Új Szó, 1989. április (42. évfolyam, 77-101. szám)

1989-04-25 / 97. szám, kedd

Egy klasszikus újító 250 évvel ezelőtt született Baróti Szabó Dávid üj'f'ÍTmek GAZOK Közhely, hogy az erdélyi iroda­lomnak mindig is volt egyfajta kü­lönállása a magyar irodalom egyete­mében. Ez a különállás leglátványo­sabban és legtöbbször egy fokozott hagyomány- és történelemérzé­kenységben nyilvánult meg, de időn­ként a múltkultusz az ellentétébe, az újkeresés, a kísérletezés szenvedé­lyébe is átcsapott. S érdekes módon rendszerint az erdélyi magyar írás azon képviselőinek a műveiben, akik szűkebb pátriájukat elhagyva köz­vetlen és tartós kapcsolatba kerültek más magyar területek irodalmával is. Ez utóbbira irodalomtörténetünk első példája a 250 évvel ezelőtt született, s az erdélyi Barótról Ko­máromba és Kassára származott Baróti Szabó Dávid. Állításunk Baróti Szabó esetében ugyan talán erőltetettnek tűnhet, hisz költőnk Erdélyből már igen ko­rán, tizennyolc éves korában elkerül, s a magyar irodalommal alkotóként igen későn, csak Komáromban (1773 körül) s Kassán kezd ismer­kedni (korábban csak latinul írt), de elég egyetlen művébe belelapoz­nunk, hogy rá Erdély meghatározó hatását bizonyítottnak tudhassuk. Ez az egyetlen műve pedig legyen az 1784-ben kiadott Kisded szótára, amelyben elavult kifejezéseket és tájszavakat dolgozott föl s foglalt hexameterekbe a költő (s amelyet Weöres Sándor emlékezetes antoló­giájában, a Három veréb hat szem- mel-ben kísérleti versként idéz): a szótár tájszavainak java részét Baróti Szabó Barótról, a székely nyelvből hozta. S természetesen nem egyet beépített közülük verses munkáiba is, így az irodalmiság rangjára emelve őket. De az alaposabb elemzés Baróti- nak valószínűleg nemcsak a szókin­cséből, hanem sajátos szószerkeze­teiből, sőt'mondatfűzéséből is kimu­tathatná a± erdélyi eredetű mássá­got. Ezt a másságot látták aztán a kortársai a „tővel-heggyel össze­hányt“ szavak rendjében (Rájnis Jó­zsef), a megemészthetetlen inver­ziók káoszának, s az előtt álltak sokszor tanácstalanul a későbbi ko­rok irodalomtörténészei is, elannyi- ra, hogy még az 1965-ös akadémiai irodalomtörténetünk is idéz a költő szókincséből olyan tájszavakat, amelyek úgymond: „kevéssé illenek lírai versbe“. A valóság pedig az, hogy ez a másság (a nyelv vi­szonylagos mássága) juttatta Barátit olyan helyzetbe a magyar irodalom egyetemén belül, amilyenben Bor- ges például az argentin irodalmat látja a spanyol nyelvű irodalomban, s amelyet ő újító távolságként értel­mez. Ebből az újító távolságból kö­zelít Baróti Szabó a korabeli magyar versnyelvhez, s sikerül neki nem­csak az akkori magyar verselést, hanem részben a magyar vers szó- és mondattanát is megújítania. A 18. század vége (Baróti Szabó kora) persze sokkal bonyolultabb történelmi folyamat annál, hogy ben­ne akár csak egy irodalmi földmoz­dulást is egyetlen okra lehetne visz- szavezetni. A fölvilágosodás ideje ez Magyarországon is, csak míg más, fejlettebb országokban a felvi­lágosodás tartalma az abszolút mo­narchiák konszolidációja s a polgár­ság kiegyezése a monarchákkal, ad­dig nálunk a soronkövetkező törté­nelmi feladat: a nemzeti önállóság megteremtése válik a fölvilágosodás központi kérdésévé. A mozgalom legerősebb társadalmi bázisa a ne­messég, amely az idegen királlyal saját legitimitását, a magyar nemesi­nemzeti történelmet szegezi szembe. Baráti Szabó szintén nemes, igaz, csak elszegényedett székely nemesi család sarja, de az öntudata a nemesé, a bécsi udvar németesítő törekvéseinek hevesen ellenálló ma­gyar nemességé, s így 1773-ban, mikor az egyik német nyelvű tanár­társa kétségbe vonja, hogy magyar nyelven is lehetséges az időmérté­kes verselés, nemzeti öntudattól, önérzettől hajtva szed magyar hexa­meterekbe egy anekdotát. Mikor pe­dig 1777-ben Komáromból Kassára helyezik, ahol a nemesi ellenállási mozgalom programjával is megis­merkedik, ontani kezdi a magyar nemesi hazafiságtól fűtött s a klasz- szicista vers pátoszával szárnyaló időmértékes versezeteket. (így pél­dául A magyar ifjúsághoz-\, A ma­gáéval élni nem tudó-1, A magyar huszárokhoz-X és még sok mást.) Baróti Szabó versújító alapállása tehát jelesen nyelvi másságával adott, de ez a nyelvi másság kezdet­ben még nem tudatos. Költőnket sokkal inkább nemzeti öntudata löki a kísérletezés felé: be akarja bizo­nyítani, hogy a magyar nyelv is van annyira hajlékony, zeneileg gazdag, mint a német vagy a latin, hogy magyar nyelven is lehet az antik költők modorában verselni. Csakhogy az általa már korábban is jól ismert, de most az alkotó utánzás szándékával közelített Ver- giliusban és Horátiusban nemcsak termékenyítő idegen zenét talál, ha­nem olyan más kottájú s éppen ezért a magyar költészetben eddig meg­szokott retorikától elütő pátoszt is, amely aztán az ő tollán a nemesi ellenállási mozgalom történelmi­nemzeti indulatainak kifejezése lett. S szükséges ezt itt hangsúlyozni azért, mert tankönyveink s irodalom- történeteink Baráti Szabót (az ún. klasszikus triász tagjaként) rendsze­rint csak prozódiai újítóként tárgyal­ják, s nem emelik ki kellő súllyal, hogy ennek az újításnak a tartalmi vonatkozásai is jelentősek. A 18. század „nemzetietlen“ első felének irodalma ugyanis Baróti Szabóék verseiben nemcsak a forma, hanem a téma: a nemzet és történelme is újdonság volt. S ráadásul Baróti nem elégedett meg azzal, hogy e té­mát a száz évvel korábban élt Zrínyi és Gyöngyösi jegyében hozza visz- sza az irodalomba, ő új kiterjedése­ket is ad tárgyának. De ezeket a kiterjedéseket megvi­lágítandó, említsük meg előbb még Baróti harmadik jelentős újítását, amely szintén a téma mint olyan körébe vág. Kiindulásnak idézzük néhány ver­sének címét pályája első szakaszá­ból: A szeme nyavalyájának leírása, Madarászaira kísztető levél, A bá- torkeszi szőlőbe menetel, Az egész­ség vídelmezéséről. Ezek a címek egyben témákat is jelölnek, mégpe­dig olyan „civil“ témákat, amelyek­ről Baróti Szabó előtt magyar verset írni (méghozzá időmértékes formá­ban) elképzelhetetlen lett volna. Ba­ráti Szabó (feltehetően megint csak Horátius és Vergilius hatására) pá­lyájának kezdetén a lehető legna­gyobb természetességgel nyúl az „arany középszer“ s a dolgos hét­köznapok eseményei és tárgyai felé, s ezzel olyan kisrealista látást hono­sít meg költészetünkben, amely- akárcsak nemzetképe, jóval túl mutat saját kezdeményein. Gazdag tárgy- és tájleírásaival ugyanis an­nak a magyar leíró költészetnek, lírai realizmusnak töri az utat, amelyet aztán Petőfi emel európai, sőt világ- irodalmi rangra. S tárgy- és természetleírásai ad­nak új kiterjedést „nemzeti“ témái­nak is. Míg Zrinyi és Gyöngyösi- a barokk verseszménynek megfe­lelően - csak a vallásos eksztázis s a természetfölöttiség irányában tá­gítja a nemzet és haza jelentéskörét, addig az ő verseiben e témák - a sa­játos tárgyi-természeti megszemé­lyesítéseknek, metaforáknak, ellen­téteknek, halmozásoknak, fokozá­soknak köszönhetően - valamiféle végtelen panteista térbe helyeződ­nek. Történelmünk kozmikus moz­galmasságban való megjelenítését, a monumentális és kicsi egy képbe sűrítését a nagy utód, Berzsenyi Dániel költészetével kapcsolatban szoktuk emlegetni, de mindez csírá­ban ott van már Baráti Szabó Dávid legjobb „nemesi ellenállási“ versei­ben is. A legerőteljesebben talán az Egy ledőlt diófához című ódájában. S ha születésnapi megemlékezé­sünket éppen ennek a Baráti Szabó­versnek a szemrevételezésével fe­jezzük be, akkor ezt nemcsak azért tesszük, mert költőnknek ez a legis­mertebb, egyetlen igényesebb ma­gyar versantológiából sem hiányzó verse, hanem azért is, mert ebben a rövid, alig harminckét soros mű­ben a versújító Baráti Szabó minden vívmánya együtt van: a vers formája időmértékes (strófái szapphói stró­fák), nyelve egy bátor inverziókkal (s erdélyi mássággal) egyénített vers­nyelv, képisége a természetet gaz­dagon megszemélyesítő, az anyag mélyének mozgalmasságát az em­bervilág, a társadalom mozgalmas­ságával párhuzamba állító képiség. S ezen a több forrásból is dúsított versnyelven Baróti Szabó új témá­ról, a külső s belső ellenségektől veszélyeztetett nemzetről szól: Arra a metaforára építi történetét John Hancock rendező, hogy ami­ként a börtön elhanyagolt téglakerí­tésének repedéseiből, réseiből elő­bújó gazok némelyike kivirágzik, úgy a fal mögött őrzött „gazemberek“ között is akadhatnak olyanok, akik büntetésük letöltése után hasznos tagjai lehetnek még a társadalom­nak, ha lehetőséget kapnak a bizo­nyításra, a kibontakozásra. Fordulatos, nem mindennapi, ügyesen kezelt helyzeteivel és szto­rijával számos, valamiféleképpen mindannyiunkat foglalkoztató kér­dést vet fel a film; az emberi kapcso­latok visszásságainak feltárásával elgondolkoztat életfelfogásunk he­lyességéről, illetve helytelenségei­ről, az amerikai börtönviszonyok be­mutatásával, va­lamint a kapitalis­ta társadalomról kimondott véle­ményével pedig megfoszt az illú­zióktól. Bármennyire bizarrnak, filmbéli valóságnak tűnik csak, életfogytig tartó szabadság- vesztésre ítélt rab is megtalálhatja (börtön)élete ér­telmét. Az kell hozzá, hogy vala­miféle alkotómun­kával, annak eredményével, végter­mékével hasznossá tehesse magát ember-, illetve rabtársai számára. Jelen esetben arról van szó, hogy a fegyintézet falai között verbuváló­dott amatőr színtársulat tagjai, a börtönszínpadról, saját darabjuk­kal elmondhassák a maguk és a má­sok véleményét, reményt és bizta­tást adjanak a társadalom kitaszí­tottjainak. Kérdés, hogy a társadalomnak kellenek-e még a San Quetin fegy- ház (volt) lakói, kell-e a munkájuk. A büntetlen előéletűek igénylik-e azt a művet (munkát), amelyet a rácso­kon belül lelkesedéssel, kitörő öröm­mel fogadtak az elítéltek? Kihozva az intézetből, ugyanannak a darab­nak mérsékelt sikere van, a kintiek fintorogva nézik a szabadultak színielóadását, látszatra becsülettel elvégzett munkáját. Azok, akik bol­dogulásukat segíthetnék, nem na­gyon merik tűzbe tenni értük a kezü­ket. (Volt aki megtette, meg is éget­te: a kritikusnő, akinek szabadságu­kat és hírnevüket köszönhetik.) A továbblépéshez sem anyagi, sem erkölcsi támogatást nem kapnak. (A legtekintélyesebb ítész lehengerlő kritikát ír az előadásról.) Nem szabad, hogy megtévesz- szen bennünket a film: egyetlen egyszer sem szói arról, hogy a bű­nözés elítélendő, de gyakran kelt rokonszenvet a bűnözök iránt. Mert, bár tisztességes volt San Quentin lakóinak eredeti szándéka, aligha lehetünk biztosak abban, hogy kike­rülésük után valóban kikezdhetetlen tisztességgel dolgoznak és élnek. Ki is derül róluk egy s más, többek között az, hogy lopott toliakkal ékes­kednek. A Gazok, az amatőr színtár­sulat egyetlen, de állandóan változó darabja híres drámaírók műveiből ollózott, nem eredeti alkotás. Pedig az országot járva, a Broadway-ra is eljutnak vele. Hancock a börtönviseltek fellépé­seit, az előadásokat megelőző kétel­kedéseket, a nézetkülönbségek miatti gyakori összetűzéseket be­mutatva, a munkavégzésre, az alko­tás folyamatára és magára az ered­ményre, a kész műre vonatkozó jó- néhány ismert bölcsességet is meg­fogalmaz. Egy, a legfontosabbak kö­zül: áldozatvállalás és elhivatottság nélkül a művész csak érdektelen, fércmunkák létrehozására képes. Bár meglehet, hogy az áldozat so­kak szemében csupán csábító szen­zációként hat, meghozhatja a sikert, az odafigyelést. A rendező bízik eb­ben; bizakodással fejezi be alko­tását. Ügyesen megkomponált, színvo­nalas munka a Gazok. Jóllehet az első kockától az utolsóig érezni lehet rajta, hogy tipikus amerikai produk­ció. Szenzációra, nagystílűségre, látványos epizódokra, bravúros megoldásokra törekszik. A megnyerő színészi teljesítmé­nyekben bővelkedő alkotás meg­kapta a legutóbbi Karlovy Vary-i filmfesztivál egyik fődíját. -si­Mély, magas égnek szegezett fejeddel, Mint király, állsz vala társaid közt, Tégedet látlak, gyönyörű diófa, Földre terítve? Elszakad testes derekad tövétől; Csak kicsiny kéreg maradott kötésül; Ágaid csüggnek, levelid kivesznek, Nedvek elhagyván. TŐZSÉR ÁRPÁD Eredményesen tanulnak tovább Amikor az elmúlt tanév elején Juhász Szil­vesztert kinevezték az Ipolysági (Őahy) Magyar Tanítási Nyelvű Alapiskola élére, azzal az elhatá­rozással foglalta el az igazgatói széket, hogy korszerűsíti az iskola műszaki felszereltségét, az eredményes oktató-nevelő munkához szükséges nyugodt légkört teremt, igyekszik majd a lehető legjobb kapcsolatot kialakítani a szülőkkel, vége­zetül pedig a pedagóguskollektíva segítségével arra törekszik, hogy nyolcadikosaik adottságaik alapján, de az egyéni és a népgazdasági érdekek összhangját szem előtt tartva tanuljanak tovább. Sikerült-e valamit, illetve mit sikerült ebből meg­valósítania, milyen problémákkal találkozott, mi­lyen eredményeket ért, értek el e rövid idő alatt - erről beszélgettünk Juhász Szilveszterrel. Elöljáróban talán néhány adat: 1984-ben a szlovák és a magyar tanítási nyelvű alapiskola felső tagozatos tanulói új épületbe költöztek. Ma 473-an tanulnak a magyar, megközelítőleg ugyan- ennyien a szlovák tanítási nyelvű iskolában. Az alsó tagozatosok 363-an a város másik pont­ján levő régi épületben maradtak. A 836 tanulót ötvenkét pedagógus tanítja - minden tantárgyat szaktanár. Felmerül a kérdés, hogy az épületek közti távolságból adódó megosztottság nem nehezíti-e az igazgatást és az oktatást. Szorosabb kapcso­lat alakulhatna ki maguk között a tanulók, vala­mint a tanítók és tanítványaik között, ha egy helyütt folyna a tanítás - ezt az igazgató is vallja. De nem marad más hátra, mint elfogadni a jelen helyzetet, és a meglevő lehetőségekhez mérten olyan feltételeket teremteni, hogy tanítványaik­nak megadhassák a továbbtanuláshoz és az érvényesüléshez szükséges tudást. A tanterem- hiányt meg lehetett oldani azzal, hogy az osztott órákon az osztály egyik fele a szaktantermekben tanul. Nem fogott ki az iskola vezetőségén az sem, hogy a szaktantermeket csak egy oktatási intézmény részére tervezték és szerelték fel, s ezeket a szlovák tanítási nyelvű iskola kapta. Idővel a magyar tanulók részére is sikerült kiala­kítani a kémia, a fizika és a nyelvek tanítását segítő, korszerű szemléltető- és segédeszközök­kel felszerelt tantermeket, laboratóriumokat. Megvannak azok a szálak is, amelyek összekötik a tanulókat: minden második péntek délután az alsó és a felső tagozatosok közösen járnak moziba, továbbá együtt vannak az iskolai rendez­vényeken, amelyeket a vnb dísztermében tar­tanak. Mielőtt beszámolnék az iskola sikereiről, kité­rek egy, az eredmények minősítése szempontjá­ból nem elhanyagolandó tényezőre, jelesen a ta­nulók származására. Tudvalevő ugyanis, hogy a családi háttér kihat a gyerek érzelmi világának, értelmi képességeinek fejlődésére, ilyenformán befolyásolja az intézményes nevelés és az okta­tás minőségét, az eredményeket. Az ipolysági alapiskola tanulóinak nagyobb átlaga munkás­szülők gyermeke. Kevés az olyan munkahely ebben a városban, amelyik akár humán, akár műszaki értelmiségit nagy számban tudna foglal­koztatni. Az igazgató elmondta, hogy azoknak a tanulóiknak a zöme, akik diplomát szereznek, a munkalehetőség hiánya miatt másutt kénytele­nek letelepedni, s így utódaik már nem az ipoly­sági alapiskolába járnak, illetve fognak járni. Aggodalmamat, hogy ez távlatilag létszámcsök­kenéssel veszélyezteti az iskolát, Juhász Szil­veszter alaptalannak tartja.- Meggyőződésünk, hogy a jövőben, amiként a város lakosságának, úgy tanulóinak a száma is növekedni fog - mondta. - Szalatnyán (Slatina), ahol azelőtt tanítottam, megszűnt az iskola és nem ez az egyetlen aprótelepülés a környékün­kön, ahol ilyen sasra jutott az oktatási intéz­mény. Nemcsak a Lévai (Levice), hanem a Nagy­kürtösi (Vel’ky Krtíé) járásból is várhatunk után­pótlást. Jelenleg is van ebből a szomszédos járásból néhány tanulónk. Szüleiknek átmeneti lakhelyük van nálunk, itt dolgoznak, és lakásra várnak. A jövő tanévet például 90 elsőssel, tehát három első osztállyal kezdjük. Aggodalmam, persze továbbra is megmarad, minthogy én ezeket a városi iskolába beépülő, megszüntetett, illetve megszűnőben lévő falusi kisiskolákat is sajnálom. Nézzük most már az eredményeket, amelye­ket ezúttal csak a továbbtanulás esélyeivel mé­rünk!-Tavaly 101 nyolcadikosunk több mint 50 százaléka középiskolába jelentkezett, és va- lamennyiüket fel is vették - mondta az igazgató. - Tanulóink hat vagy hét szlovák tanítási nyelvű iskolában tanulnak tovább. Négy-öt évre vissza­menően felmérést végeztünk, ennek alapján tud­juk, hogy tanulmányaikat sikeresen befejezték. Közkedvelt szakok az elektrotechnika és az épí­tészet - az előbbire Érsekújvárba (Nővé Zámky), az utóbbira Losoncra (Luőenec) jelentkeznek sokan. Lányainkat pedig az óvónő pálya vonzza leginkább. Népszerű a gimnázium, ahová például huszonnégyen készülnek az idén. Általában min­den tanévben van egy-két jelentkezőnk katonai középiskolába. Sajnos, a bányászat nálunk nem tartozik a legkeresettebb szakmák közé. Ahhoz, hogy a tanulók később a szlovák középiskolákban és szakmunkásképzőkben is becsülettel megállják a helyüket, hozzájárul, hogy egyrészt megfelelő szinten sajátítják el a szlovák nyelvet, másrészt azokban az osztá­lyokban, ahol az előírt óraszámon kívül is foglal­koznak matematikával - ez heti kilencven percet jelent kitűnő eredményeket érnek el a tantárgy­ból, harmadrészt pedig a különféle, mint a csilla­gászati, a számítástechnikai stb. szakkörökön szerzett gyakorlati ismeretek is segítik az ipolysá­gi magyar alapiskolások sikeres továbbtanulá­sát. TALLÓSI BÉLA Nick Nolte a film férfi főszereplője Rita Taggarttal ÚJ SZÚ 4 1989. IV. 25.

Next

/
Thumbnails
Contents