Új Szó - Vasárnapi kiadás, 1988. július-december (21. évfolyam, 26-52. szám)

1988-11-25 / 47. szám

I Az angóranyúl télen j§j Az angóranyulat évente négyszer-ötször nyírjuk (10-12 heten- = ként), tehát egy nyírás mindenképpen a téli időszakra esik. Ügy kell = intézni, hogy legkésőbb november végén, majd a következő évben = február végén kerüljön sor a nyírásra. A nyert gyapjú hossza csak az = első és a második osztályú árunál játszik szerepet. Többen úgy = vélekednek, gazdaságosabb évente ötször nyírni az állatokat, miköz- == ben gyengébb minőségű (rövidebb) gyapjút kapunk, viszont így = kisebb a szőrzet szennyeződésének lehetősége. Persze, a téli S nyírást így sem lehet elkerülni (február). A gyapjas angóra a melegben, a nyírott viszont a hideg környezet­ik ben érzi rosszul magát. Az udvaron felállított ketrecekben tartott H állatok nyírás után is jól elviselik akár a mínusz 5 fokos hideget is, de 5E a nyírást követő első éjszakán bekövetkező hirtelen lehűlés kárt tehet H az állományban. A szabadban tartott állatok általában edzettebbek, S viszont a huzatos ólat, a közvetlen napfényt ők sem szeretik. A nyitott EE ketrectömböt lehetőleg homlokzattal déli vagy délkeleti irányba kell = betájolni, és gondoskodni kell a mérsékelt árnyékolásról (kinyúló tető, s lombos fa stb.). Télen, ha megnyíltuk a nyulakat, a ketrecek ajtajára (az időjárástól = függően, de legfeljebb egy hétre) zsákanyagot, pokrócot stb. kell ^ erősíteni, főleg éjszakára. Ha rendelkezésünkre áll, szigetelésre az = üvegbetét is megfelel. Ilyenkor almozni kell, mégpedig kiadósán, és |= akkor is, ha történetesen halasztjuk Három-négy hét múlva, amikor sj a nyulak szőrzete ismét kifejlődött, visszatérhetünk a megszokott = tenyésztői módszereinkhez. Egyes tenyésztők nyúlistáJlókat építenek = az angóráknak. Kár a beruházásért, hiszen az ilyen létesítményekben = az állatok elkényelmesednek, nehezebben viselik el a kömyezetválto- = zást, fogékonyabbak a betegségekkel szemben (nátha, könnyezés). Ü Az olcsónak éppen nem mondható létesítmények egyetlen előnye, = hogy nem okoz gondot a téli nyírás. Nyírás után növelni kell az állatok napi takarmányadagját, == s a minőségre is jobban kell ügyelni. Kiegészítőként olajos magvakat EEE (napraforgó, lenmag stb.) kell adagolni. A nyírott angóra rendszerint = többet iszik, ezért nagy gondot kell fordítani az itatásra (mérsékelten = sózott víz, különféle főzetek). A rendszeres itatás serkenti a szörkép- = zödést. A szaporítási tervet úgy kell kidolgozni, hogy vemhesség idején Ü vagy közvetlenül fialás után ne kelljen nyírni. Nem árt tudni, hogy az = angóra három-négy héttel nyírás után párzik be legkönnyebben. A nyírásról csupán annyit: soha ne igyekezzünk bőrig nyírni s az = esetleges egyenetlenségeket ne korrigáljuk. A talpakon és a fejen = legalább egy centiméter hosszú szőrzetet kell hagyni. H (Kistenyésztök Lapja) A szegfű gondozása A kertbarátok a szegfűt fűtött fólia­sátrakban, dugványozással akár ősztől tavaszig is szaporíthatják. Legfontosabb követelmény, hogy jól felmelegedő, kissé lúgos, tehát mészben gazdag középkötött, agya­gos gyepszínföldet vagy vályogos kertiföldet használjunk a földkeve­rékhez. A tápanyag dúsítása érdekében köbméterenként 100-150 kg érett marhatrágyát és 1,5-2 kg szuper­foszfátot is tegyünk a földkeverékbe. A gondos gazda a fóliasátrat a kiül­tetés előtt legalább egy hétig 12 fok körüli hőmérsékleten tartja. Négyzetméterenként 40-50 tövet ültethetünk el. Mivel a szegfű seké­lyen gyökeresedő növény, ezért há­lózni kell, tehát „támaszokba" kell nevelni. Az első háló a talaj felszíné­től 12-cm-re, az azt követő 15cm- re, a további hálók pedig 20-cm-re kerüljenek. Fólia alatt a növényeket visszatérés nélkül is nevelhetjük, de ha mégis visszatérést alkalmaz­nánk, azt a 3.-5. levélpár felett vé­gezzük el. Ha azt akarjuk, hogy a szegfű szép nagy virágfejeket neveljen, a fóbimbótól számított hatodik levél­párig bimbózzuk le a növényeket. Mivel a szegfű gyökerei bőséges oxigénellátást igényelnek, ezért he­tente csak egy alkalommal öntöz­zünk. A léghömérsékletet gondosan szabályozzuk, mert 20 foknál maga­sabb hőmérsékleten a növények ke­vesebb virágot hoznak, s a takács­atkákkal is meggyűlik a bajunk. (Sza) Aj szú 21 88. XI. 25. A szólötörkölyt préselés után nem ajánlatos trágyának felhasz­nálni. Igaz ugyan, hogy tápanyagban gazdag (általában víztartalma 68, szervesanyag-tartalma 27, nitrogéntartalma 0,9, foszfortartalma 0,3, káliumtartalma 0,9 százalék), de igen nehezen és lassan korhad el a földben, akár szőlőben, akár gyümölcsösben használjuk. Legcél­szerűbb ezért komposztálni, vagyis jó minőségű, sok földigilisztát tartalmazó kerti földdel és egyéb alkalmas anyaggal keverve érlelni. Trágya törkölyből Ekkor az egész szólótörköly 4 százalékának megfelelő mennyiségű szuperfoszfátot vagy más foszfortartalmú műtrágyát rétegesen (20-25 centiméterenként) keverjünk a törköly és a kerti föld közé. A komposzttelepet tartsuk nedvesen. Jó hozzá az elégetett fertőzött venyige és más növénymaradvány hamuja, amit szintén egyenlete­sen keverjünk a rakásba. Hasznos baromfitrágyát is hazzáadni. A komposzttelepet 1-2 havonta lapátoljuk át. Általában 3-4 hónap alatt érett, jó minőségű szerves trágyát nyerünk. Ennek tápértéke egyenlő az istállótrágyáéval. Előnye, hogy könnyebben kezelhető, és szállítani sem kell, ha helyben készítjük. A törkölytrágyából egy szőlőtökére 3-5, fiatal gyümölcsfa esetén 5-6, idősebbekhez 8-10 kilogrammot adjunk, és minél jobban forgas­suk a talajba. Fenyők a kertben Újabban szokássá vált a kerti fe- nyófaültetés, azonban gyakoriak a vele kapcsolatos elkeseritö kudar­cok is. Ugyanis a fenyőfa telepítésé­nek sikeréhez a jó kiváltisztáson kívül nem kevésbé fontos a megfe­lelő ültetés. Általában az örökzöld, a lomb­hullató fenyöfélék, úgyszintén a szé­les lomblevelű örökzöldek földje, a korábbi többszöri átültetés ered­ményeként, gyökerekkel sűrűn át­szőtt. A gyökérzetük körül jól egybe­maradó, és a föld feletti részükkel arányos méretű földlabdával u ítél­hetők, telepíthetők. Legtökéletesebb az edényes példányok földlabdája lehet. Szállításhoz a gyökérzetet burkoljuk be, mert a közben kibomló csomagolóanyag következtében sé­rült földlabdával, és még inkább az anélkül ültetett fenyők vagy más örökzöldek csak a legritkább eset­ben erednek meg. A különösen kedvelt, felfelé növő fenyő egyenes, jól fejlődött törzsén a földlabdától a csúcsig egyenletes elrendezésű ágörvökben álló, sza­bályos formájú, ép, szinte hézag­mentes koronarész kívánatos A törzs ép, egészséges és egyenes csúcshajtásban folytatódhat. A lombrészben ne legyenek elszára- dások, felkopaszodások. A törzs ki­sebb görbülete, ritkásság vagy más, még nem túl jelentős szépséghiba is már minőségcsökkentő, de azért még nem zárja ki az eredményes ültetés lehetőségét. Mozgatni, emel­getni sohasem a tórésznél vagy ágaknál megragadva, hanem csak a földlabdánál fogva szabad. Ültetéshez a földlabdánál lega­lább hétszerte nagyobb, de minden­képpen a gyökérzet szorulásmentes és eredeti mélységben történő elhe­lyezéséhez alkalmas méretre kiásott ültetőgödör kell. A földlabdáról a műanyag csomagolóanyagot, vagy a cserepet óvatosan távolítsuk el. A juta zsákvászon borítás, eset­leg szövetháló burkolat viszont rajta maradhat. Ez esetben csak az ülte- tögödörbe történő elhelyezést köve­tően kell a csomagolóanyagot a gyökémyaknál kibontani és lehaj­tani. Utána a zsákvászon kihúzható, esetleg be is temethető, mert a föld­ben hamar elkorhad, nem gátolja az eredést A fenyők alá soha ne kerül­jön trágya. Az ugyanis megzavarná a fejlődést. Gyenge talajon komposzt használata ajánlott. Ez például oly módon lehetséges, hogy az ültetó- gödört jó érett komposzttal dúsított, esetleg még nedves tőzeggel is ke­vert földdel töltjük meg. A talaj mésztartalmára érzékeny növények ültetésére meszes talajon ne is ke­rüljön sor, hacsak nem sikerül lega­lább köbméternyi földcserét végez­ni, savanyú kémhatású föld felhasz­nálásával. Kötött talajon a gyökérnyak 1-2, laza földben 5-6 cm-rel magasab­ban álljon, mint eredetileg. Ugyanis a földlabda ülepedése a szintet idő­vel lejjebb húzza, és ezzel kiegyen­lítődik a különbség. Ültetés közben ügyeljünk a suda- ras fenyő függőleges helyzetének megtartására (elferdülve sínylődne). A földlabda körül farúddal tömköd- hetjük be a töltő földet, és még óvatosan meg is taposhatjuk, a föld­labda megsértése nélkül. Ültetés vé­gezetével fontos kitányérozni a föl­det, majd alaposan be is kell öntöz­ni, iszapol ésszerűen. Szárazság esetén az öntözés még a fagymen­tes téli napokon is megismételhető. A túlöntözéstöl azonban óvakodni kell. Viszont a leggondosabb beön- tözéssel sem segíthetünk az ülteté­sig esetleg már száradásnak indult földlabdán. Ilyen esetben először még ép burkolattal, vagy cserepesen állítsuk vízbe a növényt, amíg tele­szívja magát vízzel (akár 24 órán át). A fenyő sérült, már elpusztult ré­szeit az épekig metsszük vissza. A kiültetett fát lécekből összeszegelt árnyékolórácsnak a napsütötte déli oldal felöli felállításával, vagy ritka szövésű zsákvászon, esetleg árnyé­koló háló használatával télen is vé­deni kell. Az embernyi vagy annál is maga­sabb fenyő kifordulás elleni védelme sem maradhat el. Ez legalább az egy évig tartó és két-három irány­ban történő kikötéssel oldható meg. A sérülésveszély miatt a kötöző- anyagot nem szabad közvetlenül a törzsre kötni. A törzset a felső harmadában, rugalmas gumilap vagy zsákszövet darabra kötött zsineg­szálakkal, esetleg fémhuzalokkal rögzíthetjük a talajba levert cöve- kekhez. Télre csupán a kifejezetten érzé­keny, még fiatal fát fontos teljesen betakarni. Ehhez a föld feletti részt fenyőgallyakkal, náddal, lombbal fed­jük be. Takaráshoz múanyagos fóli­át, sűrű szövetet, vagy más, levegőt át nem eresztő anyagot ne használ­junk. Olyan fenyőt pedig, amely a fagyérzékenysége miatt minden té­len igényelne takarást, ne telepítsünk a kertbe, mert télen csúnya látványt nyújt. Az a jó fajta, amelyik beéri, ha csak a földjének a felszínét takarjuk pár centiméter vastagon tőzeggel, komposzttal, esetleg fenyógallyak- kal, szalmával, szálas növényma­radványokkal. (K-s) A fenyőfa ültetésének, kifordulás elleni, valamint téli védelmének módja VÍZSZINTES: 1. Az USA egyik álla­ma. 7. „A" ventil. 13. Szovjet-orosz színésznő. 15. Magyar szobrász. 16. Elejétől fogva - latinul. 17. A. Z. K. 19. Lötyögős. 20. Vissza- szemé­lyes névmás. 21. Rag. 22. A világ kezdetétől fogva - latinul. 24. A pirít közéjjé. 25. Rejtvényünk első része. 29. Római ezerszáz. 30. Az egyik magyar törzsfó leszármazott­ja. 31. A megnevezett alakkal bíró 32 __is, erkölcstelen. 34. Ilyen tár is va n. 35. Előtag. 36. A kén és az alumínium vegyjele. 37. A roller fele. 39. Mesealak. 40. Sós-tó. 42. Ipa­ros. 45. Rossz pálinka. 47. Gyomnö­vény. 48. Rag. 49. A rejtvény befejező része. 52. Sottis fele. 53. ötvözet valamely eleme. 54. Mutató névmás. 55. Kettős betű. 56. Mendelévium. 57. Azonos betűk. 58. Valamire szoktat valakit 60. Föníciai eredetű istenség. 62. Tej - oroszul. 63. A magyar munkásmozgalom harcosa és vértanúja. 64. Szakkép­zett vasipari munkás. FÜGGŐLEGES: 1. Az USA tagálla­ma. 2. Semmirekellő személy. 3. Női név. 4. Vissza: nélkülözhetetlen fo­lyadék. 5. Szlovák személyes név­más. 6. Nátrium. 8. Kettős betű. 9. Lószerszám. 10. Előtag. 11. Lantán. 12. Gyógyszerész. 14. Gyógyít. 17. Előfizet 18. A hét egyik napja. 20. Észak-amerikai indián törzs. 22. Va­dászkutyák. 23. Verso. 24. Vendég­lői alkalmazott. 26. Gramm, centi­méter. 27. Ittrium, sulfur, ozmium. 28. „A“ leves. 32. Formál. 33. A 18. század közepén virágzó stílus. 35. Arasznyi. 37. Árengedmény kész- pénzfizetésnél, nagybani vételnél. 38. Tartó. 40. Lassan halad. 41. Finnugor nyelvű népcsoport. 42. Al­mafajta. 43. Vissza: ellenszegülés. 44. Iparos. 46. Iráni város. 47. L L. K. T. 48. Afrikai város. 50. Visszaló! 51. Jó... kívánok. 56. Friss. 58. Holland úszónó. 59. Épületszámy. 60. Biztonsági Tanács. 61. Az alku közepe. 62. Határozószó. 'SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSj A november 11-én közölt keresztrejtvény helyes megfejtése: Átkozottul elgyávul az ember, amikor arra kerül sor, hogy szembenézzen az igazsággal. Könwiutalomban részesülnek: Tóth Gábor, Galánta (Galanta), Drozdák István, Nyirágó (Nyrovce), Arany Erzsébet, hanva (Chanava), Botková Terézia, Ipolyság (Sahy), Miskuf Zsuzsanna, Kassa (Kosice).

Next

/
Thumbnails
Contents