Új Szó, 1989. január (42. évfolyam, 1-26. szám)

1989-01-20 / 17. szám, péntek

ÚJ szú 3 1989. I. 20. Az egész világ üdvözli a bécsi egyetértést Eduard Sevardnadze beszéde az utótalálkozón (ÖSTK) - Bécsben tegnap az Austria Center kongresszusi központban az európai biztonsági és együttműködési konferencia utótalálkozójának ünnepélyes zárószakasza harmadik napján mondott beszédet Eduard Sevardnadze, az SZKP KB Politikai Bizottságának tagja, a Szovjetunió külügyminisztere. Új módon kell tekintenünk a békés egymás mellett élés gondolatára Mihail Gorbacsov találkozója a Háromoldalú Bizottság küldöttségével (ŐSTK) - Mihail Gorbacsov, az SZKP KB főtitkára, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa Elnökségének elnöke szerdán fogadta a nyugati országok ismert kormányon kívüli szervezetének, a Háromoldalú Bizottságnak a küldöttségét. Ez a szervezet az Egyesült Államok, Nyugat-Európa és Japán jelentős politikai személyiségeit és vállalko­zóit tömöríti. A találkozón részt vett Valéry Giscard d’Estaing volt francia államfő, Nakaszone Jaszuhiro egykori japán miniszterelnök, Henry Kissinger volt amerikai külügyminiszter és több más személyiség. Moszkvai látogatásuk célja felmérni a kelet -nyugati kapcsolatok alakulását a Szovjetunióban folyó átalakítás feltételei között. A vendégeket elsősorban az érdekelte, miként tekint Mihail Gorbacsov az átalakítás lehetőségeire, milyen időn belül valósulhatnak meg gondolatai, s mikor lehet majd beszélni arról, hogy a szovjet gazdaság szervesen bekapcsolódik a világgazdaságba. Már harmadik napja tart ebben a te­remben a bécsi utótalálkozó régen várt zárószakasza - mondotta Sevardnadze. Népeik, kormányaik és államaik nevében felszólalnak itt tisztelt kollégáim az utóta­lálkozó eredményeiről és jelentőségéről. A hozzáállások és nézetek minden külön­bözősége ellenére ezekben a beszédek­ben találhatunk egy közös vonást, amely egyesíti gondolatainkat, azt a vonást, amelyet Mihail Gorbacsov „bécsi egye­tértésnek" nevezett. A bécsi egyetértés az utótalálkozó fő eredménye, a helsinki folyamat új jelen­sége, alapvetően új mérföldkő az Európa minőségileg új helyzete felé vezető úton - mondotta a szovjet külügyminiszter és hozzáfűzte: ez egyben elvi eltolódás a vi­lág jelenlegi politikai értelmezésében. A bécsi egyetértést ezért értékelnünk kell és nem szabad megkárosítanunk az egyes országok közti konfrontációval. Engedjék meg, hogy még egy észre­vételt tegyek: bizonyos idő óta kezdünk hozzászokni, hogy a kölcsönös, kicsinyes szemrehányásokat és vádaskodásokat a mindkét fél számára elfogadható meg­oldások egyeztetett keresése váltja fel. Szeretnénk hinni, hogy ezt az új pozitív tendenciát nem lesznek képesek megin­gatni az itt-ott még előforduló kirohanások némely országok címére, olyanok, mint amilyenek itt a napokban elhangzottak. Szerencsére az ilyen próbálkozások kivé­telt jelentenek, nem pedig szabályt. Eredményeivel a bécsi utótalálkozó az államok közti kapcsolatok új normáit hoz­ta létre. Ezek bevezetése teljes össz­hangban van a helsinki Záróokmány elve­ivel, amelyek a nemzeti szuverenitás tisz­teletben tartását és az államoknak azt a jogát hirdetik, hogy független döntése­ket hozzanak. A bécsi utótalálkozó megingatta a „vasfüggönyt“, aláásta megrozsdá­sodott konstrukcióját, újabb szakadá­sokat okozott benne és meggyorsította korrózióját. Az utótalálkozó leszűkítet­te a hidegháború medrét. Európának ezt feltétlenül üdvözölnie kell. Mivel azon­ban Európa - ami lefordítva azt jelenti, „aki távolba lát“ - minden kontinensre ellát és megnyílik az egész emberiség előtt a tőle való elválaszthatatlansága és . a sorsok kölcsönös összefonódása által, a bécsi egyetértést az egész világ üdvözli. Valóban előrelátóak voltunk, amikor több mint két évvel ezelőtt összegyűltünk Bécsben. Magunk előtt láttuk az indula­tokkal teli hosszú utat és rajta a sok akadályt, de világosan láttuk a célt is. S ezt a célt most elértük. Azért értük el, mert nagyon vágytunk rá. Ahogyan Mihail Gorbacsov mondta, a mai realitások megkövetelik az államok közti együttmüködés új tartalmát és új minőségét, tekintet nélkül az országok ideológiai és más eltéréseire. A bécsi utótalálkozó bebizonyította, hogy képe­sek vagyunk úrrá lenni az ilyen hatalmas méreteken és eljutni az ilyen széles együttműködéshez. Sikerült elérni a célt, mivel erőfeszítéseinkben - hogy megaka­dályozzuk Európánk elpusztítását az el­lenségeskedés, a bizalmatlanság és a konfrontáció által - olyan egységesek voltunk, mint eddig még soha. Az ilyen intenzív, néha drámai, de ugyanakkor példátlanul céltudatos és demokratikus párbeszédet Európa azelőtt nem ismerte. Ezért a bécsi utótalálkozó megállapodá­saiban a Szovjetunió sokkal többet lát, mint csak az óriási előrelépést ennek a nagy folyamatnak a fejlesztésében, amely földrészünket a biztonság és az együttműködés magasabb szintjére emeli. Lev Tolsztoj szavaival élve mindany- nyiunknak, akik messzire látunk, ezzel a szinttel meg kell határoznunk nemcsak elfoglalt helyünk jelentőségét, hanem az irányt is, amerre haladunk. Ennek az iránynak a mutatói az általános emberi értékekre orientálnak minket, ezen az alapon pedig a nemzeti érdekek kiegyen­súlyozottságára. Az elmúlt 27 hónap meggyőzött minket arról, milyen bonyolult ez az út. Meggyőződtünk azonban arról is, hogy lehetséges. Most, amikor tudjuk, hogy ez az út lehetséges, még inkább előre kell tekinte­nünk és többet kell látnunk, mivel a bécsi utótalálkozó határozatai a jövőt célozzák meg. Három évre előre meghatározzák az összeurópai folyamat napirendjét, s a Szovjetunió kötelességének tartja tá­jékoztatni partnereit arról, hogyan képzeli el ezt az utat. A legközelebbi jövőt, a kontinens poli­tikai légkörét meghatározó tényezőkről van szó. Európáról van szó az Atlanti­óceántól egészen az Uraiig, ahol a reali­tások egész sora összefüggésben lesz országunk tevékenységével, az átalakítás és a demokratizálás logikus fejlődésével, az új gondolkodásmód elveinek további érvényesülésével a belső ügyekben és a nemzetközi politikában. Amikor Bécsben sor kerül a párhuza­mos tárgyalásokra a leszerelésről és a bi­zalomerősítő intézkedésekről, konkrét és gyakorlati formát ölt a félmilliós egyoldalú szovjet csapatcsökkentés, továbbá a harckocsik számának tízezerrel, a tü­zérségi rendszerek 8500-zal és a harci repülőgépek nyolcszázzal való csökken­tése, ahogyan azt Mihail Gorbacsov beje­lentette. Az elvi cél minden idegen katonai jelenlét és támaszpont felszámolása más országok területén. E cél felé vezető úton a Szovjetunió kivonja Közép-Európából egységeit teljes fegyverzetükkel együtt, beleértve a harcászati nukleáris rendsze­reket is. .Élénk vita folyik a harcászati nukleáris fegyverekről. A Szovjetunió nemegyszer javasolta, hogy ezekről kezdődjenek tár-, gyalások. A javaslat továbbra is érvényes. Gyakran merül fel a kérdés, mi lesz a harcászati nukleáris rakéták korsze­rűsítésével. Volt már lehetőségem fe­lelni erre a kérdésre. Megerősítem, hogy a Szovjetunió nem korszerűsíti harcászati nukleáris rakétáit. Egyértel­műen abból indulunk ki, hogy a nukle­áris rakéták korszerűsítése visszalé­pést, nem pedig előrehaladást jelent. Hogy mi lesz a korszerűsítéssel, az nyugati partnereinktől függ. A tevékenység egyoldalú módja felté­telezi a kölcsönös sokoldalú visszafogott­ságot. Meggyőződésünk, hogy ez lehet­séges, mivel mindannyiunknak a fegyver­zet alacsonyabb szintjére kell töreked­nünk minden fegyverfajta terén. A Szov­jetunió bizonyítékokat terjeszt elő erre vonatkozóan nemcsak a fegyveres erők és a fegyverzet csökkentésével, hanem a tevékenységére vonatkozó egyre na­gyobb nyíltsággal is. Közzétesszük a be­jelentett fegyverzetcsökkentés időrendjét. Az objektív igazságnak nyilvánvalónak kell lennie, mi így viszonyulunk az erő- egyensúly, az egyensúlyhiány és aszim­metriák megállapításának kérdéséhez. Január végén a Szovjetunió és szövetsé­gesei közzé teszik adataikat mindkét fél európai csapatlétszámáról és fegyverze­téről. Megállapodtunk abban, hogy eddig példátlan tárgyalásokat kezdünk. Eddig még nem voltak ilyen tárgyalások sem a résztvevők számát, sem a tárgyalá­sok globális jellegét vagy kitűzött cél­jait tekintve. Nem lesz könnyű ezt az akciót elkezdeni, sem véghezvinni. Ezért nagyon fontos már a kezdet kezdetén megállapodni a tárgyalási folyamat elvei­ről és módszereiről, alkotó módon viszo­nyulni ezekhez a tárgyalásokhoz és ke­resni az eredményre összpontosító leg­megfelelőbb hozzáállásokat. Természetesen nem hagyjuk figyel­men kívül a kiindulási adatok jelentősé­gét. A valódi erőviszonyok ismerete a tár­gyalások fontos eleme. A valódi képnek tisztának kell lennie. A számtan azonban nem lehet a politika akadálya. A fegyve­rek kategóriáiról és a csapatok állománya számbavételének módszereiről folytatott hosszadalmas és meddő viták késleltet­hetik a tárgyalásokat. Márpedig a tárgya­lások célja nem a kiindulási adatok meg­állapítása, hanem a fegyverzet mindkét fél számára elfogadható lehető legalacso­nyabb szintjének elérése. Ezért talán hasznos lesz visszatérni a kölcsönösen elfogadható mennyiségi „plafonok“ egyeztetése gondolatához, mindkét fél fegyveres erőire és fegyverzetére vonat­kozóan. A jelenlegi feltételek között képesek vagyunk megállapodni olyan ellenőrző intézkedésekben, amelyek teljes bizonyosságot nyújtanak ahhoz, hogy a fegyveres erők és a fegyverzet meghatározott szintjeit megtartják. Európa jövőbeni helyzete számunkra elválaszthatatlan a leszerelés szélesebb összefüggéseitől. A prognózis ezen a té­ren is kedvező. A következő, a helsinki utótalálkozóig befejeződik a közepes- és rövidebb hatótávolságú rakéták felszá­molása. Reméljük, hogy addigra hatályba lép a hadászati támadófegyverek 50 szá­zalékos csökkentéséről szóló szerződés is. Ha ez megtörténik, nem fog megsza­kadni a nukleáris rakéták felszámolásá­nak folyamata. A közelmúltban Párizsban megtartott konferencia megerősített minket abban, hogy megszületik a megállapodás a vegyi fegyverek betiltásáról és általános felszá­molásuk megkezdéséről. Engedjék meg, hogy ezzel összefüggésben emlékeztes­sek arra, a Szovjetunió még az idén hozzálát vegyi arzenálja felszámolásá­hoz. A kilátások olyan jók, hogy a leg­nagyobb célokat kínálják. Ezek között látjuk az európai csúcstalálkozót, ame­lyen részt venne a helsinki Záróok­mányt aláíró valamennyi ország. Az európai leszerelési tárgyalások mértéke most olyan, hogy bizonyos idő után meg fogja követelni a legfelsőbb vezetők ta­nácskozását. A biztonság sok síkú. Ha felszámoljuk a felesleges célzóberendezéseket, fel­számoljuk az antagonizmust is. Hiszen nemcsak a harckocsik és az ágyúk célzó­berendezéseiről van szó. Ha Európa már nem ezeken keresztül fog kitekinteni, ak­kor meglátja az új teret a biztonság más mércéi számára - az egyének és nemze­tek politikai, jogi, állampolgári, szociális és kulturális biztonsága számára. A Szovjetunióban az átalakítás alapja­ként tűztük ki magunk elé ezt a feladatot. Sokat teszünk az emberi jogok biztosí­tásáért, az emberi méltóság védelmé­ért, a személyiség szabad, harmoni­kus fejlesztéséhez szükséges feltéte­lek megteremtéséért. Éppen ebből a szempontból rendkívül fontos szá­munkra az összeurópai folyamat em­beri tényezőjéről szóló konferencia há­rom szakaszának megvalósítása. Készek vagyunk a lehető legkonstruk­tívabb módon hozzájárulni minden egyes „emelete“ felépítéséhez, mivel tudatosít­juk, hogy a siker Párizsban és Koppenhá­gában nagymértékben meghatározza a humanitárius együttműködésről szóló moszkvai találkozó hatékonyságát is. Vár ránk a szófiai tanácskozás a kör­nyezetvédelemről és a bonni konferencia az európai gazdasági együttműködésről. Létérdekünk ezek sikere, érdekünk, hogy eltűnjenek az akadályok a kereskedelmi, tudományos és műszaki együttműködés útjából. Most, hogy az Európai Gazdasági Közösség és a Kölcsönös Gazdasági Se­gítség Tanácsa között létrejött a kapcso­latfelvétel, ez könnyebb lesz. Azt szeretnénk, hogy az európai kultú­ra egyik bölcsőjében, az ősi Krakkóban a kulturális örökségről szóló tanácskozás megerősítené az európai népek intellek­tuális, szellemi és alkotóegységének tu­datát. Európában nem kevés a soknemze­tiségű ország. Ezekben minden nem­zetiségnek szüksége van kulturális kincsei törvényesített és garantált vé­delmére. Az Új Világ ismét érzékeli a migrációs folyamatok hullámát, amely bizonyos mértékig tovább tart kontinensünkön is. Az ember, aki elveszíti hazáját, nem sza­bad hogy ezzel együtt elveszítse vele szellemi és kulturális kapcsolatát is. Ez nemcsak a Szovjetunióból emigrálókra vonatkozik, hanem azokra az európai emigránsokra is, akik a Szovjetunióban élnek. Az államoknak, s nekünk is, kötelességünk garanciákat adni az em­bereknek arra, hogy megmarad nyel­vük, kulturális örökségük, hagyomá­nyuk és szokásaik. A bécsi utótalálkozó fordulatot jelent Európa, de nemcsak Európa számára. Földrészünk nem sziget. Az a folyamat, amely Helsinkiben kezdődött, Európát a kelet-nyugati kapcsolatok központjává tette. Az Egyesült Államokon és Kana­dán keresztül sokrétű párbeszédünk és együttműködésünk számos formá­ban eljut az Új Világba és az líraion át Ázsiába is. Igen, a mi oldalunkon Európa nem fejeződik be az Uralnál, a Szovjet­unió területén ezen túl is érvényesülnek a biztonság, a humanitás és az együttmű­ködés helsinki mércéi. Európa ma minden korábbinál világo­sabban látja az európai eszme reális körvonalait. Korábban is voltak ilyen ter­vek, de ezeket nem sikerült megvalósíta­ni. Ma azonban meggyőződésünk, hogy a megszámlálhatatlan nehézség elle­nére képesek vagyunk kidolgozni és megvalósítani az európai ház tervét. A bécsi utótalálkozó sikere által ehhez lényegesen közelebb jutottunk. Ehhez a sikerhez az itt jelenlévő kollégák közül mindenki hozzájárult és én ezt szeretném nekik külön külön megköszönni, ám a protokoll erre nem ad lehetőséget. Azonban tekintettel arra, hogy George Shultz amerikai külügyminiszter holnap távozik tisztségéből, szeretnék előtte tisz­telegni mindazért, amit közös munkánk során tett. Ma búcsúzunk, de nem hosszú időre. A Szovjetunió elfogadja az osztrák kor­mány meghívását, hogy március elején ismét találkozzunk Bécsben. A szovjet külügyminiszter végezetül köszönetét mondott Ausztriának az utótalálkozó eredményes megrendezéséért. Giscard d’Estaing és több más jelenle­vő is kifejtette azt a nézetét, nem normális dolog, hogy egy ilyen nagyhatalom nem tagja az olyan nemzetközi gazdasági szervezeteknek, mint a GATT, a Nemzet­közi Valuta Alap és így tovább. Kissinger ezt a problémát összekapcsolta az olyan nemzetközi rendszer kialakításával, amelyben a versengést az együttműkö­dés váltaná fel. Gorbacsov ENSZ-beszé- dével kapcsolatban szóba került a világ új módon való megközelítése, amely külön­bözik attól, amilyenhez a Nyugat évtize­deken keresztül hozzá volt szokva. A szovjet vezető mindezekről a kérdések­ről kifejtette véleményét. Elöljáróban azt hangsúlyozta, minden­kinek el kell ismernie, hogy a világ a for­dulat időszakát éli. Kijelentette, bizonyos fokig egyoldalú az itt elhangzott kérdések megfogalmazása: állítólag sok függ attól, miként fog változni a Szovjetunió. De miként fognak változni önök, vagyis a Nyugat? Korunk kulcskérdésének ez ugyancsak jelentős összetevője. Változik a kapitalizmus és a szocializmus is. Ez a globális kiéleződésének időszakában történik így. Mi a magunk számára levon­tuk a megfelelő következtetéseket. Ez lehetővé tette, hogy könnyebben lélegez­zünk, jobban megismerjük saját magun­kat, és új módon tekintsünk a világra. Az is megmutatkozott, hogy az eddigi gon­dolkodásmód átértékelése fájdalmas. Az új utak kereséséről az egész világot tájé­koztatjuk, s egyetlen kérdésben sem töre­kedtünk arra, hogy kisajátítsuk magunk­nak az igazságot. Ezzel felszólítottunk és felszólítunk a válaszok és megoldások közös keresésére. Ezzel kapcsolatban Mihail Gorbacsov két általános mérlege­lést említett. Először. Az új nemzetközi kapcsolatok keresésébe már sokan bekapcsolódtak, egyesek jobban, mások kevésbé. Mindkét fél reális politikát kezdett érvényesíteni, de ez nehezen megy, mert le kell monda­niuk a kölcsönös szemrehányásokról és vádaskodásokról, a propagandisztikus győzelmekről. Végül is ez érthető: mind­annyian korunk gyermekei vagyunk. Ha az új feladatoknál a régi módszereket alkalmazzuk, az nem vezet sok ered­ményre. A múltból le kell vonni a tanulsá­gokat. A lényeget abban látom, hogy a régi megközelítések során „túl messzi­re mentünk“, mind a katonai és politikai versengésben, mind a gazdasági konf­rontációban. Másodszor. Új módon kell tekintenünk a békés egymás mellett élés gondolatára is,- figyelembe véve a mostani szörnyű veszélyt és azt a körülményt, hogy mind­annyian egyre jobban függünk egymástól. Azokat a kísérleteket, hogy a rendszerek közötti ellentéteket lázas fegyverkezéssel és háborús készülődéssel küzdjék le, irre­álisaknak és rendkívül veszélyeseknek tartjuk. Egy megoldás maradt: minden rendszer bizonyítsa, hogy képes az új realitásokhoz és folyamatokhoz alkal­mazkodni, a különbségeket pedig fogjuk fel úgy, hogy azok ösztönzik a cserét, az együttműködést. Mi magunk sem töre­kedtünk arra, hogy időben felismerjük a kapitalista társadalom belső mechaniz­musait, alábecsültük azt a képességét, hogy alkalmazkodni tud és fejlődni az új feltételek között, s előre megjósoltuk e társadalom korai csődjét. A Nyugaton pedig jelenleg sok ember van, akik a civili­záció félresikerült gyermekeként tekinte­nek a szocializmusra. A nemzetközi kapcsolatok gazdasági oldaláról szólva kijelentette, internaciona- lizáln.i kell e kapcsolatok mechanizmusait. A gazdaságban jobban kell egymáshoz kötődnünk, hogy sikeresen építhessük a világközösség korszerű politikai struktú­ráját. Elmondta, nemcsak a világ kapita­lista és szocialista része között kell nor­mális kapcsolatokra törekedni, hanem a fejlett és fejlődő államok között is. Miként fog a Szovjetunió „integrálód­ni“ a világgazdaságba? Ez szakaszosan fog történni - szögezte le, hozzáfűzve, hogy ez nem könnyű kérdés. Csábító dolog lenne elkölteni pénzünket külföldön és gyorsan megtölteni a piacot fogyasztá­si cikkekkel. De mi nem egy vagy két évre gondolunk. Ezért költött a Szovjetunió annyit ipari bázisa egész technológiai szerkezetének korszerűsítésére. A másik irányvonal, amely lehetővé teszi a bekap­csolódást a világgazdaságba: a külgaz­dasági politika megváltoztatása: Kifejtet­te: két év alatt lényegesen „liberalizáltuk“ elveinket. Például felszámoltuk a „saját belső“ COCOM-unkat, vagyis a mély szakadékot a katonai és a polgári terme­lés között. A dinamikus tudományos-mű- szaki haladásnak, a külgazdasági kap­csolatok új formáinak köszönhetően olyan szintű lesz az árutermelés, amely lehető­vé teszi a rubel konvertibilitásának megol­dását is. Nakaszone kérdésére, hogy ez meddig fog eltartani, azt válaszolta, hogy a közeli években a Szovjetunió közelíteni fog ehhez a célhoz. A továbbiakban kifej­tette, hogy a másik fél megértése is szükséges, a Szovjetunió nem fogadhatja el azonnal a Nemzetközi Valuta Alap, a Világbank és más szervezetek összes szabályait. A Nyugatnak is alkalmazkod­nia kell az olyan partnerhez, mint a Szov­jetunió. Henry Kissinger kérdésére Mihail Gor­bacsov elmondta, az európaiaknak szük­ségük van arra, hogy a Szovjetunió és az Egyesült Államok részt vegyenek az összeurópai folyamatban. Emellett fon­tos, hogy tekintetbe vegyék Európa sajá­tos érdekeit. Nem egyszerű dolog az érdekek összehangolása Európában. Most az a fontos, hogy a helsinki folyamat dinamikáját biztosítsuk, s tiszteletben tart­suk azokat a realitásokat, amelyeket mindannyian elismertek, akik aláírták a helsinki Záróokmányt. Mi már hozzákezdtünk a védelmi kato­nai doktrína konkrét tartalommal való megtöltéséhez - mondotta a szovjet ve­zető, s konkrét adatokat is közölt. A fegy­veres erők csökkentése 12 százalékos. A katonai költségvetés 14,2 százalékkal, a fegyverek és a haditechnika gyártása pedig 19,5 százalékkal lesz alacsonyabb. Az 500 ezer főből - két éven belül ennyi­vel csökken a hadsereg és a haditengeré­szet létszáma - 240 ezer jut a Szovjetunió európai részére, 200 ezer a távol-keleti és 60 ezer pedig az ország déli területeire. Annak érdekében, hogy lejárassák ezt az akciónkat - mutatott rá -, a Nyugaton azt kezdték terjeszteni, hogy csak a régi típu­sú harckocsikat számoljuk fel. Meg sze­retném említeni, hogy a felszámolásra kerülő 10 ezer tankból 5300 a legmoder­nebb típushoz tartozik. A 10 ezer harcko­csiból 5000 kerül megsemmisítésre, a többit polgári célokra, vontatókká alakít­ják át. Megismétlem: a Szovjetunió keleti részében 200 ezer fővel csökkentjük a hadsereg és a haditengerészet létszá­mát. Hamarosan hozzálátunk Mongóliá­ban állomásozó csapataink másodszori korlátozásához, 75 százalékkal lesz ala­csonyabb az ottani állomány. Felszámol­juk az ottani légierőnket is. Több olyan alakulatot és egységet vonunk ki Kelet- Európából, amelyek ottani erőinknek tá­madó jelleget adnak. Erről már az ENSZ- ben is beszéltem. Amikor a fegyveres erők védelemhez elégséges szintjéről be­szélünk, tekintetbe kell venni, hogy ez a fogalom változó. Tartalma attól függ majd, miként jár el a nyugati fél. Ami pedig a távol-keleti védelmi erőinkről szóló ada­tok közzétételét jelenti: ezt hamarosan megtesszük, csakúgy, mint Európa ese­tében. Nakaszone úr megkérdezte: mi a kü­lönbség a Kínával való kapcsolataink „öt alapelve“, valamint az európai szocialista országokhoz fűződő kapcsolataink alap­elvei között. Mindezeknek a kapcsolatok­nak megvan a történetük, vannak fejlődé­si szakaszai. A baráti országokkal részle­tes véleménycserét folytattunk, össze­geztük a sokéves együttműködés éred- ményeit és leszögeztük, hogy kapcsola­tainkat baráti alapokon fogjuk építeni az egyenlőség és a belügyekbe való be nem avatkozás alapján, hogy fejleszteni fogjuk a kölcsönösen előnyös együttműködést a szocializmus javára, tekintetbe véve mindenkinek az érdekeit. Dávid Rockefeller köszönte meg tár­sai nevében a beszélgetést. Mint mondta, ez rendkívül érdekes és hasznos volt, lehetővé teszi a bizottságnak, hogy kidol­gozza a részletes jelentést, amelyet az egész világon olvasni fognak.

Next

/
Thumbnails
Contents