, a megkeseredett, egykedvű emberek hétköznapi vilá­gát viszont finom érzékenységgel, ragyogóan adja vissza. De hogy eb­ben a fakó színű, tört fényű, kiábrán­dult világban játszódó történetben igazi tragédia lakozik, azt inkább csak sejthetjük. A drámát, az igazi drámát csupán egyetlen személy, egyetlen szereplő villantja föl: Garas Dezső, a katonai ügyészség vezető­jének alakítója. A beteg lányát egye­dül nevelő, a sztálini Szovjetunióból magas és veszélyes pozícióba ha­zatért idős férfi figurájáról érezzük, hogy valaha fiatalon nagyon őszin­tén hitt valamiben, aztán a történelmi tapasztalatok és hányódások hatá­sára eltorzult. De lényében, tettei­ben és félelmeiben így is maradt valami a „nagy időkből“, ha más nem, legalább külső határozottsága. A finálé, a romantikus „végső leszá­molás“ (a nagy hatalmú ügyész, aki imádja lányát, s nem nyugszik bele, hogy egy kalandor egyetemi hallga­tó elrabolja tőle, sőt a nő meghason- lását is okozza, végzetes bosszút áll) hatásvadászó és hiteltelen. Hangsúlyeltolódásai, melodrama- tikus végkicsengése ellenére élve­zetes film a Malom a pokolban; azzá teszik a színes arcok, sorsok, az árnyalt színészi alakítások. Kivált­képp a már említett Garas Dezső, továbbá Ráckevei Anna és Funtek Frigyes játéka. Maár Gyula filmjéből a néző, persze nem tud meg egye­bet a korról, mint amit már eddig is tudott, akár Moldova György regé­nyéből, akár másokéból. Vagy né­mely korábbi filmből, Makk Károly Szerelem című munkájából, Gábor Pál Angi Verájából, Bacsó Péter al­kotásaiból vagy Mészáros Márta Naplójából. -ym­• TOM STOPPARD rendezi Rosen- krantz és Guildenstern halott című drámá­jának filmváltozatát; Sean Connery és Jeremy Irons a két főszereplő. • SHIRLEY MACLAINE új filmjének címe: Madame Sousatzka; a világhírű amerikai színésznő egy kellemetlenkedő, idősebb zongoratanárnőt alakít. • MARIE-CHRISTINE BARRAULT játssza a Rabok című új francia film főszerepét. • AMERIKÁBAN ISMÉT FILM KÉ­SZÜL a Robinsonból, Defoe regényéből; Caleb Deschanel rendezi. • KETTŐ a címe egy új francia filmvig- játéknak, Claude Zadi rendezi, Gérard Depardieu és Maruschka Detmers játssza. Új Csehszlovák Kulturális és Tájékoztató Központ Budapesten Beszélgetés dr. Jaroslav Musílek nagykövetségi tanácsossal, a központ igazgatójával A magyar főváros szívében, a Rákóczi út 15. szám alatt nyílt meg nemrégiben az új központ. Száznegyven millió korona beruházással épült, négy év alatt. Apa és lánya - Garas Dezső és Ráckevei Anna a magyar film főszerepében ÚJ SZÚ 4 1989. IV. 11. TT T TT J T l/f F IT C_/ t/ jL M. m j Ifi Fj XV Malom a pokolban

Next

/
Thumbnails
Contents