Új Szó, 1989. február (42. évfolyam, 27-50. szám)
1989-02-07 / 32. szám, kedd
Kisiskolák - tíz esztendő után HELYZETJELENTÉS EGY JÁRÁSBÓL • Pül * ^ Jtyj[ "Pj jfíj^ Ilii ■ ■■ ■ ■ ■ ■ ■ ihii ■ ■ ■ in II ■■ m K. u. K. szökevények Van a közép-európai történelemnek egy olyan, mindmáig rejtelmes korszaka - az Osztrák-Magyar Monarchia felbomlását megelőző és közvetlenül követő időszak -, amely iránt még mostanság is nagy az érdeklődés. A lengyel-magyar közös vállalkozásban forgatott K. u. K. szökevények is ebbe a korba kalandozik vissza, érdes humorral. Itt a monarchia bukását közvetlenül megelőző napokban élnek, mozognak a hősök, az értékek teljes relaticeit“, eseteit. Noha filmje Kazimierz Sejda népszerű regénye alapján készült, a figurák, a helyzetek, a fordulatok a svejki humor hatását tükrözik. Például Kania, a szökés, vagyis a „dunyha akció“ egyes számú szervezője kalandjai, férfiúi vadászatai során is a svejki humor vaskosabb változataival „szövegel“. A film fanyar humora, harsány szituációkban bővelkedő mesemotívumai, játékos fecsegése ugyan mélyebb gondolatokat is rejtjelez, ám Jelenet a lengyel-magyar kalandfilmből K isfalvak, kisiskolák - ezeknek a szavaknak az értelmezése a tájegységenként kialakult település-tagolódástól és az ott élők önértékelésétől függ. Lehet-e nagynak mondani a Csallóközben azt a települést, amelyben 1400-1500 ember él? Aligha, hiszen a közelükben há- rom-négyezres, sőt ötezret közelítő lélekszámmal, már-már városnyi méretekkel található egy-egy nagyfalu. Innen nézve - mármint a Csallóközből - talán tanyának sem tekinthető az a többtucat gömöri település, amelyben a 150-250 fő között mozgó iakosságszám sok mindent sejtet. Ott már-már fel sem merül a lassan apadó, jobbik esetben csupán a természetes fogyást reprodukáló falvakban élő emberek fejében, hogy születő gyermekeik (ha otthon laknak, valószínűsíthetően) egész életük során számos hátrányt vállalnak fel. (1.) Nincs orvos a faluban. (2.) Nincs óvoda, nincs iskola. (3.) A kicsinyke vegyesbolt ellátása csupán a legszükségesebb cikkekre korlátozódik.. (4.) Viszont a kocsmában minden nap fűtenek, benne székek, asztalok vannak, s az alkoholos italok választékát az alacsonyabb ár jellemzi. (5.) Nincs művelődési ház. Legfeljebb a hetvenes években megszűnt iskola épületében rendezték be a népkönyvtárat, s lett az egykori legnagyobb osztályterem a falugyűlések színhelye. (6.) Aki makacsságával együtt így is vállalja a kisfalvak lakóinak sorsát, naponta fél ötkor kel, este fél hatra érkezik haza, hogy közben munkát találjon, amiből megélhetést teremt családjának... A Rimaszombati (Rimavská So- bofá) járásban a hetvenes évek közepén megkezdődött integrálás során a működő 124 kisiskolából mára csupán 43 maradt. Ebből 13 szlovák tanítási nyelvű, 30-ban magyarul tanítják az alapiskola 1-4. osztályába járó tanulókat. Koloman Migra, a járási nemzeti bizottság oktatásügyi osztályának helyettes vezetője szerint az utolsó kisiskolát két esztendeje körzetesítették Jénében (Ja- nice)?;- Mára Szárnyában (Starfta) is megérett a helyzet a körzetesítésre, ez azonban a Őafárikovóhoz tartozó falu esetében egyelőre lehetetlen. A városban ugyanis tanteremhiánynyal küzdenek, így nagy a zsúfoltság. Ne higgyék azonban, hogy ez csupán a magyar tanítási nyelvű iskolákat érinti. Legutóbb Gömörúj- falun (Gemerská Vés) szűnt meg a szlovák tanítási nyelvű kisiskola. Jelenleg nincs olyan kérvényről tudomásunk, amelyben az évekkel ezelőtt megszüntetett kisiskola visz- szaállítását kérnék a szülők. Természetesen, az új irányelveknek megfelelően, a törvényes előírások keretein belül - minimum 15 gyerek egy osztályban, megfelelő épület és környezet, pedagógiai személyzet - lehetőség van arra, hogy az igények szerint eleget tegyünk az esetleg hozzánk érkező kéréseknek. Sajnos, éppen az alsó tagozatokról hiányzik a legtöbb pedagógus. A magyar tanítási nyelvű kisiskolák osztott vagy osztatlan osztályaiban tanítók között 19 szakképzetlen tanerőt is kénytelenek vagyunk alkalmazni. Az 1988-89-es tanévben az alsó tagozatra csupán egyetlen frissen végzett diplomás jelentkezett. Sajnos, a magyar iskolák felső tagozataira is csak 4 pedagógust vettünk fel. Mindez jelzi, hogy a valahol elhibázott döntések sorozata következtében még mindig nem vesznek fel kellő számú fiatalt a nyitrai (Nitra) Pedagógiai Főiskolának arra a tagozatára, ahol a magyar tanítási nyelvű iskolák alsó tagozatos pedagógusait képezik. Lehetőség szerint állami ösztöndíjat is adnánk, érdeklődés is lenne, de nem vesznek fel elegendő diákot a főiskolára. Pedig hamarosan tovább romlik a helyzetünk, hiszen 1990-ben 6 alsó tagozatos * magyar pedagógusra lesz szükségünk. Ehhez természetesen hozzá kell adni a most szakképzettség nélkül tanítók számát. 1995-ig a járás magyar tanítási nyelvű iskoláiban összesen 41 tanítóra lesz szükség. Az 5-8. évfolyamokban mintegy 16 szakos pedagógusnak tudunk majd állást kínálni. Ehhez természetesen fontos tudni, hogy elsősorban testnevelés, fizika, matematika és földrajz szakosokat várunk a járás nemzetiségi iskoláiba. Koloman Migra szavai híven tükrözik azt a helyzetet, amely többkevesebb eltéréssel, elsősorban a nemzetiségileg vegyes lakossági} járások fejlettségi szintjének függvényében a következő években jellemzőek lesznek a magyar iskolákra. Az abszolút számban megnövekedett népesség, az anyanyelvi oktatás tekintélyének növekedése és az iránta fokozódó igény természetszerűen kiváltja a rimaszombati járásbeli helyzethez hasonlókat. Az 1950-es években megnyílt nemzetiségi iskolák első pedagógusai mára már ¡nyugdíjjogosultak. Idegrendszerüket kikezdte a szakadatlan szellemi készenlétet kívánó munka, energiáikat elfogyasztotta a helytállás. Sokan közülük ma is a falvak kulturális életének a mozgatói, tömegszervezetek hajtómotorjai, s nem utolsósorban csendes munkásai az anyanyelvnek, a mindennapok közösségi erkölcsének. xxx A jnácskő (Hajnácka) főutcáján /» szabályosan közlekedő gyerekek jönnek velem szembe. Néhá- nyan közülük letérnek a jobboldali mellékutcába. El-elröpül néhány hógolyó is, majd vidám köszönések a társaknak. A kapuból éppen befordul az iskolaudvarra a tanító. Tekintete ott marad a hógolyózó nebulók között. Nézése óvó és figyelmeztető. .. Lázár Ferenc igazgató-tanító 1971 óta tanít a ma már csupán alsó tagozatos iskolában. Harmadmagával naponta a régi kilencedikesek tablóival díszített folyosón fogadja a gyerekeket, akiknek ideális körülményeket igyekeznek teremteni. Ehhez mind a műszaki, mind az anyagi feltételek megfelelőek, bár vágyaik nekik is vannak.-1956-ban Battyánban (Bot’any) kezdtem a pályámat. 1959-ben Kis- tárkányban (Maié Trakany) tanítottunk a feleségemmel. 1971-ben tértünk vissza a szülőföldemre. Akkor is alsó tagozatosokat tanítottam a teljes szervezettségű iskolában. 1973- ban neveztek ki igazgató-helyettesnek. Amikor 1979-ben a körzetesítés szóba került, a mi alsó tagozatosaink már délután jártak iskolába. Az akkor Almágyban (Gemersky Jablonec) felépült új iskola magától értetődően vonzáskörzetének tekintette az egész Medvesalját. Jelenleg Ajnácskővel, a Medvesalja kapujával együtt nyolc faluból járnak oda a gyerekeink. Mi most hárman vagyunk. Jómagam elsősöket, Bálint József kollégám a 3-4. osztályt, valamint testnevelést, a feleségem pedig a 2. osztályt és a zenei nevelést tanítja. Ha erre gondolok, végeredményben megoldottnak tekinthetem a helyzetünket. Véleményem szerint a kisiskolák, ahol szintén van napközi, saját konyha és ebédlő, teljesítményben nem maradhatnak el a teljes szervezettségű iskolák mögött. Az egyenletes színvonalú pedagógusi munkát azonban számos rajtunk kívülálló körülmény fékezheti. Legnagyobb gondjaink egyike, hogy a 2. osztályban a mai napig nincs matematikai munkafüzetünk. Tizenhét gyerek kénytelen két darab munkafüzetet használni, pedig a nevében is benne van, mire kell. Persze, ha nincs, marad a tanító tapasztalata és jól bevált módszere. Véleményem szerint, nem a bevezetett reformokkal van baj, hanem az azokat kísérő hiányosságokkal. A kezdetekkor már megszoktuk és eredményesen használtuk a Képes nyelvkönyv című tankönyvet, amelyet annak idején szlovák, magyar és jugoszláv szakemberek állítottak össze. Ezt mostanában felváltotta a bratislavai pedagógiai intézetben szerkesztett új nyelvkönyv. Nem is az a baja, hogy csak képek találhatók benne, hiszen a tanítói módszertani kézikönyv jól kiegészíti ezt. A dolog buktatója akkor jelentkezik, ha a szülő is aktív - s miért ne lenne az, ha éppen gyermeke szlovák nyelvtanulását - segítheti? Bizony, mosolyra fakasztó esetek történnek. A képzőművészetileg apróra sikeredett, ráadásul összenyomorított kisméretű képek egész különös képzettársításokra indítják a kisiskolásokat. Ráadásul az a gyerek, aki magyar nyelvi közegben él, másképpen fogalmaz a képek láttán, mint a városokban élők, akiket az utcán naponta érnek szlovák nyelvi hatások. így aztan sokszor a módszertani könyvben kézenfekvőnek tetsző fogalmi meghatározások, valamint a szülő és a gyermek együttes munkája után alkotott szavak, mondatok igencsak különböznek. Úgy vélem, hogyha ezek a dolgok nem lennének, zavartalanabb, zök- kenőmentesebb lenne a mindennapi munkánk. Lázár Ferenc igazgató szavaiból kisejlik, hogy iskolájukban minden műszaki segédeszköz megtalálható. A baj csak az, hogy például a szlovák nyelv tanításához nincs megfelelő hangzóanyag. Nem véletlenül mondta a következőket:- Egy-egy, irodalmi nyelvet beszélő szlovák színész által hangszalagra vagy hanglemezre vett szöveg rengeteget segítene a gyerekek beszédkészségének a fejlesztésében. Eljutottunk oda, hogy a beszéd- készség, a szókincs alkalmazása az elsődleges, miért marad ki ebből a helyes artikuláció, hangsúly, amit csak hallás útján lehet elsajátítani. Persze ez sem lehet a végső állapot - teszi hozzá az újságíró. Amikor a világon számtalan nyelvtanítási metódus, nyelvleckerendszer forog közkézen, és olyan hangosított nyelvleckerendszerek készülnek, amelyekkel távol az idegen nyelvi közegtől eredményesen tanulhatunk nyelveket, akkor a magyar tanításí nyelvű iskoláinkon nincsenek hangzóanyagok. Az évek során a pedagógia szakemberei el- jutottak-e odáig, hogy szükségét érezzék a magyar alapiskolák számára a szlovák nyelv tanításához egy komplex tévés nyelvleckesorozat elkészítésének. Persze, ez sem lenne kellő hatásfokú, ha a Csehszlovák Rádió magyar adásában suQá'gárzott nyelvleckr€z hasonlóan az iskoiaK szamara nt>m megfelelő időpontban sugároznák. Mire mindezt Lázár Ferenccel megvitattuk, hallgatónk és vitapartnerünk is akadt - felesége személyében. Ö Rimaszombatba készülődött a Csemadok járási bizottsága elnökségének ülésére, férje Al- mágyba indult szakszervezeti gyűlésre. (gy már a járási székhely felé haladva, az autóban beszélt Lázár Ferencné a hivatásáról, a szülőföldről és a gömöri emberekről:- Kezdetben nehéz volt megszokni a bodrogközi emberekétől sokban különböző mentalitást. Nem szólva a hegyekről, dombokról. Végül is itt maradtunk, amolyan igazi pedagóguscsaládként. Lányunk a losonci (Luőenec) Pedagógiai Szakközépiskolában szerzett nevelői képesítést, most mégis az egyik közeli kisiskolában alsó tagozatosokat tanít. Szeretett volna tovább tanulni, de tavaly azzal az indoklással nem vették fel Nyitrára, hogy a középiskolában nem megfelelő eredményt ért el. Nem tudom létezik-e a jelesnél jobb eredmény?... B ár útközben még szó esett hivatásszeretetről, a pedagógusi fizetésről, a faluban kivívható vagy elveszíthető tekintélyről, jómagam minduntalan két egymástól erőszakosan eltávolított szálat próbáltam összekötözni: Egy olyan járásból, ahol a statisztika szerint 19 képesített alsó tagozatos tanítóra lenne szükség, majd 1995-ig további 47 helyre várnak fiatal pedagógusokat az 1-4. évfolyamokra szóló képesítéssel, véletlenszerűen éppen egy pedagóguscsaládban felnőtt fiatal lányt utasít el a nyitrai főiskola... DUSZA ISTVÁN vizálódásának, az erkölcsök felbomlásának, a katonai fegyelem széthullásának időszakában. Janusz Majewski lengyel rendező megejtő és néhol eredeti humorral ábrázolja a határszéli garnizoriban élő katonák és tisztek anakronisztikusan vidám, anekdotisztikus történetekkel bőven fűszerezett életét, a katonák egy csoportjának szökését, a szökés előkészítését majd végrehajtását, a lebukást és a bitótól való menekülést. Helyenként csípős ez a humor, ám kegyesen megbocsátó is, szórakoztató, de a film nézése közben az embernék olyan érzése támad, hogy amit lát, az nem teljesen eredeti. Hiába a kiugróan magas nézőszám Lengyelországban, hiába a rendező eredetiségre törekvése. A nézőnek ugyanis óhatatlanul eszébe ötlik Jaroslav Haéek klasszikus értékű regénye, a monarchia romjain bolyongó ütődött ¿vejk története, mely a bárgyú, de meglepően bölcs baka elképesztő kalandjai révén keserű humorral, naiv iróniával rögzíti a laktanyaszellem tébolyát, a háború embertelen morbiditását, s a bakamentalitás sajátos, egyedi változatait. Janusz Majewski rendező tehát Haéektől kapja-veszi a legtöbb ihletet, amikor filmre alkalmazza a galíciai garnizon lehetséges „latrinavicBár cseh és szlovák zenei alkotások egyre gyakrabban hangzanak fel Amerika hangversenytermeiben, egyelőre mégsem rendszeresen - állapítja meg Michal Palovőik, a Pravda minapi számában. Inkább a véletlen műve, írja a szerző, hogy az amerikai zenekarok csehszlovák alkotásokat is repertoárjukra tűznek. A szlovák Ján Cikker és Eugén Suchon mellett nagyobb a szerencséjük a cseh zeneszerzőknek, akik előtt Antonin Dvo- rák már a múlt században utat nyitott a tengerentúlra. Dvorákot Bedrich Smetana, Leóé Janáőek, Bohuslav Marti- nő és Josef Suk, majd a régebbiek közül Reicha és Mysliveőek követte. Elismerés fogadja azonban a mai szerzőket is, a csehek közül elsősorban Peter Ebent, a szlovákok közül pedig Tadeaé Salvát. A Wisconsin állambeli Madison város egyeteme, amely néhány nappal ezelőtt először rendezett fesztivált csehszlovák komponisták műveiből, meg is hívta mindkettőjüket a rendezvényre. A kortárs zene nemzetközi társasága 1932-ben alakult - írja Palovcík. Schön- berg, Berg, Weber és Janáőek mellett Bartókot és Kodályt is a megalapítói között jegyzik. Kezdettől fogva tagja volt ennek a társaságnak hazánk is, s ahogy a többi ország, mi is három, de kétszer három új alkotást küldhettünk be. Ezek közül választották ki Salva kompozícióját, a 3/b vonósnégyest, amelyet a Norman Pavlu vezette Pro Arte Kvartett szólaltatott meg. Az amerikai születésű, de cseh származású Norman Pavlű a madisoni egyetem hegedútanszakának professzora - az ő ötlete egyébként ez az amerikai zenei fesztivál, s az ő együttese szólaltata jelenetek túlságosan is egyértelműek. Tartalmuk, mondanivalójuk semmivel sem több, mint amennyi a rendeltetésük: vagyis minden helyzet, fordulat és verbális vicc csakis a kalandot erősíti, hangsúlyozza. Mert Janusz Majewski elsősorban kalandfilmet forgatott; megfelelő adag kalamajkával, latrina- és ágyjelenettel, póruljárással, bűnhő- déssel és megszabadulással. Félreértések, bohóctréfák, pajzán jelenetek váltogatják egymást a filmben. Ha úgy tetszik, félreértés félreértést követ. Bohóctréfás jelenetek után újabb bohóctréfák sorjáznak. A laza anekdotafüzérbol építkező katonatörténet olykor vérszegény, helyenként közhelyes, de még így is a színvonalas, nézhető kalandfilmek kategóriájába tartozik. (Különösen a mostanában bemutatott, meglehetősen szimpla, együgyű filmek viszonylatában.) A színvonalhoz nagymértékben hozzájárultak a színészek is, akik jó kedvvel komédiáz- nak. Marék Kondrat élvezettel játsz- sza Kaniát, s a többiek - Bezerédy Zoltán, Zbigniew Zapasziewicz, Kottái Róbert - is „veszik a lapot“. Kétségtelen, hogy a K. u. K. szökevények galíciai garnizonjától az első világháború vérzivatara távolra esik. De ez nem történelmi lecke, csak játék. Könnyed, sőt könnyen felejthető laktanyahumor. -ymta meg először a tengerentúlon Salva alkotását, mégpedig 1976-ban, a bostoni fesztiválon. Madisonnak körülbelül 180 ezer lakosa van, egyetemén, amelynek zenei kara is van, 45 ezer diák tanul. A fesztivál alkalmából több zenei tanfolyamot indítottak, amelyeken a szerzők magnóról is bemutatták egy-egy kompozíciójukat, hogy a meghallgatás után a közönség a szerzővel vitathassa meg a megszólaltatott művet. Számunkra az sem megszokott dolog, hogy a zenemű felhangzása előtt az alkotó céljairól, mondanivalójáról tájékoztatja a közönséget, majd a koncert végén kérdéseket kap a jelenlevőktől. A hallgatóközönség ugyanis rögtön a zenemű bemutatása után véleményt mondhat.- Kompozíciómat a cseh származású, amerikai Karéi Hús és Leoá Janáőek müvével együtt mutatták be - nyilatkozta a cikk szerzőjének Tadeás Salva. - Hús Prágában tanult, majd a köztársaság megszűnése után Párizson keresztül az Egyesült Államokba utazott. Barátja volt Arthur Honeggemek és más neves alkotóknak. Ma a legjelesebb amerikai zeneszerzők között tartják számon. Ami pedig a koncert utáni kérdéseket illeti, valaki arról faggatott, milyen szerepet tölt be Cikker és Suchofí a szlovák zenei kultúrában és az én életemben. Röviden és tömören erre csak azt feleltem, hogy nagyón sokat, főleg alkotásaik révén, de azza! is, hogy tőlük sajátítottam el a nemzeti vonásokban gazdag, s mégis egyetemes zenei nyelvet. Szavaimat lelkes tapssal fogadták. (sz) Cseh és szlovák zeneművek Amerikában ÚJ SZÚ 4 1989. II. 7.